Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I6d396e0ca181f59b5ff13f7512e99077a0bb4a3d
This commit is contained in:
parent
927be208dd
commit
cae432ab58
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-20 15:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-28 04:48+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 02:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 02:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
@ -935,6 +935,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Если вашему приложению необходимы привилегии для подобных действий, выберите "
|
"Если вашему приложению необходимы привилегии для подобных действий, выберите "
|
||||||
"\"Без ограничений\""
|
"\"Без ограничений\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
|
||||||
|
"uncheck this field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"По умолчанию тип группы создается как публичный. Для создания приватного "
|
||||||
|
"типа группы, cнимите флажок в этом поле."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||||
"type, uncheck this field."
|
"type, uncheck this field."
|
||||||
|
@ -1315,6 +1322,9 @@ msgstr "Создать группу"
|
||||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||||
msgstr "Создать снимок группы"
|
msgstr "Создать снимок группы"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Group Type"
|
||||||
|
msgstr "Создать тип группы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||||
msgstr "Создать агрегатор узлов"
|
msgstr "Создать агрегатор узлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1421,6 +1431,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Создайте Группу Целостности, которая будет содержать новые созданные диски "
|
"Создайте Группу Целостности, которая будет содержать новые созданные диски "
|
||||||
"клонированные из каждого снимка в исходном снимке Группы Целостности"
|
"клонированные из каждого снимка в исходном снимке Группы Целостности"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create a Group Type"
|
||||||
|
msgstr "Создать тип группы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||||
|
@ -1745,6 +1758,12 @@ msgstr[0] "Удалить группу"
|
||||||
msgstr[1] "Удалить группы"
|
msgstr[1] "Удалить группы"
|
||||||
msgstr[2] "Удалить группы"
|
msgstr[2] "Удалить группы"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Group Type"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Group Types"
|
||||||
|
msgstr[0] "Удалить тип группы"
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалить типы группы"
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалить типы группы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Host Aggregate"
|
msgid "Delete Host Aggregate"
|
||||||
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
||||||
msgstr[0] "Удалить агрегат узлов"
|
msgstr[0] "Удалить агрегат узлов"
|
||||||
|
@ -2478,6 +2497,9 @@ msgstr "Изменить тип инстансов"
|
||||||
msgid "Edit Group"
|
msgid "Edit Group"
|
||||||
msgstr "Редактировать группу"
|
msgstr "Редактировать группу"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Group Type"
|
||||||
|
msgstr "Редактировать тип группы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit Host Aggregate"
|
msgid "Edit Host Aggregate"
|
||||||
msgstr "Изменить агрегатор узлов"
|
msgstr "Изменить агрегатор узлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3325,9 +3347,19 @@ msgstr "Снимки Групп"
|
||||||
msgid "Group Type"
|
msgid "Group Type"
|
||||||
msgstr "Тип группы"
|
msgstr "Тип группы"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group Types"
|
||||||
|
msgstr "Типы групп"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||||
msgstr "Группа была успешно изменена."
|
msgstr "Группа была успешно изменена."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
|
||||||
|
msgstr "Тип группы \"%s\" уже существует."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||||
|
msgstr "Имя типа группы не может быть пустым."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||||
"belongs to no group."
|
"belongs to no group."
|
||||||
|
@ -3868,6 +3900,13 @@ msgstr "Ключевые пары нужны для входа в инстанс
|
||||||
msgid "Key Size (bits)"
|
msgid "Key Size (bits)"
|
||||||
msgstr "Размер Ключа (бит)"
|
msgstr "Размер Ключа (бит)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||||
|
"colons and hyphens"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Имена ключей могут содержать только алфавитно-цифровые символы, символы "
|
||||||
|
"подчеркивания, точки, двоеточия и дефисы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
||||||
"hyphens and may not be white space."
|
"hyphens and may not be white space."
