Updated from openstack-manuals
Change-Id: I4cd7baa567c7e6b332370c849005a4b820fc1644
This commit is contained in:
@@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-20 01:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-21 05:51+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 05:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
@@ -2224,6 +2224,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Identity と安全に通信するために Compute により使用される、管理者により定義さ"
|
||||
"れたトークン。"
|
||||
|
||||
msgid "An alarm evaluator (``ceilometer-alarm-evaluator``)"
|
||||
msgstr "t"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources."
|
||||
msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数字文字列。"
|
||||
@@ -2231,6 +2234,13 @@ msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数
|
||||
msgid "An alternative name for Networking API."
|
||||
msgstr "Networking API の別名。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory "
|
||||
"information services over an IP network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP ネットワーク上の分散ディレクトリー情報サービスへのアクセスと管理を行うため"
|
||||
"のアプリケーションプロトコル。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system."
|
||||
msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。"
|
||||
@@ -2841,6 +2851,13 @@ msgstr "CirrOS"
|
||||
msgid "Cisco neutron plug-in"
|
||||
msgstr "Cisco neutron プラグイン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the 'Settings' button from the user drop down menu in the top right of "
|
||||
"any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの「設定」ボタンをクリックす"
|
||||
"ると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
|
||||
@@ -2898,6 +2915,12 @@ msgstr ""
|
||||
"キュー済みや失敗した、コンテナーやオブジェクトに対する更新を処理する、Object "
|
||||
"Storage のコンポーネントのグループの総称。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collects event and metering data by monitoring notifications sent from "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービスから送信される通知を監視して、イベントと計測データを収集します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through "
|
||||
"the image API."
|
||||
@@ -2908,6 +2931,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command prompts"
|
||||
msgstr "コマンドプロンプト"
|
||||
|
||||
msgid "Common Internet File System (CIFS)"
|
||||
msgstr "Common Internet File System (CIFS)"
|
||||
|
||||
msgid "Common client"
|
||||
msgstr "共通クライアント"
|
||||
|
||||
@@ -3143,6 +3169,10 @@ msgid ""
|
||||
"Creates a full Object Storage development environment within a single VM."
|
||||
msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates alarms when collected data breaks defined rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"収集したデータが定義されたルールを満たさない場合、アラームを生成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and collects measurements across OpenStack."
|
||||
msgstr "OpenStack 全体の計測項目を作成、収集します。"
|
||||
|
||||
@@ -3532,6 +3562,9 @@ msgstr ""
|
||||
"非常に格好良く聞こえる、状態フラグの要素に保証される。コード名は、一般的な投"
|
||||
"票により選択される。"
|
||||
|
||||
msgid "Efficiently polls metering data related to OpenStack services."
|
||||
msgstr "OpenStack サービスに関連する計測データを効率的に取得します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
|
||||
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
|
||||
@@ -3650,6 +3683,9 @@ msgstr "例: 1 TB のファイル共有"
|
||||
msgid "Example: 10 GB first disk, 30 GB/core second disk"
|
||||
msgstr "例: 1 番目の 10 GB ディスク、2 番目のコアあたり 30 GB ディスク"
|
||||
|
||||
msgid "Example: 10s of TBs of data set storage"
|
||||
msgstr "例: 数十TBのデータセットストレージ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match "
|
||||
"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed "
|
||||
@@ -3993,6 +4029,9 @@ msgstr "HTTPS"
|
||||
msgid "Hadoop"
|
||||
msgstr "Hadoop"
|
||||
|
||||
msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)"
|
||||
msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)"
|
||||
|
||||
msgid "Handles authentication and is usually OpenStack Identity."
|
||||
msgstr "認証を処理します。通常は OpenStack Identity です。"
|
||||
|
||||
@@ -4103,8 +4142,8 @@ msgstr "IPL"
|
||||
msgid "IPMI"
|
||||
msgstr "IPMI"
|
||||
|
||||
msgid "ISO9960"
|
||||
msgstr "ISO9960"
|
||||
msgid "IQN"
|
||||
msgstr "IQN"
|
||||
|
||||
msgid "IaaS"
|
||||
msgstr "IaaS"
|
||||
@@ -4207,6 +4246,26 @@ msgstr ""
|
||||
"グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、"
|
||||
"管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
||||
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
|
||||
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:"
|
||||
"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-"
|
||||
"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
||||
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
|
||||
"identity-tab`) are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:"
|
||||
"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:"
|
||||
"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is "
|
||||
"refused."
