Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ia5594eb4b973c19f4081faf85cce03cd6b631dde Signed-off-by: OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> Generated-By: openstack/openstack-zuul-jobs:roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -24,9 +24,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 09:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -26,9 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "Permintaan telah dibuat untuk mengubah keadaan provisioning node %s"
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -22,9 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(デフォルト\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "ノード %s のプロビジョニング状態を変更するための要求が作成されました。"
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -28,9 +28,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "노드 %s의 프로비저닝 상태 변경을 위한 요청이 처리되었습니다."
|
||||
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
28
ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
28
ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
# Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 04:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
|
||||
msgstr "Подготовка выделенных серверов Ironic"
|
||||
|
||||
msgid "Node Details"
|
||||
msgstr "Детали узла"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
@@ -2,18 +2,18 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander <ainikitenkov@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@@ -23,20 +23,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(По умолчанию\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "Запрос был создал для изменения состояния подготовки узла %s"
|
||||
msgstr "Сделан запрос на изменение состояния подготовки узла %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A resource class name for future nova scheduling, in stand-alone usage only. "
|
||||
"Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя класса ресурса для планирования, только для автономного использования. "
|
||||
"Необязательный параметр."
|
||||
|
||||
msgid "A unique node name. Optional."
|
||||
msgstr "Уникальное имя узла. Необязательный параметр."
|
||||
|
||||
msgid "Abort cleaning"
|
||||
msgstr "Прервать очистку"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Add Extra"
|
||||
msgstr "Добавить дополнительное свойство"
|
||||
|
||||
msgid "Add Instance Property"
|
||||
msgstr "Добавить свойство инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Add Logical Disk"
|
||||
msgstr "Добавить логический диск"
|
||||
|
||||
msgid "Add Property"
|
||||
msgstr "Добавить свойство"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@@ -45,9 +67,13 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить узел \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||||
"отменено."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить узлы \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||||
"отменено."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить узлы \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||||
"отменено."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@@ -56,48 +82,109 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить порт \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||||
"отменено."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить порты \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||||
"отменено."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить порты \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||||
"отменено."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroup \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to delete portgroups \"%s\"? This action cannot be "
|
||||
"undone."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить группу портов \"%s\"? Это действие не может "
|
||||
"быть отменено."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить группы портов \"%s\"? Это действие не может "
|
||||
"быть отменено."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить группы портов \"%s\"? Это действие не может "
|
||||
"быть отменено."
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибуты"
|
||||
|
||||
msgid "Boot Device"
|
||||
msgstr "Загрузочное устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
msgid "Chassis ID"
|
||||
msgstr "ID устройства"
|
||||
msgstr "ID шасси"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "Выберите образ"
|
||||
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
msgid "Clean Node"
|
||||
msgstr "Очистить узел"
|
||||
|
||||
msgid "Clean Step"
|
||||
msgstr "Шаг очистки"
|
||||
|
||||
msgid "Clean node"
|
||||
msgstr "Очистить узел"
|
||||
|
||||
msgid "Clean steps should be an non-empty array"
|
||||
msgstr "Шаги очистки должны быть непустым массивом"
|
||||
|
||||
msgid "Click link to view console"
|
||||
msgstr "Нажмите ссылку, чтобы просмотреть консоль"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
msgid "Console Enabled"
|
||||
msgstr "Консоль активирована"
|
||||
msgstr "Консоль включена"
|
||||
|
||||
msgid "Console Info."
|
||||
msgstr "Информация о консоли."