|
||||||
|
@ -4403,6 +4442,9 @@ msgstr "Новый размер (ГиБ)"
|
||||||
msgid "New name cannot be empty."
|
msgid "New name cannot be empty."
|
||||||
msgstr "Новое имя не должно быть пустым."
|
msgstr "Новое имя не должно быть пустым."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New name conflicts with another group type."
|
||||||
|
msgstr "Новое имя конфликтует с другим типом группы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New name conflicts with another volume type."
|
msgid "New name conflicts with another volume type."
|
||||||
msgstr "Новое имя конфликтует с другим типом диска."
|
msgstr "Новое имя конфликтует с другим типом диска."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6246,6 +6288,10 @@ msgstr "Успешно создана спецификация QoS: %s"
|
||||||
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
||||||
msgstr "Успешно создано шифрование для типа дисков: %s"
|
msgstr "Успешно создано шифрование для типа дисков: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Successfully created group type: %s"
|
||||||
|
msgstr "Успешно создан тип группы: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully created security group: %s"
|
msgid "Successfully created security group: %s"
|
||||||
msgstr "Успешно создана группа безопасности: %s"
|
msgstr "Успешно создана группа безопасности: %s"
|
||||||
|
@ -6319,6 +6365,9 @@ msgstr "Агрегатор «%s» успешно обновлен."
|
||||||
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
|
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
|
||||||
msgstr "Успешно изменено шифрование для типа дисков: %s"
|
msgstr "Успешно изменено шифрование для типа дисков: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Successfully updated group type."
|
||||||
|
msgstr "Успешно обновлен тип группы."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||||||
msgstr "Успешно обновлена группа безопасности: %s"
|
msgstr "Успешно обновлена группа безопасности: %s"
|
||||||
|
@ -6876,6 +6925,9 @@ msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Для выхода из полноэкранного режима нажмите на кнопку \"Назад\" в браузере."
|
"Для выхода из полноэкранного режима нажмите на кнопку \"Назад\" в браузере."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "To make group type private, uncheck this field."
|
||||||
|
msgstr "Чтобы сделать тип группы приватным снимите флажок в этом поле."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
||||||
msgstr "Чтобы сделать тип дисков частным снимите флаг в этом поле."
|
msgstr "Чтобы сделать тип дисков частным снимите флаг в этом поле."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7097,6 +7149,9 @@ msgstr "Не удалось создать группу по причине пр
|
||||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать снимок группы."
|
msgstr "Не удалось создать снимок группы."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create group type."
|
||||||
|
msgstr "Не удалось создать тип группы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create group."
|
msgid "Unable to create group."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать группу."
|
msgstr "Не удалось создать группу."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7611,6 +7666,16 @@ msgstr "Не удалось получить детали снимков гру
|
||||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить снимки группы."
|
msgstr "Не удалось получить снимки группы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Невозможно получить тип группы для: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve group type name."
|
||||||
|
msgstr "Не удалось получить имя типа группы."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve group type."
|
||||||
|
msgstr "Не удалось получить тип группы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить типы груп"
|
msgstr "Не удалось получить типы груп"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7990,6 +8055,9 @@ msgstr "Не удалось обновить дисковые квоты по у
|
||||||
msgid "Unable to update encrypted volume type."
|
msgid "Unable to update encrypted volume type."
|
||||||
msgstr "Невозможно изменить шифрования для данного типа диска."
|
msgstr "Невозможно изменить шифрования для данного типа диска."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to update group type."
|
||||||
|
msgstr "Не удалось обновить тип группы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to update group."
|
msgid "Unable to update group."
|
||||||
msgstr "Не удалось изменить группу."
