Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I86c8017b94a61ec9371a354491f8474da326379a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2023-11-21 02:50:11 +00:00
parent 98b4b8a59d
commit 79c1d158e0
8 changed files with 3876 additions and 400 deletions

View File

@ -0,0 +1,494 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. #zanata
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia)\n"
"Language: ka_GE\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(total)s %(type)s"
msgstr "%(total)s %(type)s"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s გბ"
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s კბ"
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s მბ"
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ტბ"
#, python-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s ბაიტი"
msgid "(Modified)"
msgstr "(შეიცვალა)"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 GB"
msgstr "0 გბტ"
msgid "0 MB"
msgstr "0 მბტ"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
msgid "Added"
msgstr "დამატებულია"
msgid "Additional items not allowed"
msgstr "დამატებითი ელემენტები დაშვებული არაა"
msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "დამატებითი თვისებები დაშვებული არაა"
msgid "Allocated"
msgstr "გამოყოფილი"
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "შეცდომა განახლებისას."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgstr ""
"მასივი მეტისმეტად გრძელია ({$value.length$} ელემენტი). მაქსიმუმია {$schema."
"maxItems$}"
msgid ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgstr ""
"მასივი მეტისმეტად მოკლეა. ({$value.length$} ელემენტი). მინიმუმია {$schema."
"minItems$}"
msgid "Array items must be unique"
msgstr "მასივის ელემენტები უნიკალური უნდა იყოს"
msgid "Available"
msgstr "ხელმისაწვდომი"
msgid "Available Metadata"
msgstr "ხელმისაწვდომი მეტამონაცემები"
msgid "Back"
msgstr "უკან"
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
msgid "Circular $refs"
msgstr "წრიული $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "დააწკაპუნეთ თითოეულ ელემენტს, რათა მისი აღწერა აქ მიიღოთ."
msgid "Click here for filters or full text search."
msgstr "დააწკაპუნეთ აქ ფილტრების ან სრული ტექსტით საძებნელად."
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "დააწკაპუნეთ, რომ გაშალოთ მწკრივი და შეცდომები იხილოთ."
msgid "Click to see more details"
msgstr "მეტი დეტალების სანახავად დააწკაპუნეთ"
msgid "Click to show or hide"
msgstr "დააწკაპუნეთ საჩვენებლად ან დასამალავად"
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#, python-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%s-ის დადასტურება"
msgid "Confirm Delete Foobars"
msgstr "პანელების წაშლის დადასტურება"
#. Strings between {$ and $} should be left untranslated.
msgid ""
"Content size: {$ (textBytes || 0) | bytes $} of {$ ::maxBytes | bytes $}"
msgstr ""
"შემცველობის ზომა: {$ (textBytes || 0) | ბაიტი $} {$ ::maxBytes | ბაიტიდან $}"
msgid "Current Usage"
msgstr "მიმდინარე დატვირთვა"
msgid "Custom"
msgstr "ხელით მითითება"
msgid "Danger"
msgstr "საფრთხე"
msgid "Danger: "
msgstr "საშიშროება: "
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "მონაცემები არ ემთხვევა სქემებს 'AnyOF'-დან"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "მონაცემები არ ემთხვევა სქემებს 'oneOF'-დან"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "მონაცემები სწორია 'OneOf'-დან ერთზე მეტი სქემისთვის"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "მონაცემები ემთხვევა სქემას 'not'-დან"
msgid "Decimal required"
msgstr "აუცილებელია ათობითში"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#, python-format
msgid "Deleted : %s."
msgstr "წაშლილია : %s."
