Updated from openstack-manuals

Change-Id: I4cd7baa567c7e6b332370c849005a4b820fc1644
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2015-10-21 07:23:54 +00:00
parent fdf42f13be
commit bc2a5ced1d

View File

@@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-20 01:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-21 05:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 05:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
@@ -2224,6 +2224,9 @@ msgstr ""
"Identity と安全に通信するために Compute により使用される、管理者により定義さ"
"れたトークン。"
msgid "An alarm evaluator (``ceilometer-alarm-evaluator``)"
msgstr "t"
msgid ""
"An alpha-numeric string of text used to access OpenStack APIs and resources."
msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数字文字列。"
@@ -2231,6 +2234,13 @@ msgstr "OpenStack API やリソースへのアクセスに使用される英数
msgid "An alternative name for Networking API."
msgstr "Networking API の別名。"
msgid ""
"An application protocol for accessing and maintaining distributed directory "
"information services over an IP network."
msgstr ""
"IP ネットワーク上の分散ディレクトリー情報サービスへのアクセスと管理を行うため"
"のアプリケーションプロトコル。"
msgid ""
"An application that runs on the back-end server in a load-balancing system."
msgstr "負荷分散システムでバックエンドサーバーで動作するアプリケーション。"
@@ -2841,6 +2851,13 @@ msgstr "CirrOS"
msgid "Cisco neutron plug-in"
msgstr "Cisco neutron プラグイン"
msgid ""
"Click the 'Settings' button from the user drop down menu in the top right of "
"any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
msgstr ""
"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの「設定」ボタンをクリックす"
"ると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。"
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
@@ -2898,6 +2915,12 @@ msgstr ""
"キュー済みや失敗した、コンテナーやオブジェクトに対する更新を処理する、Object "
"Storage のコンポーネントのグループの総称。"
msgid ""
"Collects event and metering data by monitoring notifications sent from "
"services."
msgstr ""
"サービスから送信される通知を監視して、イベントと計測データを収集します。"
msgid ""
"Combination of a URI and UUID used to access Image service VM images through "
"the image API."
@@ -2908,6 +2931,9 @@ msgstr ""
msgid "Command prompts"
msgstr "コマンドプロンプト"
msgid "Common Internet File System (CIFS)"
msgstr "Common Internet File System (CIFS)"
msgid "Common client"
msgstr "共通クライアント"
@@ -3143,6 +3169,10 @@ msgid ""
"Creates a full Object Storage development environment within a single VM."
msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。"
msgid "Creates alarms when collected data breaks defined rules."
msgstr ""
"収集したデータが定義されたルールを満たさない場合、アラームを生成します。"
msgid "Creates and collects measurements across OpenStack."
msgstr "OpenStack 全体の計測項目を作成、収集します。"
@@ -3532,6 +3562,9 @@ msgstr ""
"非常に格好良く聞こえる、状態フラグの要素に保証される。コード名は、一般的な投"
"票により選択される。"
msgid "Efficiently polls metering data related to OpenStack services."
msgstr "OpenStack サービスに関連する計測データを効率的に取得します。"
msgid ""
"Either a soft or hard reboot of a server. With a soft reboot, the operating "
"system is signaled to restart, which enables a graceful shutdown of all "
@@ -3650,6 +3683,9 @@ msgstr "例: 1 TB のファイル共有"
msgid "Example: 10 GB first disk, 30 GB/core second disk"
msgstr "例: 1 番目の 10 GB ディスク、2 番目のコアあたり 30 GB ディスク"
msgid "Example: 10s of TBs of data set storage"
msgstr "例: 数十TBのデータセットストレージ"
msgid ""
"Extension to iptables that allows creation of firewall rules that match "
"entire \"sets\" of IP addresses simultaneously. These sets reside in indexed "
@@ -3993,6 +4029,9 @@ msgstr "HTTPS"
msgid "Hadoop"
msgstr "Hadoop"
msgid "Hadoop Distributed File System (HDFS)"
msgstr "Hadoop Distributed File System (HDFS)"
msgid "Handles authentication and is usually OpenStack Identity."