|
msgstr "Не удалось изменить группу."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,16 +16,17 @@
|
||||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||||||
# Dmytriy Rabotjagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2018. #zanata
|
# Dmytriy Rabotjagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2018. #zanata
|
||||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
|
||||||
|
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2019. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-28 04:48+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-07 08:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 03:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dmytriy Rabotjagov <noonedeadpunk@ya.ru>\n"
|
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||||
|
@ -116,6 +117,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Общедоступный контейнер открывает доступ к объектам в контейнере любому "
|
"Общедоступный контейнер открывает доступ к объектам в контейнере любому "
|
||||||
"пользователю, которому известен общедоступный URL."
|
"пользователю, которому известен общедоступный URL."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
|
||||||
|
" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
|
||||||
|
" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
|
||||||
|
" container and these other file system concepts is that containers cannot "
|
||||||
|
"be\n"
|
||||||
|
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within\n"
|
||||||
|
" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
|
||||||
|
"least\n"
|
||||||
|
" one container defined in your account prior to uploading data."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Контейнер - это способ хранения и организации данных. Контейнеры\n"
|
||||||
|
" аналогичны папкам в Windows или каталогам в UNIX®. Основное\n"
|
||||||
|
" отличие между контейнером и указанными объектами файловых\n"
|
||||||
|
" систем заключается в том, что контейнеры не могут быть вложенными.\n"
|
||||||
|
" Можно создать неограниченное количество контейнеров для учётной\n"
|
||||||
|
" записи. Данные сохраняются внутри контейнера, поэтому необходимо\n"
|
||||||
|
" создать хотя бы один контейнер перед тем, как загружать данные."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A container with that name exists."
|
msgid "A container with that name exists."
|
||||||
msgstr "Контейнер с таким именем уже существует."
|
msgstr "Контейнер с таким именем уже существует."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -318,6 +338,9 @@ msgstr "Архитектура"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
|
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
|
||||||
msgstr "Удалить контейнер %(name)s?"
|
msgstr "Удалить контейнер %(name)s?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Array"
|
||||||
|
msgstr "Массив"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Автоматически"
|
msgstr "Автоматически"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -378,6 +401,9 @@ msgstr "Не удалось получить каталог служб из Keys
|
||||||
msgid "Cannot get the extension list."
|
msgid "Cannot get the extension list."
|
||||||
msgstr "Невозможно получить список расширений."
|
msgstr "Невозможно получить список расширений."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change Password"
|
||||||
|
msgstr "Изменить пароль"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Charts"
|
msgid "Charts"
|
||||||
msgstr "Графики"
|
msgstr "Графики"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -454,6 +480,12 @@ msgstr[0] "Подтвердите удаление ключевой пары"
|
||||||
msgstr[1] "Подтвердите удаление ключевых пар"
|
msgstr[1] "Подтвердите удаление ключевых пар"
|
||||||
msgstr[2] "Подтвердите удаление ключевых пар"
|
msgstr[2] "Подтвердите удаление ключевых пар"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Role"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||||
|
msgstr[0] "Подтвердить удаление роли"
|
||||||
|
msgstr[1] "Подтвердить удаление ролей"
|
||||||
|
msgstr[2] "Подтвердить удаление ролей"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm Delete Server Group"
|
msgid "Confirm Delete Server Group"
|
||||||
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
|
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
|
||||||
msgstr[0] "Подтвердить удаление группы серверов"
|
msgstr[0] "Подтвердить удаление группы серверов"
|
||||||
|
@ -499,9 +531,18 @@ msgstr "Тип содержимого"
|
||||||
msgid "Contextual alternatives"
|
msgid "Contextual alternatives"
|
||||||
msgstr "Контекстные альтернативы"
|
msgstr "Контекстные альтернативы"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy Data"
|
msgid "Copy Data"
|
||||||
msgstr "Копирование данных"
|
msgstr "Копирование данных"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy Object"
|
||||||
|
msgstr "Копировать объект"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copying"
|
||||||
|
msgstr "Копирование"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||||
msgstr "Не удалось расшифровать пароль"
|
msgstr "Не удалось расшифровать пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -514,6 +555,9 @@ msgstr "Количество"
|
||||||
msgid "Create Container"
|
msgid "Create Container"
|
||||||
msgstr "Создать контейнер"
|
msgstr "Создать контейнер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Domain"
|
||||||
|
msgstr "Создать домен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Folder"
|
msgid "Create Folder"
|
||||||
msgstr "Создать папку"
|
msgstr "Создать папку"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -535,6 +579,9 @@ msgstr "Создать пару ключей"