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "დამოკიდებულება ჩავარდა. გასაღები უნდა არსებობეს"
msgid "Detail Information"
msgstr "დეტალური ინფორმაცია"
#, python-format
msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
msgstr "ნაჩვენებია %(count)s ელემენტი %(total)s-დან"
#, python-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "%s ელემენტის ჩვენება"
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "დუბლირებული გასაღებები დაშვებული რაა"
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
msgid "Error: "
msgstr "შეცდომა: "
msgid "Example"
msgstr "მაგალითი"
msgid "Existing Metadata"
msgstr "არსებული მეტამონაცემები"
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr "გაშალეთ, რათა იხილოთ გამოყოფილი ელემენტები"
msgid "Expand to see available items"
msgstr "გაშალეთ, რათა იხილოთ ხელმისაწვდომი ელემენტები"
msgid "Failed to populate extensible header."
msgstr "გაფართოებადი თავსართის შევსება ჩავარდა."
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
msgid "Finish"
msgstr "დასრულება"
msgid "Flavor"
msgstr "ტიპი"
msgid "Forbidden. Insufficient permissions of the requested operation"
msgstr "არასაკმარისი წვდომები მოთხოვნილი ქმედების განსახორციელებლად"
msgid "Format validation failed"
msgstr "ფორმატის გადამოწმება ჩავარდა"
msgid "Full Text Search"
msgstr "სრული ტექსტით ძებნა"
msgid "Info"
msgstr "ინფო"
msgid "Integer required"
msgstr "აუცილებელია მთელი რიცხვი"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "ტიპი არასწორია. მოველოდი {$schema.type$}"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "საკვანძო სიტყვა ჩავარდა: '{$title$}'"
msgid "Load {$ ::title $} from a file"
msgstr "{$ ::title $}-ის ფაილიდან ჩატვირთვა"
msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება"
msgid "Max"
msgstr "მაქს"
msgid "Max length"
msgstr "მაქს. სიგრძე"
msgid "Min"
msgstr "მინ"
msgid "Min length"
msgstr "მინ. სიგრძე"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
msgid "No"
msgstr "არა"
msgid "No Limit"
msgstr "უსაზღვრო"
msgid "No available items"
msgstr "ხელმისაწვდომი ჩანაწერების გარეშე"
msgid "No available metadata"
msgstr "ხელმისაწვდომი მეტამონაცემების გარეშე"
msgid "No data available."
msgstr "მონაცებელი არაა."
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "ჩამონათვალი არ ემთხვევა: {$viewValue$}"
msgid "No existing metadata"
msgstr "არსებული მეტამონაცემების გარეშე"
msgid "No items to display."
msgstr "საჩვენებელი ელემენტები არაა."
msgid "No roles"
msgstr "როლები არაა"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
msgid "Notice: "
msgstr "გაფრთხილება: "
msgid "Passwords do not match."
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "ნიმუში არ ემთხვევა"
msgid "Please Wait"
msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "დაადასტურეთ მონიშნული. "
msgid "Prev"
msgstr "წინა"
msgid "Prompt"
msgstr "პაროლის შეყვანა"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "ელემენტების გადასალაგებლად უბრალოდ გადაათრიეთ ისინი"
msgid "Remaining"
msgstr "დარჩენილი დრო"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
msgid "Required"
msgstr "საჭიროა"
msgid "Roles"
msgstr "როლები"
msgid "Search in current results"
msgstr "ძებნა მიმდინარე შედეგებში"
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "არჩიეთ ელემენტი ქვემოთ ხელმისაწვდომი სიიდან"
msgid "Select one"
msgstr "მონიშნეთ ერთი"
msgid "Server Name"
msgstr "სერვერის სახელი"
msgid "Shutdown"
msgstr "გამორთვა"
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
msgid "Submit"
msgstr "გადაცემა"
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"
msgid "Success: "
msgstr "წარმატება: "
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
"ქმედების შესრულება შეუძლებელია. ამ მწკრივის შემცველობა შეცდომებს შეიცავს, ან "
"ინფორმაცია აკლია."
msgid "The content is larger than the maximum byte size"
msgstr "შემცველობა მაქსიმალურ ბაიტების ზომაზე დიდია"
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "ამ ველის მონაცემები არასწორია"
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "სერვერთან დაკავშირებისას მოხდა შეცდომა, გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "შეცდომა ფორმის გაგზავნისას. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "ჩართვა/გამორთვის ჩამოშლადი სია"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "ნავიგაციის გადართვა"
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "აღწერილი თვისებები საკმარისი არაა. მინიმუმ {$schema.minProperties$}"
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr ""
"აღწერილია მეტისმეტად ბევრი თვისება. მაქსიმუმია {$schema.maxProperties$}"
#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "წაშლა შეუძლებელია: %s."