msgstr "認証を処理します。通常は OpenStack Identity です。"
@@ -4103,8 +4142,8 @@ msgstr "IPL"
msgid "IPMI"
msgstr "IPMI"
msgid "ISO9960"
msgstr "ISO9960"
msgid "IQN"
msgstr "IQN"
msgid "IaaS"
msgstr "IaaS"
@@ -4207,6 +4246,26 @@ msgstr ""
"グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、"
"管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。"
msgid ""
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
"displayed."
msgstr ""
"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:"
"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示"
"されます。"
msgid ""
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
"identity-tab`) are displayed."
msgstr ""
"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:"
"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:"
"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。"
msgid ""
"If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is "
"refused."
@@ -4551,6 +4610,9 @@ msgstr "Jenkins"
msgid "Juno"
msgstr "Juno"
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
msgid "Key Manager service"
msgstr "Key Manager サービス"
@@ -4601,6 +4663,9 @@ msgstr "L3 ネットワーク"
msgid "Liberty"
msgstr "Liberty"
msgid "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)"
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)"
msgid "Linux Bridge neutron plug-in"
msgstr "Linux Bridge neutron プラグイン"
@@ -5506,6 +5571,18 @@ msgstr ""
"ざまなクラウドサービス群にわたり、Governance as a Service を提供する "
"OpenStack プロジェクト。このプロジェクトのコード名は congress。"
msgid ""
"OpenStack provides an Infrastructure-as-a-Service (IaaS) solution through a "
"set of interrelated services. Each service offers an application programming "
"interface (API) that facilitates this integration. Depending on your needs, "
"you can install some or all services."
msgstr ""
"OpenStack は、互いに連携する一連のサービス群により Infrastructure-as-a-"
"Service (IaaS) ソリューションを提供します。各サービスはこの統合を促す "
"application programming interface (API) を提供します。必要に応じて、いくつか"
"のサービスをインストールすることもできますし、すべてのサービスをインストール"
"することもできます。"
msgid "OpenStack services"
msgstr "OpenStack のサービス"
@@ -5861,6 +5938,13 @@ msgstr ""
msgid "Proxy servers (swift-proxy-server)"
msgstr "プロキシサーバー (swift-proxy-server)"
msgid ""
"Publishes collected data to various targets including data stores and "
"message queues."
msgstr ""
"収集したデータを、データストアやメッセージキューなどの様々な宛先に発行しま"
"す。"
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
@@ -6005,6 +6089,60 @@ msgid "Runs automated tests against the core OpenStack API; written in Rails."
msgstr ""
"コア OpenStack API に対して自動テストを実行する。Rails で書かれている。"
msgid ""
"Runs on a central management server to poll for resource utilization "
"statistics for resources not tied to instances or compute nodes. Multiple "
"agents can be started to scale service horizontally."
msgstr ""
"中央管理サーバーで実行され、インスタンスやコンピュートノードに関連付いていな"
"いリソースの使用統計をポーリングします。複数のエージェントを実行し、水平に"
"サービスをスケールさせることができます。"
msgid ""
"Runs on a central management server(s) and consumes messages from the "
"message queue(s) to build event and metering data."
msgstr ""
"中央管理サーバーで実行され、メッセージキューからメッセージを読みだして、イベ"
"ントや計測データを作成します。"
msgid ""
"Runs on central management server(s) and dispatches collected telemetry data "
"to a data store or external consumer without modification."
msgstr ""
"中央管理サーバーで実行され、収集した計測データを、データストアや通知を使わな"
"い外部の使用者に送り出します。"
msgid ""
"Runs on each compute node and polls for resource utilization statistics. "
"There may be other types of agents in the future, but for now our focus is "
"creating the compute agent."