|
||||||
msgid "Create New Volume"
|
msgid "Create New Volume"
|
||||||
msgstr "Создать новый диск"
|
msgstr "Создать новый диск"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Role"
|
||||||
|
msgstr "Создать роль"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create Server Group"
|
msgid "Create Server Group"
|
||||||
msgstr "Создать группу серверов"
|
msgstr "Создать группу серверов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -632,6 +679,15 @@ msgstr "Удалить"
|
||||||
msgid "Delete Container"
|
msgid "Delete Container"
|
||||||
msgstr "Удалить контейнер"
|
msgstr "Удалить контейнер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Domain"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Domains"
|
||||||
|
msgstr[0] "Удалить домен"
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалить домены"
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалить домены"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Domains"
|
||||||
|
msgstr "Удалить домены"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
|
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||||
msgstr "Удалить файлы в {$ ctrl.model.container.name $}"
|
msgstr "Удалить файлы в {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -671,6 +727,15 @@ msgstr "Удалить ключевые пары"
|
||||||
msgid "Delete Network"
|
msgid "Delete Network"
|
||||||
msgstr "Удалить сеть"
|
msgstr "Удалить сеть"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Role"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||||
|
msgstr[0] "Удалить роль"
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалить роли"
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалить роли"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Roles"
|
||||||
|
msgstr "Удалить роли"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Router"
|
msgid "Delete Router"
|
||||||
msgstr "Удалить маршрутизатор"
|
msgstr "Удалить маршрутизатор"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -686,12 +751,28 @@ msgstr "Удалить группу серверов"
|
||||||
msgid "Delete Subnet"
|
msgid "Delete Subnet"
|
||||||
msgstr "Удалить подсеть"
|
msgstr "Удалить подсеть"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete User"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Users"
|
||||||
|
msgstr[0] "Удалить пользователя"
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалить пользователей"
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалить пользователей"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Users"
|
||||||
|
msgstr "Удалить пользователей"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить диск при удалении инстанса"
|
msgstr "Удалить диск при удалении инстанса"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Удалено"
|
msgstr "Удалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted Group: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Удаленная группа: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Удаленные группы: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Удаленные группы: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||||
|
@ -713,6 +794,13 @@ msgstr[0] "Группа серверов удалена: %s."
|
||||||
msgstr[1] "Группы серверов удалены: %s."
|
msgstr[1] "Группы серверов удалены: %s."
|
||||||
msgstr[2] "Группы серверов удалены: %s."
|
msgstr[2] "Группы серверов удалены: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted domain: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted domains: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Удален домен: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалены домены: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалены пользователи: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deleting"
|
msgid "Deleting"
|
||||||
msgstr "Удаление"
|
msgstr "Удаление"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -743,6 +831,9 @@ msgstr "Непосредственно"
|
||||||
msgid "Direction"
|
msgid "Direction"
|
||||||
msgstr "Направление"
|
msgstr "Направление"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable User"
|
||||||
|
msgstr "Запретить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Запрещено"
|
msgstr "Запрещено"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -776,6 +867,13 @@ msgstr "Имя домена"
|
||||||
msgid "Domains"
|
msgid "Domains"
|
||||||
msgstr "Домены"
|
msgstr "Домены"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||||
|
"different organizations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Домен обеспечивает разделение между пользователями и инфраструктурой, "
|
||||||
|
"используемой разными организациями."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Выключен"
|
msgstr "Выключен"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -810,12 +908,21 @@ msgstr "Редактировать группу"
|
||||||
msgid "Edit Image"
|
msgid "Edit Image"
|
||||||
msgstr "Редактировать образ"
|
msgstr "Редактировать образ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Role"
|
||||||
|
msgstr "Редактировать роль"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit User"
|
||||||
|
msgstr "Редактировать пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emphasis classes"
|
msgid "Emphasis classes"
|
||||||
msgstr "Выразительные классы"
|
msgstr "Выразительные классы"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable User"
|
||||||
|
msgstr "Разрешить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Включено"
|
msgstr "Включено"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -944,6 +1051,9 @@ msgstr "Группа"
|
||||||
msgid "Group %s was successfully created."