msgid "Unauthorized. Redirecting to login"
msgstr "ავტორიზაციის გარეშე. გადამისამართება შესვლის ფანჯარაზე"
msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "უცნობი თვისება (სქემაში არაა)"
msgid "Unlimited"
msgstr "ულიმიტო"
msgid "Uploading image"
msgstr "ასლის ატვირთვა"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
msgid "Warning: "
msgstr "გაფრთხილება: "
msgid "Working"
msgstr "ვმუშაობ"
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left column there are metadata definitions from the "
"Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
"რესურსის მეტამონაცემების მარცხენა სვეტიდან მარჯვენა სვეტში გადატანით "
"შეგიძლიათ. მარცხენა სვეტი მეტამონაცემების აღწერებს შეიცავს, Glance Metadata "
"Catalog-დან. თქვენთვის სასურველი პარამეტრის დასამატებლად დააწექით ღილაკს "
"\"ხელით\"."
msgid "description"
msgstr "აღწერა"
msgid "m1.small"
msgstr "m1.small"
msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.tiny"
msgid "pool default"
msgstr "პულის ნაგულისხმევი"
#, python-format
msgid "selected \"%s\""
msgstr "მონიშნულია \"%s\""
msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}"
msgstr "{$ 'ჯერ შეიყვანეთ ძებნის პირობა.' $}"
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'საჩვენებელი ელემენტების გარეშე.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} აუცილებელი ველია"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$}-ის ფორმატი არასწორია"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} ძალიან გრძელია ({$viewValue.length$} სიმბოლო). მაქსიმუმია "
"{$schema.maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} მეტისმეტად მოკლეა ({$viewValue.length$} სიმბოლო). მინიმუმ "
"{$schema.minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.maximum$}-ის ექსკლუზიურ მაქსიმუმზე მეტია"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.minimum$}-ის ტოლია"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.maximum$}-ზე მეტია"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} ნაკლებია, ვიდრე {$schema.minimum$}-ის დაშვებული მინიმუმი"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.multipleOf$}-ის ნამრავლი არაა"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} სწორი რიცხვი არაა"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 06:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -439,9 +439,6 @@ msgstr "Badges"
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Bandwidth Limit"
msgid "Bandwidth Limit - , , , "
msgstr "Bandwidth Limit - , , , "
msgid "Bandwidth Rules"
msgstr "Bandwidth Rules"
@ -789,9 +786,6 @@ msgstr[1] "DNS Records"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
msgid "DSCP Mark - , "
msgstr "DSCP Mark - , "
msgid "DSCP Marking"
msgstr "DSCP Marking"
@ -1834,9 +1828,6 @@ msgstr "Mini button"
msgid "Minimum Bandwidth"
msgstr "Minimum Bandwidth"
msgid "Minimum Bandwidth - , , "
msgstr "Minimum Bandwidth - , , "
msgid "Minimum Bandwidth Rules"
msgstr "Minimum Bandwidth Rules"
@ -1849,9 +1840,6 @@ msgstr "Minimum Disk (GB)"
msgid "Minimum Packet Rate"
msgstr "Minimum Packet Rate"
msgid "Minimum Packet Rate - , , "
msgstr "Minimum Packet Rate - , , "
msgid "Minimum Packet Rules"
msgstr "Minimum Packet Rules"
@ -2859,19 +2847,6 @@ msgstr ""
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
"assigned to the interfaces plugged into them."