msgstr ""
"各コンピュートノードで実行され、リソース使用統計をポーリングします。将来的に"
"は他の種類のエージェントも作成されるかもしれませんが、現時点ではコンピュート"
"エージェントに注力しています。"
msgid ""
"Runs on one or more central management servers to allow alarms to be set "
"based on the threshold evaluation for a collection of samples."
msgstr ""
"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、収集したサンプルデータに対する閾値の評価"
"を行い、アラームをセットします。"
msgid ""
"Runs on one or more central management servers to determine when alarms fire "
"due to the associated statistic trend crossing a threshold over a sliding "
"time window."
msgstr ""
"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、関連する統計の傾向がスライディングタイム"
"ウィンドウで閾値に違反した場合にアラームを発行するかを判定します。"
msgid ""
"Runs on one or more central management servers to provide data access from "
"the data store."
msgstr ""
"1つ以上の中央管理サーバーで実行され、データストアへのデータアクセス手段を提供"
"します。"
msgid "Runs operating systems and provides scratch space"
msgstr "オペレーティングシステムを実行し、新規領域を提供する"
@@ -6112,6 +6250,12 @@ msgstr ""
"Compute RabbitMQ メッセージ配信モード用設定。transient一時又は "
"persistent永続のいずれかを設定できる。"
msgid "Shared File Systems API"
msgstr "共有ファイルシステム API"
msgid "Shared File Systems service"
msgstr "Shared File Systems サービス"
msgid "Shared file systems"
msgstr "共有ファイルシステム"
@@ -6274,6 +6418,19 @@ msgstr "ストレージ種別"
msgid "Stores CephFS metadata."
msgstr "CephFS メタデータを格納する。"
msgid ""
"Stores and retrieves arbitrary unstructured data objects via a RESTful, HTTP "
"based API. It is highly fault tolerant with its data replication and scale-"
"out architecture. Its implementation is not like a file server with "
"mountable directories. In this case, it writes objects and files to multiple "
"drives, ensuring the data is replicated across a server cluster."
msgstr ""
"RESTful な HTTP ベースの API 経由で任意の非構造データオブジェクトを保存および"
"取得します。そのデータ複製およびスケールアウトアーキテクチャーで高い耐障害性"
"を持ちます。その実装はマウント可能なディレクトリを持つファイルサーバーのよう"
"ではありません。この場合、オブジェクトやファイルを複数のドライブに書き込み、"
"データがサーバクラスター間で複製されていることを保証します。"
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
"use of this during instance provisioning."
@@ -7669,6 +7826,13 @@ msgstr ""
"Installing_from_packages_ に記載されているように、zypper を使用してインストー"
"ルできるクライアントパッケージもあります。"
msgid ""
"These services communicate by using the OpenStack messaging bus. Only the "
"collector and API server have access to the data store."
msgstr ""
"これらのサービスは OpenStack のメッセージバスを使って通信します。コレクター"
"と API サーバーだけがデータストアにアクセスできます。"
msgid ""
"These values are computed by using information about the flavors of the "
"instances that run on the hosts. This command does not query the CPU usage, "
@@ -8786,13 +8950,6 @@ msgstr ""
"`Image service <http://www.openstack.org/software/openstack-shared-services/"
">`__"
msgid ""
"`Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
"<http://docs.openstack.org/liberty/install-guide-rdo/>`__"
msgstr ""
"`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
"<http://docs.openstack.org/draft/ja/install-guide-rdo/>`__"
msgid ""
"`Installation Guide for Ubuntu 14.04 <http://docs.openstack.org/liberty/"
"install-guide-ubuntu/>`__"
@@ -10277,6 +10434,9 @@ msgstr "セッションストレージ"
msgid "setuptools package"
msgstr "setuptools パッケージ"
msgid "share"
msgstr "共有"
msgid "shared IP address"
msgstr "共有 IP アドレス"