|
||||
@@ -4551,6 +4610,9 @@ msgstr "Jenkins"
|
||||
msgid "Juno"
|
||||
msgstr "Juno"
|
||||
|
||||
msgid "Kerberos"
|
||||
msgstr "Kerberos"
|
||||
|
||||
msgid "Key Manager service"
|
||||
msgstr "Key Manager サービス"
|
||||
|
||||
@@ -4601,6 +4663,9 @@ msgstr "L3 ネットワーク"
|
||||
msgid "Liberty"
|
||||
msgstr "Liberty"
|
||||
|
||||
msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)"
|
||||
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)"
|
||||
|
||||
msgid "Linux Bridge neutron plug-in"
|
||||
msgstr "Linux Bridge neutron プラグイン"
|
||||
|
||||
@@ -5506,6 +5571,18 @@ msgstr ""
|
||||
"ざまなクラウドサービス群にわたり、Governance as a Service を提供する "
|
||||
"OpenStack プロジェクト。このプロジェクトのコード名は congress。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack provides an Infrastructure-as-a-Service (IaaS) solution through a "
|
||||
"set of interrelated services. Each service offers an application programming "
|
||||
"interface (API) that facilitates this integration. Depending on your needs, "
|
||||
"you can install some or all services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack は、互いに連携する一連のサービス群により Infrastructure-as-a-"
|
||||
"Service (IaaS) ソリューションを提供します。各サービスはこの統合を促す "
|
||||
"application programming interface (API) を提供します。必要に応じて、いくつか"
|
||||
"のサービスをインストールすることもできますし、すべてのサービスをインストール"
|
||||
"することもできます。"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack services"
|
||||
msgstr "OpenStack のサービス"
|
||||
|
||||
@@ -5861,6 +5938,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Proxy servers (swift-proxy-server)"
|
||||
msgstr "プロキシサーバー (swift-proxy-server)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Publishes collected data to various targets including data stores and "
|
||||
"message queues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"収集したデータを、データストアやメッセージキューなどの様々な宛先に発行しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Puppet"
|
||||
msgstr "Puppet"
|
||||
|
||||
@@ -6005,6 +6089,60 @@ msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コア OpenStack API に対して自動テストを実行する。Rails で書かれている。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on a central management server to poll for resource utilization "
|
||||
"statistics for resources not tied to instances or compute nodes. Multiple "
|
||||
"agents can be started to scale service horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"中央管理サーバーで実行され、インスタンスやコンピュートノードに関連付いていな"
|
||||
"いリソースの使用統計をポーリングします。複数のエージェントを実行し、水平に"
|
||||
"サービスをスケールさせることができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on a central management server(s) and consumes messages from the "
|
||||
"message queue(s) to build event and metering data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"中央管理サーバーで実行され、メッセージキューからメッセージを読みだして、イベ"
|
||||
"ントや計測データを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on central management server(s) and dispatches collected telemetry data "
|
||||
"to a data store or external consumer without modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"中央管理サーバーで実行され、収集した計測データを、データストアや通知を使わな"
|
||||
"い外部の使用者に送り出します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on each compute node and polls for resource utilization statistics. "
|
||||
"There may be other types of agents in the future, but for now our focus is "
|
||||
"creating the compute agent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"各コンピュートノードで実行され、リソース使用統計をポーリングします。将来的に"
|
||||
"は他の種類のエージェントも作成されるかもしれませんが、現時点ではコンピュート"
|
||||
"エージェントに注力しています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on one or more central management servers to allow alarms to be set "
|
||||
"based on the threshold evaluation for a collection of samples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、収集したサンプルデータに対する閾値の評価"
|
||||
"を行い、アラームをセットします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on one or more central management servers to determine when alarms fire "
|
||||
"due to the associated statistic trend crossing a threshold over a sliding "
|
||||
"time window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、関連する統計の傾向がスライディングタイム"
|
||||
"ウィンドウで閾値に違反した場合にアラームを発行するかを判定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs on one or more central management servers to provide data access from "
|
||||
"the data store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、データストアへのデータアクセス手段を提供"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid "Runs operating systems and provides scratch space"
|
||||
msgstr "オペレーティングシステムを実行し、新規領域を提供する"
|
||||
|
||||
@@ -6112,6 +6250,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Compute RabbitMQ メッセージ配信モード用設定。transient(一時)又は "
|
||||
"persistent(永続)のいずれかを設定できる。"
|
||||
|
||||
msgid "Shared File Systems API"
|
||||
msgstr "共有ファイルシステム API"
|
||||
|
||||
msgid "Shared File Systems service"
|
||||
msgstr "Shared File Systems サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Shared file systems"
|
||||
msgstr "共有ファイルシステム"
|
||||
|
||||
@@ -6274,6 +6418,19 @@ msgstr "ストレージ種別"
|
||||
msgid "Stores CephFS metadata."
|
||||
msgstr "CephFS メタデータを格納する。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a RESTful, HTTP "
|
||||
"based API. It is highly fault tolerant with its data replication and scale-"
|
||||
"out architecture. Its implementation is not like a file server with "
|
||||
"mountable directories. In this case, it writes objects and files to multiple "
|
||||
"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RESTful な HTTP ベースの API 経由で任意の非構造データオブジェクトを保存および"
|
||||
"取得します。そのデータ複製およびスケールアウトアーキテクチャーで高い耐障害性"
|
||||
"を持ちます。その実装はマウント可能なディレクトリを持つファイルサーバーのよう"
|
||||
"ではありません。この場合、オブジェクトやファイルを複数のドライブに書き込み、"
|
||||
"データがサーバクラスター間で複製されていることを保証します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
|
||||
"use of this during instance provisioning."
|
||||
@@ -7669,6 +7826,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Installing_from_packages_ に記載されているように、zypper を使用してインストー"
|
||||
"ルできるクライアントパッケージもあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These services communicate by using the OpenStack messaging bus. Only the "
|
||||
"collector and API server have access to the data store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これらのサービスは OpenStack のメッセージバスを使って通信します。コレクター"
|
||||
"と API サーバーだけがデータストアにアクセスできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These values are computed by using information about the flavors of the "
|
||||
"instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, "
|
||||
@@ -8786,13 +8950,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`Image service <http://www.openstack.org/software/openstack-shared-services/"
|
||||
">`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/liberty/install-guide-rdo/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/draft/ja/install-guide-rdo/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for Ubuntu 14.04 <http://docs.openstack.org/liberty/"
|
||||
"install-guide-ubuntu/>`__"
|
||||
@@ -10277,6 +10434,9 @@ msgstr "セッションストレージ"
|
||||
msgid "setuptools package"
|
||||
msgstr "setuptools パッケージ"
|
||||
|
||||
msgid "share"
|
||||
msgstr "共有"
|
||||
|
||||
msgid "shared IP address"
|
||||
msgstr "共有 IP アドレス"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user