msgid ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
" \n"
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgstr ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
" \n"
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 14:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -432,9 +432,6 @@ msgstr "Insignoj"
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Kapacito Limito"
msgid "Bandwidth Limit - , , , "
msgstr "Kapacito limito - , , , "
msgid "Bandwidth Rules"
msgstr "Kapacito_Reguloj"
@ -783,9 +780,6 @@ msgstr[1] "DNS Datumoj"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Marko"
msgid "DSCP Mark - , "
msgstr "DSCP Marko - , "
msgid "DSCP Marking"
msgstr "DSCP Marko"
@ -1833,9 +1827,6 @@ msgstr "Minimuma butono"
msgid "Minimum Bandwidth"
msgstr "Minimuma Kapacito"
msgid "Minimum Bandwidth - , , "
msgstr "Minimuma Kapacito - , , "
msgid "Minimum Bandwidth Rules"
msgstr "Minimumaj_Kapacito_Reguloj"
@ -1848,9 +1839,6 @@ msgstr "Minimuma Disko (GB)"
msgid "Minimum Packet Rate"
msgstr "Minimuma Pakaja rapido (MB)"
msgid "Minimum Packet Rate - , , "
msgstr "Minimuma Pakaĵo Rapidump - , , "
msgid "Minimum Packet Rules"
msgstr "Minimumaj_Pakaĵo_Reguloj"
@ -2860,19 +2848,6 @@ msgstr ""
"La logika pordo ankaŭ difinas la MAC adreson kaj la IP adreso(j)n asignota "
"al la interfacoj ŝtopita en ilin."
msgid ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
" \n"
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgstr ""
"La maksimuma KBPS (kilobits per sekundo) valoro.\n"
" Se vi specifas tion valoron, devas esti pli granda ol 0 alikaze "
"max_kbps havos neniun valoron.\n"
" \n"
" La maksimuma ŝpruc grando (en kilobits). Defaŭlto is 0."
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 16:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -2797,19 +2797,6 @@ msgstr ""
"論理ポートは、それらに結線されるインターフェースに割り当てられる MAC アドレス"
"と IP アドレスも定義します。"
msgid ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
" \n"
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgstr ""
"最大 KBPS (キロビット/秒) の値。\n"
" この値を指定する場合は、 0 より大きな値でなければなりません。指定しない場"
"合は、値なし、になります。\n"
" \n"
" 最大バーストサイズ (キロビット単位)。デフォルトは 0 です。"
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 15:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -440,9 +440,6 @@ msgstr "Badges"
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "대역폭 한계"
msgid "Bandwidth Limit - , , , "
msgstr "대역폭 한계 - , , , "
msgid "Bandwidth Rules"
msgstr "대역폭 규칙"
@ -775,9 +772,6 @@ msgstr[0] "DNS 레코드"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
msgid "DSCP Mark - , "
msgstr "DSCP Mark - , "
msgid "DSCP Marking"
msgstr "DSCP 마킹"
@ -1785,9 +1779,6 @@ msgstr "Mini button"
msgid "Minimum Bandwidth"
msgstr "최소 대역폭"
msgid "Minimum Bandwidth - , , "
msgstr "최소 대역폭 - , , "
msgid "Minimum Bandwidth Rules"
msgstr "최소 대역폭 규칙"
@ -1800,9 +1791,6 @@ msgstr "최소 디스크 (GB)"
msgid "Minimum Packet Rate"
msgstr "최소 패킷 비율"
msgid "Minimum Packet Rate - , , "
msgstr "최소 패킷 비율 - , , "
msgid "Minimum Packet Rules"
msgstr "최소 패킷 규칙"
@ -2785,19 +2773,6 @@ msgstr ""
"또한 논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당될 MAC 주소와 IP 주소를 정의합니"
"다."
msgid ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
" \n"
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgstr ""
"최대 KBPS (초당 킬로비트) 값입니다.\n"
" 이 값을 지정하는 경우에는, 0보다 큰 값이어야 하며 그렇지 않으며 max_kbps "
"에는 값이 지정되지 않을 것입니다.\n"
" \n"
" 최대 burst 크기 (킬로비트)로, 디폴트는 0입니다."
