Updated from openstack-manuals

Change-Id: I77aa186f847589e54dabf54752c761cfed03d62b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-10-04 10:31:45 +00:00
parent c8e4f60579
commit 612b978ee2

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-03 18:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,12 +34,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"**CentOS、Fedora、Red Hat Enterprise Linux:** https://www.rdoproject.org/"
msgid "**Command-line client**"
msgstr "**コマンドラインクライアント**"
msgid "**Common client for the OpenStack project.**"
msgstr "**OpenStack プロジェクトの共通クライアント。**"
msgid "**Components**"
msgstr "**コンポーネント**"
@@ -83,12 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "**openSUSE**"
msgstr "**openSUSE**"
msgid "**openstack**"
msgstr "**openstack**"
msgid "**python-openstackclient**"
msgstr "**python-openstackclient**"
msgid ""
"*The OpenStack Image service is used to manage the virtual machine images in "
"an OpenStack cluster, not store them.* It provides an abstraction to "
@@ -1613,13 +1601,6 @@ msgid ""
"authenticating the user."
msgstr "Object Storage へのゲートとして動作する。ユーザーの認証に責任を持つ。"
msgid ""
"Add a line to include your newly created style sheet. For example, ``custom."
"css`` file:"
msgstr ""
"新しく作成したスタイルシートを含む行を追加します。``custom.css`` ファイルの"
"例::"
msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)"
@@ -2704,15 +2685,6 @@ msgstr ""
"Object Storage のリングの作成、管理を行い、パーティションのデバイスへの割り当"
"てを行い、他のストレージノードに設定を転送する。"
msgid ""
"By default the help URL points to http://docs.openstack.org. Change this by "
"editing the following attribute to the URL of your choice in "
"``local_settings.py``:"
msgstr ""
"ヘルプの URL は、デフォルトでは http://docs.openstack.org を参照しています。"
"これを変更するには、 ``local_settings.py`` で以下の属性をお好みの URL に変更"
"します。"
msgid ""
"By default, hardware properties are retrieved from the image properties. "
"However, if this information is not available, the ``libosinfo`` database "
@@ -2767,15 +2739,6 @@ msgstr "CephFS"
msgid "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)"
msgstr "Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP)"
msgid ""
"Change the colors and image file names as appropriate, though the relative "
"directory paths should be the same. The following example file shows you how "
"to customize your CSS file:"
msgstr ""
"カラーとイメージファイルの名前を適切に変更します。ただし、相対ディレクトリー"
"パスは同じにすべきです。以下のサンプルファイルに、CSS ファイルをどのようにカ"
"スタマイズするかを示します。"
msgid "Changes to these types of disk volumes are saved."
msgstr "この種類のディスクボリュームに変更すると、データが保存される。"
@@ -3106,13 +3069,6 @@ msgstr ""
"OpenStack コマンドを実行したいコンピューターに ``PROJECT-openrc.sh`` ファイル"
"をコピーします。"
msgid ""
"Create a CSS style sheet in ``/usr/share/openstack-dashboard/"
"openstack_dashboard/static/dashboard/scss/``."
msgstr ""
"CSS スタイルシートを ``/usr/share/openstack-dashboard/openstack_dashboard/"
"static/dashboard/scss/`` に作成します。"
msgid ""
"Create a Database service instance using the :command:`trove create` command."
msgstr ""
@@ -3158,11 +3114,6 @@ msgstr "OpenStack RC ファイルの作成と読み込み"
msgid "Create or update an image (glance)"
msgstr "イメージ (glance) の作成・更新"
msgid ""
"Create two PNG logo files with transparent backgrounds using the following "
"sizes:"
msgstr "以下の 2 つの大きさの透過 PNG ロゴファイルを作成します。"
msgid ""
"Creates a full Object Storage development environment within a single VM."
msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。"
@@ -3200,9 +3151,6 @@ msgstr "セルフサービスの権威 DNS (authoritative DNS) の作成と管
msgid "Creates and manages shared file systems."
msgstr "共有ファイルシステムを作成および管理します。"
msgid "Creates and manages users, tenants, roles, endpoints, and credentials."