|
msgid "Group %s was successfully created."
|
||||||
msgstr "Группа %s успешно создана."
|
msgstr "Группа %s успешно создана."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Group updated successfully."
|
||||||
|
msgstr "Группа успешно обновлена"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Группы"
|
msgstr "Группы"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1780,6 +1890,16 @@ msgstr "Справа"
|
||||||
msgid "Role"
|
msgid "Role"
|
||||||
msgstr "Роль"
|
msgstr "Роль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Role %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Роль %s была успешно создана."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Role already exists."
|
||||||
|
msgstr "Роль уже существует."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Role updated successfully."
|
||||||
|
msgstr "Роль успешно обновлена."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Roles"
|
msgid "Roles"
|
||||||
msgstr "Роли"
|
msgstr "Роли"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2239,6 +2359,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Данная команда создаёт связку ключей: приватный ключ (cloud.key)\n"
|
"Данная команда создаёт связку ключей: приватный ключ (cloud.key)\n"
|
||||||
" и публичный ключ (cloud.key.pub)."
|
" и публичный ключ (cloud.key.pub)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This container does not exist."
|
||||||
|
msgstr "Этот контейнер не существует."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This field is required."
|
||||||
|
msgstr "Это поле обязательно."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
|
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
|
||||||
"smaller flavor or decrease the instance count."
|
"smaller flavor or decrease the instance count."
|
||||||
|
@ -2389,6 +2515,13 @@ msgstr "Не удалось создать пользователя."
|
||||||
msgid "Unable to create the volume."
|
msgid "Unable to create the volume."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать диск."
|
msgstr "Не удалось создать диск."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete Group: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Не удалось удалить группу: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Не удалось удалить группы: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Не удалось удалить группы: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||||
|
@ -2410,6 +2543,13 @@ msgstr[0] "Не удалось удалить группу серверов: %s.
|
||||||
msgstr[1] "Не удалось удалить группы серверов: %s."
|
msgstr[1] "Не удалось удалить группы серверов: %s."
|
||||||
msgstr[2] "Не удалось удалить группы серверов: %s."
|
msgstr[2] "Не удалось удалить группы серверов: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete domain: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Не удалось удалить домен: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Не удалось удалить домены: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Не удалось удалить домены: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the container."
|
msgid "Unable to delete the container."
|
||||||
msgstr "Не удаётся удалить контейнер."
|
msgstr "Не удаётся удалить контейнер."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3035,6 +3175,20 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные группы серверов невозможно."
|
"Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные группы серверов невозможно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted domain is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted domains are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаленный домен не подлежит восстановлению."
|
||||||
|
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные домены не подлежат восстановлению."
|
||||||
|
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные домены не подлежат восстановлению."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаленная группа не подлежит восстановлению."
|
||||||
|
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные группы не подлежат восстановлению."