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 06:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -462,9 +462,6 @@ msgstr "Бейджи"
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Ограничение пропускной способности"
msgid "Bandwidth Limit - , , , "
msgstr "Лимит пропускной способности - , , ,"
msgid "Bandwidth Rules"
msgstr "Правила пропускной способности"
@ -828,9 +825,6 @@ msgstr[2] "Записи DNS"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP метка"
msgid "DSCP Mark - , "
msgstr "DSCP метка - ,"
msgid "DSCP Marking"
msgstr "DSCP метка"
@ -1914,9 +1908,6 @@ msgstr "Микроскопическая кнопка"
msgid "Minimum Bandwidth"
msgstr "Минимальная пропускная способность"
msgid "Minimum Bandwidth - , , "
msgstr "Минимальная пропускная способность - , ,"
msgid "Minimum Bandwidth Rules"
msgstr "Правила минимальной пропускной способности"
@ -1929,9 +1920,6 @@ msgstr "Минимальный размер диска (Гб)"
msgid "Minimum Packet Rate"
msgstr "Минимальная частота пакетов"
msgid "Minimum Packet Rate - , , "
msgstr "Минимальная частота пакетов - , ,"
msgid "Minimum Packet Rules"
msgstr "Правила минимальной частоты пакетов"
@ -2955,19 +2943,6 @@ msgstr ""
"Для логического порта также определены MAC-адрес и IP-адреса, присваиваемые "
"связанным с ним интерфейсам."
msgid ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
" If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
" \n"
" The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgstr ""
"Максимальное значение кбит/с (килобит в секунду).\n"
" Если вы его указываете, то оно должно быть больше 0, иначе max_kbps "
"будет не определено.\n"
" \n"
" Максимальное пиковое значение (в килобитах). По-умолчанию 0."
msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."

View File

@ -1,280 +0,0 @@
# Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
# Cédric Savignan <liced@liced.fr>, 2017. #zanata
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2017. #zanata
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 08:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid ""
"(optional) Use the common Angular template as the basis of any Angular pages "
"to minimize boilerplate code and to ensure that we use similar features/"
"framing."
msgstr ""
"(Optionel) Comme base pour les pages Angular, bien vouloir utiliser le "
"commun modèle Angular, pour minimiser la répétition des codes et s'assurer "
"de l'utilisation de pareilles fonctionnalités."
msgid "10.0.0"
msgstr "10.0.0"
msgid "10.0.1"
msgstr "10.0.1"
msgid "10.0.2"
msgstr "10.0.2"
msgid "11.0.0"
msgstr "11.0.0"
msgid "11.0.3"
msgstr "11.0.3"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
msgid "9.0.0"
msgstr "9.0.0"
msgid "9.1.0"
msgstr "9.1.0"
msgid ""
"A Descriptor concept allows convenient passing of information that can "
"globally identify an object, for use in generic views and actions."
msgstr ""
"Un concept descripteur permet le passage adéquat d'informations qui peuvent "
"globalement identifier un objet, pour usage dans les vues et actions "
"communes."
msgid ""
"A Details page for a resource type (e.g. Images) may now use the Angular "
"application-level registry to register views so developers may easily create "
"or extend details views. In this implementation these views are presented as "
"tabs within the Details page."
msgstr ""
"Une page détaillée pour un type particulier de ressource (I.e. Images) peut "
"maintenant utiliser une application Angular de niveau registre, pour "
"enregistrer les vues et permettre aux développeurs de facilement créer ou "
"ajouter des vues détaillées. Dans cette implementation, ces vues sont "
"presentées sous forme d'onglets au sein de pages détaillées."
#, fuzzy
msgid ""
"A directive (hz-details) provides the ability to intelligently display a set "
"of views (typically for a Details context)."
msgstr ""
"Une directive (hz-details) permet d'afficher intelligemment un ensemble de "
"vues (généralement pour un contexte Détails)."