|
||||
|
||||
msgid "Create Port"
|
||||
msgstr "Создать порт"
|
||||
|
||||
msgid "Create Portgroup"
|
||||
msgstr "Создать группу портов"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "Создано"
|
||||
msgstr "Создано в"
|
||||
|
||||
msgid "Current Interface"
|
||||
msgstr "Текущий интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "По умолчанию ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Удалить узел"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Удалить узлы"
|
||||
msgstr[2] "Удалить узлы"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Удалить узлы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Port"
|
||||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||||
msgstr[0] "Удалить порт"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Удалить порты"
|
||||
msgstr[2] "Удалить порты"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Portgroup"
|
||||
msgid_plural "Delete Portgroups"
|
||||
msgstr[0] "Удалить группу портов"
|
||||
msgstr[1] "Удалить группы портов"
|
||||
msgstr[2] "Удалить группы портов"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Portgroups"
|
||||
msgstr "Удалить группы портов"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Ports"
|
||||
msgstr "Удалить порты"
|
||||
@@ -108,6 +195,9 @@ msgstr "Развернуть ядро"
|
||||
msgid "Deploy Ramdisk"
|
||||
msgstr "Развернуть Ramdisk"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Драйвер"
|
||||
|
||||
@@ -117,11 +207,30 @@ msgstr "Детали дравера"
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "Информация о драйвере"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Interfaces"
|
||||
msgstr "Интерфейсы драйвера"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Validation"
|
||||
msgstr "Проверка драйвера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each cleaning step must be an object that contains \"interface\" and "
|
||||
"\"step\" properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каждый этап очистки должен быть объектом, содержащим свойства \"интерфейс\" "
|
||||
"и \"шаг\""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Node"
|
||||
msgstr "Редактировать узел"
|
||||
msgstr "Изменить узел"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Port"
|
||||
msgstr "Изменить порт"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Portgroup"
|
||||
msgstr "Изменить группу портов"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "Зарегистрировать узел"
|
||||
@@ -129,11 +238,27 @@ msgstr "Зарегистрировать узел"
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Property Name"
|
||||
msgstr "Имя дополнительного свойства"
|
||||
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
msgstr "Общий"
|
||||
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Источник образа"
|
||||
|
||||
msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Указывает, следует ли использовать этот порт при PXE загрузке этого узла"
|
||||
|
||||
msgid "Inject NMI"
|
||||
msgstr "Внедрить NMI"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "Исследовать"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Finished At"
|
||||
msgstr "Проверка закончилась в"
|
||||
@@ -150,12 +275,35 @@ msgstr "Информация об инстансе"
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Имя инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Property Name"
|
||||
msgstr "Имя свойства инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Interface used for attaching and detaching volumes on this node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интерфейс, используемый для присоединения и отсоединения дисков на этом узле."
|
||||
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Ядро"
|
||||
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "Последняя ошибка"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Linux portgroup mode. For possible values refer to https://www.kernel.org/"
|
||||
"doc/Documentation/networking/bonding.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим группы портов Linux. Возможные значения см. на странице https://www."
|
||||
"kernel.org/doc/Documentation/networking/bonding.txt"
|
||||
|
||||
msgid "Local Link Connection"
|
||||
msgstr "Локальное соединение"
|
||||
|
||||
msgid "Local link connection"
|
||||
msgstr "Локальное соединение"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC адрес"
|
||||
|
||||
@@ -165,24 +313,59 @@ msgstr "MAC адрес"
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "MAC адрес для этого порта. Обязательный параметр."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address for this portgroup."
|
||||
msgstr "MAC-адрес для этой группы портов."
|
||||
|
||||
msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID"
|
||||
msgstr "MAC-адрес или OpenFlow datapath ID"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Техническое обслуживание"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance Reason"
|
||||
msgstr "Причина технического обслуживания"
|
||||
msgstr "Причина обслуживания"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Перейти к"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
msgid "Name for the portgroup."
|
||||
msgstr "Имя для группы портов."
|
||||
|
||||
msgid "Network Interface"
|
||||
msgstr "Сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network interface used for switching between provisioning, tenant, and "
|
||||
"cleaning networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сетевой интерфейс, используемый для переключения между сетями подготовки, "
|
||||
"пользователя и очистки."
|
||||
|
||||
msgid "No Instance"
|
||||
msgstr "Нет инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "No network ports have been defined"
|
||||
msgstr "Сетевые порты не были заданы"
|
||||
|
||||
msgid "No portgroups have been defined"
|
||||
msgstr "Группы портов не определены"
|
||||
|
||||
msgid "No reason given."
|
||||
msgstr "Причина не указана."
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in target maintenance state."
|
||||
msgstr "Узел %s уже находится в целевом состоянии обслуживания."
|
||||
|
||||
msgid "Node Driver"
|
||||
msgstr "Драйвер узла"
|
||||
|
||||
@@ -201,14 +384,35 @@ msgstr "Один из этих, (.*) должен быть определен\\.