msgstr "ユーザー、テナント、ロール、エンドポイント、認証情報の作成と管理。"
msgid "Creates and manages volumes."
msgstr "ボリュームの作成と管理。"
@@ -3238,9 +3186,6 @@ msgstr "現在、クライアントは Python 3 をサポートしません。"
msgid "Custom modules that extend some OpenStack core APIs."
msgstr "いくつかの OpenStack コア API を拡張するカスタムモジュール。"
msgid "Customize the dashboard"
msgstr "ダッシュボードのカスタマイズ"
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -3523,15 +3468,6 @@ msgstr "ESXi"
msgid "ETag"
msgstr "ETag"
msgid ""
"Each OpenStack project provides a command-line client, which enables you to "
"access the project API through easy-to-use commands. For example, the "
"Compute service provides a ``nova`` command-line client."
msgstr ""
"各 OpenStack プロジェクトは、使いやすいコマンドからプロジェクトの API にアク"
"セスできる、コマンドラインクライアントを提供しています。例えば、Compute は "
"``nova`` コマンドラインクライアントを提供しています。"
msgid ""
"Each OpenStack release has a code name. Code names ascend in alphabetical "
"order: Austin, Bexar, Cactus, Diablo, Essex, Folsom, Grizzly, Havana, "
@@ -4009,9 +3945,6 @@ msgstr "グループ"
msgid "H"
msgstr "H"
msgid "HTML title"
msgstr "HTML タイトル"
msgid "Hadoop"
msgstr "Hadoop"
@@ -4033,9 +3966,6 @@ msgstr "Heat Orchestration Template (HOT)"
msgid "Heat input in the format native to OpenStack."
msgstr "OpenStack 固有形式の Heat の入力データ。"
msgid "Help URL"
msgstr "ヘルプ URL"
msgid "Helpful information that prevents the user from making mistakes."
msgstr "ユーザーが間違いやすい箇所についてアドバイスです。"
@@ -4145,9 +4075,6 @@ msgstr "Identity API"
msgid "Identity back end"
msgstr "Identity バックエンド"
msgid "Identity service"
msgstr "Identity サービス"
msgid "Identity service (keystone)"
msgstr "Identity サービス (keystone)"
@@ -4219,13 +4146,6 @@ msgid ""
"refused."
msgstr "転送用のクォータが不足している場合、転送は拒否されます。"
msgid ""
"If you do not want to use this theme you can remove it and its dependencies "
"using the following command:"
msgstr ""
"このテーマを使用したくない場合、以下のコマンドを使用して、このテーマと依存"
"パッケージを削除できます。"
msgid ""
"If you encounter problems in creating an image in the Image service or "
"Compute, the following information may help you troubleshoot the creation "
@@ -4692,9 +4612,6 @@ msgstr ""
"ダッシュボードにログインし、 OpenStack RC ファイルをダウンロードしたいプロ"
"ジェクトをドロップダウンリストから選択します。"
msgid "Logged in banner: 216 x 35"
msgstr "ログイン後のバナー: 216 x 35"
msgid "Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "論理ボリュームマネージャー (LVM)"
@@ -4711,18 +4628,6 @@ msgstr ""
msgid "Logical subdivision of an IP network."
msgstr "IP ネットワークの論理分割。"
msgid "Login screen: 365 x 50"
msgstr "ログイン画面: 365 x 50"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
msgid "Logo and site colors"
msgstr "ロゴとサイトカラー"
msgid "Logo link"
msgstr "ロゴリンク"
msgid ""
"Lower power consumption CPU often found in mobile and embedded devices. "
"Supported by OpenStack."
@@ -5182,13 +5087,6 @@ msgstr ""
msgid "On-instance / ephemeral"
msgstr "インスタンス上 / 一時"
msgid ""
"Once you have the dashboard installed you can customize the way it looks and "
"feels to suit your own needs."
msgstr ""
"ダッシュボードをインストールすると、ルックアンドフィールを必要に応じてカスタ"
"マイズできます。"
msgid ""
"One of the RPC primitives used by the OpenStack message queue software. "
"Sends a message and does not wait for a response."