|
||||||
|
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные группы не подлежат восстановлению."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||||
|
|
|
@ -1,280 +0,0 @@
|
||||||
# Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
|
|
||||||
# Cédric Savignan <liced@liced.fr>, 2017. #zanata
|
|
||||||
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2017. #zanata
|
|
||||||
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2017. #zanata
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 05:37+0000\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 11:31+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"(optional) Use the common Angular template as the basis of any Angular pages "
|
|
||||||
"to minimize boilerplate code and to ensure that we use similar features/"
|
|
||||||
"framing."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"(Optionel) Comme base pour les pages Angular, bien vouloir utiliser le "
|
|
||||||
"commun modèle Angular, pour minimiser la répétition des codes et s'assurer "
|
|
||||||
"de l'utilisation de pareilles fonctionnalités."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10.0.0"
|
|
||||||
msgstr "10.0.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10.0.1"
|
|
||||||
msgstr "10.0.1"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "10.0.2"
|
|
||||||
msgstr "10.0.2"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "11.0.0"
|
|
||||||
msgstr "11.0.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "11.0.3"
|
|
||||||
msgstr "11.0.3"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "8.0.1"
|
|
||||||
msgstr "8.0.1"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "9.0.0"
|
|
||||||
msgstr "9.0.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "9.1.0"
|
|
||||||
msgstr "9.1.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A Descriptor concept allows convenient passing of information that can "
|
|
||||||
"globally identify an object, for use in generic views and actions."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Un concept descripteur permet le passage adéquat d'informations qui peuvent "
|
|
||||||
"globalement identifier un objet, pour usage dans les vues et actions "
|
|
||||||
"communes."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A Details page for a resource type (e.g. Images) may now use the Angular "
|
|
||||||
"application-level registry to register views so developers may easily create "
|
|
||||||
"or extend details views. In this implementation these views are presented as "
|
|
||||||
"tabs within the Details page."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Une page détaillée pour un type particulier de ressource (I.e. Images) peut "
|
|
||||||
"maintenant utiliser une application Angular de niveau registre, pour "
|
|
||||||
"enregistrer les vues et permettre aux développeurs de facilement créer ou "
|
|
||||||
"ajouter des vues détaillées. Dans cette implementation, ces vues sont "
|
|
||||||
"presentées sous forme d'onglets au sein de pages détaillées."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A directive (hz-details) provides the ability to intelligently display a set "
|
|
||||||
"of views (typically for a Details context)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Une directive (hz-details) permet d'afficher intelligemment un ensemble de "
|
|
||||||
"vues (généralement pour un contexte Détails)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A generic Details display parses the location to determine the resource "
|
|
||||||
"type, and displays relevant details views for that type."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Un affichage générique Details analyse l'emplacement pour déterminer le type "
|
|
||||||
"de ressource et affiche des vues de détails pertinentes pour ce type."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A new Profiler panel in the Developer dashboard is introduced. It integrates "
|
|
||||||
"`osprofiler library <http://docs.openstack.org/developer/osprofiler/>`_ into "
|
|
||||||
"horizon, thus implementing `blueprint openstack-profiler-at-developer-"
|
|
||||||
"dashboard <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/openstack-profiler-"
|
|
||||||
"at-developer-dashboard>`_. Initially profiler is disabled. To enable it the "
|
|
||||||
"value ``OPENSTACK_PROFILER['enabled']`` has to be ``True``. This in turn can "
|
|
||||||
"be achieved by copying files _9030_profiler_settings.py.example and "
|
|
||||||
"_9030_profiler.py to openstack_dashboard/local/local_settings.d/"
|
|
||||||
"_9030_profiler_settings.py and openstack_dashboard/local/enabled/"
|
|
||||||
"_9030_profiler.py respectively. Also, by default it expects MongoDB cluster "
|
|
||||||
"to be present on the same host where Keystone is located (say, in a Devstack "
|
|
||||||
"VM). But it also can be configured with params with "
|
|
||||||
"``OPENSTACK_PROFILER['notifier_connection_string]'`` and "
|
|
||||||
"``OPENSTACK_PROFILER['receiver_connection_string']`` values. MongoDB should "
|
|
||||||
"be installed `manually <https://docs.mongodb.com/manual/tutorial/install-"
|
|
||||||
"mongodb-on-ubuntu/#install-mongodb-community-edition>`_ and allowed to "
|
|
||||||
"receive requests on 0.0.0.0 interface."