#, fuzzy
msgid ""
"A generic Details display parses the location to determine the resource "
"type, and displays relevant details views for that type."
msgstr ""
"Un affichage générique Details analyse l'emplacement pour déterminer le type "
"de ressource et affiche des vues de détails pertinentes pour ce type."
msgid ""
"A new Profiler panel in the Developer dashboard is introduced. It integrates "
"`osprofiler library <http://docs.openstack.org/developer/osprofiler/>`_ into "
"horizon, thus implementing `blueprint openstack-profiler-at-developer-"
"dashboard <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/openstack-profiler-"
"at-developer-dashboard>`_. Initially profiler is disabled. To enable it the "
"value ``OPENSTACK_PROFILER['enabled']`` has to be ``True``. This in turn can "
"be achieved by copying files _9030_profiler_settings.py.example and "
"_9030_profiler.py to openstack_dashboard/local/local_settings.d/"
"_9030_profiler_settings.py and openstack_dashboard/local/enabled/"
"_9030_profiler.py respectively. Also, by default it expects MongoDB cluster "
"to be present on the same host where Keystone is located (say, in a Devstack "
"VM). But it also can be configured with params with "
"``OPENSTACK_PROFILER['notifier_connection_string]'`` and "
"``OPENSTACK_PROFILER['receiver_connection_string']`` values. MongoDB should "
"be installed `manually <https://docs.mongodb.com/manual/tutorial/install-"
"mongodb-on-ubuntu/#install-mongodb-community-edition>`_ and allowed to "
"receive requests on 0.0.0.0 interface."
msgstr "Un nouveau panneau profileur"
msgid "A shared Django template is now available for use by any Angular page."
msgstr ""
"Un modèle partagé de Django est maintenant disponible pour usage par toute "
"page Angular."
msgid ""
"ANGULAR_FEATURES now allows for a key 'flavors_panel' to be specified as "
"True or False indicating whether the Angular version of the panel is enabled."
msgstr ""
"ANGULAR_FEATURES permet désormais de spécifier une clé 'flavors_panel' comme "
"vrai ou Faux, indiquant si la version Angular du panneau est active."
msgid ""
"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in "
"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is "
"integer N), or from the beginning of the current month until today (if set "
"to None). This setting is be used to limit the amount of data fetched by "
"default when rendering the Overview panel. The default value is 1, which "
"differs from the past behaviour, since it caused serious lags on large "
"deployments."
msgstr ""
"Ajouter une nouvelle configuration OVERVIEW_DAYS_RANGE. Elle définit "
"l'intervalle par défaut de la date dans l'aperçu du panneau de compteurs - "
"soit le jour courant moins N jours (si la valeur est l'entier N), soit du "
"début du mois courant jusqu'au jour courant (si la valeur est fixée à None). "
"Cette configuration est utilisée pour limiter la quantité de données "
"établies par défaut lors de l'affichage de l'aperçu. La valeur par défaut "
"est 1, laquelle est différente du comportement précédent, puisqu'elle "
"causait d'importants décalages au cours de larges déploiements."
msgid ""
"Added ESLint for JavaScript linting, using the eslint-config-openstack "
"rules. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/jscs-"
"cleanup>`__ for more details."
msgstr ""
"Ajout de ESLint pour les listes JavaScript, utilisant les règles reslint-"
"config-openstack. Voir `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
"jscs-cleanup>`__ pour plus de détails."
msgid ""
"Added Karma for JavaScript testing. See `this <https://blueprints.launchpad."
"net/horizon/+spec/karma>`__ for more details."
msgstr ""
"Ajout de Karma pour les tests de JavaScript. Voir `this <https://blueprints."
"launchpad.net/horizon/+spec/karma>`__ pour plus de détails."
msgid ""
"Added Keystone to Keystone (K2K) federation support in Horizon. If Keystone "
"is configured with K2K and has service providers, the list of Keystone "
"providers will appear in a dropdown. In local_settings.py you can optionally "
"set the identity provider display name with ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME`` "
"or set the provider id that is used to compare with the other service "
"providers ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID``. [`blueprint k2k-horizon <https://"
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/k2k-horizon>`_]."
msgstr ""
"Ajout du support de Kestone to Keystone (K2K) federation dans Horizon. Si "
"Keystone est configuré avec K2K et possède des fournisseurs de services, la "
"liste des fournisseurs de Keystone apparaîtra dans un menu déroulant. Dans "
"local_settings.py vous pouvez optionnellement définir l'affichage du nom du "
"service identité avec ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME`` ou définir l'id du "
"fournisseur utilisé pour comparer avec d'autres fournisseurs de services "
"``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID``. [`blueprint k2k-horizon <https://blueprints."