@@ -5271,9 +5169,6 @@ msgstr ""
"暗号化した通信チャネル経由でリモートホストにアクセスするために使用されるオー"
"プンソースのツール。SSH 鍵インジェクションが Compute によりサポートされる。"
msgid "Open the following HTML template in an editor of your choice:"
msgstr "以下の HTML テンプレートをお好きなエディターで開きます。"
msgid "Open vSwitch"
msgstr "Open vSwitch"
@@ -5586,9 +5481,6 @@ msgstr "Oslo"
msgid "Override environment variable values"
msgstr "環境変数の値の上書き"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -5670,19 +5562,6 @@ msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)"
msgid "Pluggable system of Hadoop installation engines."
msgstr "プラグイン型の、Hadoop インストールエンジン。"
msgid ""
"Plugs and unplugs ports, creates networks or subnets, and provides IP "
"addressing. These plug-ins and agents differ depending on the vendor and "
"technologies used in the particular cloud. OpenStack Networking ships with "
"plug-ins and agents for Cisco virtual and physical switches, NEC OpenFlow "
"products, Open vSwitch, Linux bridging, and the VMware NSX product."
msgstr ""
"ポートの接続と切断、ネットワークやサブネットの作成、 IP アドレスの提供を行い"
"ます。これらのプラグインとエージェントは、それぞれのクラウドにおいて使用され"
"るベンダーと技術により異なります。OpenStack Networking には、 Cisco の仮想ス"
"イッチと物理スイッチ、NEC OpenFlow 製品、Open vSwitch、Linux ブリッジ、"
"VMware NSX 製品用のプラグインとエージェントが同梱されています。"
msgid ""
"Point in time since the last container and accounts database sync among "
"nodes within Object Storage."
@@ -6091,12 +5970,6 @@ msgstr ""
"Shared File System サービスのデバイス、特にバックエンドのデバイス、の管理を行"
"います。"
msgid "Restart Apache for this change to take effect."
msgstr "Apache を再起動して、この変更を反映します。"
msgid "Restart the Apache service."
msgstr "Apache サービスを再起動します。"
msgid "Role Based Access Control (RBAC)"
msgstr "Role Based Access Control (RBAC)"
@@ -6292,13 +6165,6 @@ msgid ""
"byte."
msgstr "1 つの文字を構成するビットの組。通常は 8 ビットで 1 バイトになる。"
msgid ""
"Set the HTML title, which appears at the top of the browser window, by "
"adding the following line to ``local_settings.py``:"
msgstr ""
"``local_settings.py`` に以下の行を追加して、HTML タイトルを設定します。 HTML "
"タイトルは、ブラウザーウィンドウの上部に表示されます。"
msgid ""
"Setting for the Compute RabbitMQ message delivery mode; can be set to either "
"transient or persistent."
@@ -6364,9 +6230,6 @@ msgstr ""
msgid "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)"
msgstr "Single-root I/O Virtualization (SR-IOV)"
msgid "Site colors"
msgstr "サイトのカラー"
msgid "Sizing based on need"
msgstr "必要なサイズを指定"
@@ -7026,13 +6889,6 @@ msgstr ""
"取得、といった機能を提供する、OpenStack のコアプロジェクト。OpenStack Object "
"Storage のプロジェクト名は swift。"
msgid ""
"The OpenStack dashboard by default on Ubuntu installs the ``openstack-"
"dashboard-ubuntu-theme`` package."
msgstr ""
"Ubuntu の OpenStack dashboard は、デフォルトで ``openstack-dashboard-ubuntu-"
"theme`` パッケージをインストールします。"
msgid ""
"The OpenStack dashboard is a modular `Django web application <https://www."
"djangoproject.com/>`__ that provides a graphical interface to OpenStack "
@@ -7537,9 +7393,6 @@ msgstr ""
"以下のドキュメントは、OpenStack dashboard とコマンドラインクライアントの使用"
"方法を説明しています。"
msgid "The following can easily be customized:"
msgstr "以下の項目を簡単にカスタマイズできます。"
msgid ""
"The following diagram shows the most common, but not the only possible, "
"architecture for an OpenStack cloud:"
@@ -7646,13 +7499,6 @@ msgstr ""
"以下の表は OpenStack アーキテクチャーを構成する OpenStack のサービスについて"
"まとめたものです。"
msgid ""
"The following table lists the command-line client for each OpenStack service "
"with its package name and description."