|
|
||||||
msgstr "Un nouveau panneau profileur"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A shared Django template is now available for use by any Angular page."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Un modèle partagé de Django est maintenant disponible pour usage par toute "
|
|
||||||
"page Angular."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"ANGULAR_FEATURES now allows for a key 'flavors_panel' to be specified as "
|
|
||||||
"True or False indicating whether the Angular version of the panel is enabled."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ANGULAR_FEATURES permet désormais de spécifier une clé 'flavors_panel' comme "
|
|
||||||
"vrai ou Faux, indiquant si la version Angular du panneau est active."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in "
|
|
||||||
"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is "
|
|
||||||
"integer N), or from the beginning of the current month until today (if set "
|
|
||||||
"to None). This setting is be used to limit the amount of data fetched by "
|
|
||||||
"default when rendering the Overview panel. The default value is 1, which "
|
|
||||||
"differs from the past behaviour, since it caused serious lags on large "
|
|
||||||
"deployments."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajouter une nouvelle configuration OVERVIEW_DAYS_RANGE. Elle définit "
|
|
||||||
"l'intervalle par défaut de la date dans l'aperçu du panneau de compteurs - "
|
|
||||||
"soit le jour courant moins N jours (si la valeur est l'entier N), soit du "
|
|
||||||
"début du mois courant jusqu'au jour courant (si la valeur est fixée à None). "
|
|
||||||
"Cette configuration est utilisée pour limiter la quantité de données "
|
|
||||||
"établies par défaut lors de l'affichage de l'aperçu. La valeur par défaut "
|
|
||||||
"est 1, laquelle est différente du comportement précédent, puisqu'elle "
|
|
||||||
"causait d'importants décalages au cours de larges déploiements."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added ESLint for JavaScript linting, using the eslint-config-openstack "
|
|
||||||
"rules. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/jscs-"
|
|
||||||
"cleanup>`__ for more details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout de ESLint pour les listes JavaScript, utilisant les règles reslint-"
|
|
||||||
"config-openstack. Voir `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
|
||||||
"jscs-cleanup>`__ pour plus de détails."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added Karma for JavaScript testing. See `this <https://blueprints.launchpad."
|
|
||||||
"net/horizon/+spec/karma>`__ for more details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout de Karma pour les tests de JavaScript. Voir `this <https://blueprints."
|
|
||||||
"launchpad.net/horizon/+spec/karma>`__ pour plus de détails."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added Keystone to Keystone (K2K) federation support in Horizon. If Keystone "
|
|
||||||
"is configured with K2K and has service providers, the list of Keystone "
|
|
||||||
"providers will appear in a dropdown. In local_settings.py you can optionally "
|
|
||||||
"set the identity provider display name with ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME`` "
|
|
||||||
"or set the provider id that is used to compare with the other service "
|
|
||||||
"providers ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID``. [`blueprint k2k-horizon <https://"
|
|
||||||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/k2k-horizon>`_]."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout du support de Kestone to Keystone (K2K) federation dans Horizon. Si "
|
|
||||||
"Keystone est configuré avec K2K et possède des fournisseurs de services, la "
|
|
||||||
"liste des fournisseurs de Keystone apparaîtra dans un menu déroulant. Dans "
|
|
||||||
"local_settings.py vous pouvez optionnellement définir l'affichage du nom du "
|
|
||||||
"service identité avec ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME`` ou définir l'id du "
|
|
||||||
"fournisseur utilisé pour comparer avec d'autres fournisseurs de services "
|
|
||||||
"``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID``. [`blueprint k2k-horizon <https://blueprints."