"launchpad.net/horizon/+spec/k2k-horizon>`_]."
msgid ""
"Added a new ``ANGULAR FEATURES`` dictionary to the settings. This allows "
"simple toggling of new AngularJS features."
msgstr ""
"Ajout d'un nouveau dictionnaire ``ANGULAR FEATURES`` pour le paramétrage. "
"Ceci permet l'activation de nouvelles fonctionnalités AngularJS."
msgid ""
"Added actions to easily associate LBaaS VIP with a floating IP. See `this "
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/lbaas-vip-fip-associate>`__ "
"for more details."
msgstr ""
"Ajout d'actions pour facilement associer LBaaS VIP avec une IP flottante. "
"Voir `ici <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/lbaas-vip-fip-"
"associate>`__ pour plus de détails."
msgid "Added mapping for Identity Provider and Protocol specific WebSSO."
msgstr ""
"Ajout du mappage pour les fournisseurs d'identité et le protocoles "
"spécifique WebSSO."
msgid "Added new Trove features."
msgstr "Ajout des nouvelles fonctionnalités de Trove."
msgid "Added support for shell job types and multiple Sahara improvements."
msgstr ""
"Ajout du support pour les jobs shell ainsi que plusieurs améliorations de "
"Sahara."
msgid "Added the Update Encryption action for encrypted volume types."
msgstr ""
"Ajout de l'action mise à jour du cryptage pour les types de volume cryptés."
msgid ""
"Allow to override settings from local_settings.py with file snippets dropped "
"into local_settings.d/ directory."
msgstr ""
"Permet de remplacer les configurations du fichier local_settings.py par des "
"fragments de fichier supprimés du fichier local_settings.d/ directory."
msgid ""
"Allows to attach ports during instance launch <https://blueprints.launchpad."
"net/horizon/+spec/allow-launching-ports>"
msgstr ""
"Permets de connecter les ports lors du lancement de l'instance <https://"
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/allow-launching-ports>"
msgid ""
"Although it's not required, it's best to make your actions return promises "
"with the expected structure."
msgstr ""
"Quoique pas requis, il serait mieux de faire retourner des promises par vos "
"actions avec la structure prévue."
msgid ""
"An action-result service provides convenience methods for construction of "
"the result, and for parsing of a resolved object"
msgstr ""
"Un service action-résultat fournit les méthodes adéquates pour la "
"construction du résultat, et pour l'analyse d'un objet résolu"
msgid ""
"Angular actions now should return a promise that resolves with an object "
"structured in a way to indicate what the action did (or didn't do)."
msgstr ""
"Les actions Angular devraient retourner une promise qui s'ajuste en fonction "
"d'un objet structuré tel qu'il puisse indiquer le résultat de l'action."
msgid ""
"Angular components now exist to provide simple-to- configure panels and "
"tables, based off of registry information about resources (e.g. Instances)."
msgstr ""
"Les composants Angular serviront à fournir de simples-à-configurés panneaux "
"et tables, basés sur un registre d'informations sur les resources (i.e. "
"Instances)."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Résolutions de Bugs"
msgid ""
"Cinder defines storage size in gibibytes (GiB), which is inconsistent with "
"Horizon panels that show/request storage size in gigabytes (GB)."
msgstr ""
"Cinder définit la taille de stockage en gibibytes (GiB), laquelle est "
"consistante avec les panneaux de Horizon qui montrent/demandent la taille de "
"stockage en gigabytes (GB)."
msgid "Cloud Admin - View and manage identity resources across domains"
msgstr ""
"Administrateur du cloud - Afficher et gérer les resources identitaires à "
"travers les domaines"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notes dépréciées "
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Liberty"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Mitaka"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"