msgstr ""
"以下の表は、各 OpenStack サービスのコマンドラインクライアント、そのパッケージ"
"名、説明の一覧です。"
msgid ""
"The intelligence in the IPMI architecture, which is a specialized micro-"
"controller that is embedded on the motherboard of a computer and acts as a "
@@ -7663,15 +7509,6 @@ msgstr ""
"れ、サーバーとして動作する、特別なマイクロコントローラーである。システム管理"
"ソフトウェアとプラットフォームハードウェアの間の通信を管理する。"
msgid ""
"The logo also acts as a hyperlink. The default behavior is to redirect to "
"``horizon:user_home``. To change this, add the following attribute to "
"``local_settings.py``:"
msgstr ""
"ロゴはハイパーリンクとしても機能します。デフォルトの動作では、``horizon:"
"user_home`` にリダイレクトします。これを変更するには、以下の属性を "
"``local_settings.py`` に追加します。"
msgid ""
"The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-"
"cloud communications within Compute."
@@ -8114,9 +7951,6 @@ msgstr ""
"この用語集は、OpenStack 関連の概念の語彙を定義するための用語や定義の一覧を提"
"供します。"
msgid "This guide focuses on the ``local_settings.py`` file."
msgstr "このガイドは ``local_settings.py`` ファイルでの設定を扱います。"
msgid "This section describes OpenStack services in detail."
msgstr "このセクションでは OpenStack のサービスを詳しく説明します。"
@@ -8251,13 +8085,6 @@ msgstr ""
"ボリュームが正常に作成されたことを確認するには、利用可能なボリュームを一覧表"
"示します。"
msgid ""
"To view your changes reload your dashboard. If necessary go back and modify "
"your CSS file as appropriate."
msgstr ""
"ダッシュボードを再読み込みして、変更を表示します。必要があれば、上に戻って "
"CSS ファイルを適切に変更してください。"
msgid ""
"Tool used for maintaining Address Resolution Protocol packet filter rules in "
"the Linux kernel firewall modules. Used along with iptables, ebtables, and "
@@ -8406,13 +8233,6 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade or remove clients"
msgstr "クライアントの更新と削除"
msgid ""
"Upload your new images to ``/usr/share/openstack-dashboard/"
"openstack_dashboard/static/dashboard/img/``."
msgstr ""
"新しいイメージを ``/usr/share/openstack-dashboard/openstack_dashboard/static/"
"dashboard/img/`` にアップロードします。"
msgid ""
"Use OpenStack Compute to host and manage cloud computing systems. OpenStack "
"Compute is a major part of an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` "
@@ -8805,15 +8625,6 @@ msgstr ""
"れますが、後続の ``cinder transfer-show TRANSFER_ID`` コマンドではこれを利用"
"できません。"
msgid ""
"While you can install the ``keystone`` client for interacting with version "
"2.0 of the service's API, you should use the ``openstack`` client for all "
"Identity interactions. Identity API v2 is deprecated in the Mitaka release."
msgstr ""
"Identity API バージョン 2.0 を利用するために ``keystone`` クライアントをイン"
"ストールできますが、すべての Identity 処理に ``openstack`` クライアントを使用"
"すべきです。Identity API v2 は、Mitaka リリースで非推奨になっています。"
msgid ""
"Within RabbitMQ and Compute, it is the messaging interface that is used by "
"the scheduler service to receive capability messages from the compute, "
@@ -9366,9 +9177,6 @@ msgstr "``heat`` - Orchestration API"
msgid "``heat`` command-line client"
msgstr "``heat`` コマンドラインクライアント"
msgid "``keystone`` - Identity service API and extensions"
msgstr "``keystone`` - Identity サービス API および拡張"
msgid "``magnum`` - Container Infrastructure Management service API"
msgstr "``magnum`` - コンテナー基盤管理サービス API"
@@ -10515,9 +10323,6 @@ msgstr "python-heatclient"
msgid "python-ironicclient"
msgstr "python-ironicclient"
msgid "python-keystoneclient"
msgstr "python-keystoneclient"
msgid "python-magnumclient"
msgstr "python-magnumclient"