|
|
||||||
"launchpad.net/horizon/+spec/k2k-horizon>`_]."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added a new ``ANGULAR FEATURES`` dictionary to the settings. This allows "
|
|
||||||
"simple toggling of new AngularJS features."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout d'un nouveau dictionnaire ``ANGULAR FEATURES`` pour le paramétrage. "
|
|
||||||
"Ceci permet l'activation de nouvelles fonctionnalités AngularJS."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added actions to easily associate LBaaS VIP with a floating IP. See `this "
|
|
||||||
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/lbaas-vip-fip-associate>`__ "
|
|
||||||
"for more details."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout d'actions pour facilement associer LBaaS VIP avec une IP flottante. "
|
|
||||||
"Voir `ici <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/lbaas-vip-fip-"
|
|
||||||
"associate>`__ pour plus de détails."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Added mapping for Identity Provider and Protocol specific WebSSO."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout du mappage pour les fournisseurs d'identité et le protocoles "
|
|
||||||
"spécifique WebSSO."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Added new Trove features."
|
|
||||||
msgstr "Ajout des nouvelles fonctionnalités de Trove."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Added support for shell job types and multiple Sahara improvements."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout du support pour les jobs shell ainsi que plusieurs améliorations de "
|
|
||||||
"Sahara."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Added the Update Encryption action for encrypted volume types."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajout de l'action mise à jour du cryptage pour les types de volume cryptés."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Allow to override settings from local_settings.py with file snippets dropped "
|
|
||||||
"into local_settings.d/ directory."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Permet de remplacer les configurations du fichier local_settings.py par des "
|
|
||||||
"fragments de fichier supprimés du fichier local_settings.d/ directory."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Allows to attach ports during instance launch <https://blueprints.launchpad."
|
|
||||||
"net/horizon/+spec/allow-launching-ports>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Permets de connecter les ports lors du lancement de l'instance <https://"
|
|
||||||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/allow-launching-ports>"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Although it's not required, it's best to make your actions return promises "
|
|
||||||
"with the expected structure."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Quoique pas requis, il serait mieux de faire retourner des promises par vos "
|
|
||||||
"actions avec la structure prévue."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"An action-result service provides convenience methods for construction of "
|
|
||||||
"the result, and for parsing of a resolved object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Un service action-résultat fournit les méthodes adéquates pour la "
|
|
||||||
"construction du résultat, et pour l'analyse d'un objet résolu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Angular actions now should return a promise that resolves with an object "
|
|
||||||
"structured in a way to indicate what the action did (or didn't do)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les actions Angular devraient retourner une promise qui s'ajuste en fonction "
|
|
||||||
"d'un objet structuré tel qu'il puisse indiquer le résultat de l'action."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Angular components now exist to provide simple-to- configure panels and "
|
|
||||||
"tables, based off of registry information about resources (e.g. Instances)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les composants Angular serviront à fournir de simples-à-configurés panneaux "
|
|
||||||
"et tables, basés sur un registre d'informations sur les resources (i.e. "
|
|
||||||
"Instances)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bug Fixes"
|
|
||||||
msgstr "Résolutions de Bugs"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Cinder defines storage size in gibibytes (GiB), which is inconsistent with "
|
|
||||||
"Horizon panels that show/request storage size in gigabytes (GB)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Cinder définit la taille de stockage en gibibytes (GiB), laquelle est "
|
|
||||||
"consistante avec les panneaux de Horizon qui montrent/demandent la taille de "
|
|
||||||
"stockage en gigabytes (GB)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cloud Admin - View and manage identity resources across domains"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Administrateur du cloud - Afficher et gérer les resources identitaires à "
|
|
||||||
"travers les domaines"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
|
||||||
msgstr "Note de la release actuelle"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deprecation Notes"
|
|
||||||
msgstr "Notes dépréciées "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Liberty Series Release Notes"
|
|
||||||
msgstr "Note de release pour Liberty"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mitaka Series Release Notes"
|
|
||||||
msgstr "Note de release pour Mitaka"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
|
||||||
msgstr "Note de release pour Newton"
|
|
Loading…
Reference in New Issue