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
msgid "PXE Enabled"
|
||||
msgstr "PXE включен"
|
||||
|
||||
msgid "PXE enabled"
|
||||
msgstr "PXE включен"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent"
|
||||
msgstr "Постоянный"
|
||||
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "Порт создан успешно"
|
||||
msgstr "Порт успешно создан"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup"
|
||||
msgstr "Группа портов"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup successfully created"
|
||||
msgstr "Группа портов успешно создана"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroup that this port belongs to"
|
||||
msgstr "Группа портов, к которой принадлежит этот порт"
|
||||
|
||||
msgid "Portgroups"
|
||||
msgstr "Группы портов"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Порты"
|
||||
|
||||
msgid "Power State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
msgstr "Состояние питания"
|
||||
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
@@ -222,6 +426,9 @@ msgstr "Свойства"
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "Имя свойства"
|
||||
|
||||
msgid "Provide a list of cleaning steps in JSON format"
|
||||
msgstr "Предоставьте список этапов очистки в формате JSON"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||||
"maintenance mode (optional)"
|
||||
@@ -239,59 +446,175 @@ msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Статус развертывания"
|
||||
|
||||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "Перевести узел (узлы) в режим обслуживания"
|
||||
msgstr "Перевести узлы в режим обслуживания"
|
||||
|
||||
msgid "RAID Level"
|
||||
msgstr "Уровень RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "Ramdisk"
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Причина"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Перезагрузить"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see set boot device"
|
||||
msgstr "Обновите страницу, чтобы увидеть установленное загрузочное устройство."
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated console details"
|
||||
msgstr "Перезагрузите страницу, чтобы увидеть обновленную информацию о консоли"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "Обновите страницу чтобы увидеть обновленный статус питания"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page."
|
||||
msgstr "Обновите страницу."
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Обязательно"
|
||||
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "Резервация"
|
||||
msgstr "Бронирование"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Class"
|
||||
msgstr "Класс ресурса"
|
||||
|
||||
msgid "Root GB"
|
||||
msgstr "Корень ГБ"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume"
|
||||
msgstr "Корневой диск"
|
||||
|
||||
msgid "Root Volume."
|
||||
msgstr "Корневой диск."
|
||||
|
||||
msgid "SSH Address"
|
||||
msgstr "SSH адрес"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key Contents"
|
||||
msgstr "Содержимое ключа SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Key File"
|
||||
msgstr "Файл ключа SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Password"
|
||||
msgstr "Пароль SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Port"
|
||||
msgstr "Порт SSH"
|
||||
msgstr "SSH порт"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя SSH"
|
||||
|
||||
msgid "SSH terminal port"
|
||||
msgstr "Порт терминала SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Driver"
|
||||
msgstr "Выберите драйвер"
|
||||
|
||||
msgid "Select a boot device"
|
||||
msgstr "Выберите загрузочное устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Select a portgroup"
|
||||
msgstr "Выберите группу портов"
|
||||
|
||||
msgid "Set Boot Device"
|
||||
msgstr "Установить загрузочное устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Set RAID Configuration"
|
||||
msgstr "Установить конфигурацию RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Set Target RAID Config"
|
||||
msgstr "Установить целевую конфигурацию RAID"
|
||||
|
||||
msgid "Size GB"
|
||||
msgstr "Размер ГБ"
|
||||
|
||||
msgid "Soft power off"
|
||||
msgstr "Мягкое выключение"
|
||||
|
||||
msgid "Soft reboot"
|
||||
msgstr "Мягкая перезагрузка"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies RAID Level."
|
||||
msgstr "Указывает уровень RAID."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required."
|
||||
msgstr "Указывает размер логического диска в ГиБ. Обязательно."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Указывает, можно ли использовать порты в этой группе портов как автономные "
|
||||
"порты."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies whether root volume or not."
|
||||
msgstr "Указывает, является ли диск корневым или нет."
|
||||
|
||||
msgid "Standalone Ports Supported"
|
||||
msgstr "Автономные порты поддерживаются"
|
||||
|
||||
msgid "Storage Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс хранилища"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Узел \"%s\" успешно удален"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Узлы \"%s\" успешно удалены"
|
||||
msgstr[2] "Узлы \"%s\" успешно удалены"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Порт \"%s\" успешно удален"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Порты \"%s\" успешно удалены"
|
||||
msgstr[2] "Порты \"%s\" успешно удалены"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Successfully deleted portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Группа портов \"%s\" успешно удалена"
|
||||
msgstr[1] "Группы портов \"%s\" успешно удалены"
|
||||
msgstr[2] "Группы портов \"%s\" успешно удалены"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||||
msgstr "Узел %s успешно обновлен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated port %s"
|
||||
msgstr "Порт %s успешно обновлен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated portgroup %s"
|
||||
msgstr "Группа портов %s успешно обновлена"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "Целевое состояние"
|
||||
msgstr "Целевое состояние питания"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "Целевой статус развертывания"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is disabled because a port cannot have any connectivity "
|
||||
"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless "
|
||||
"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in "
|
||||
"maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это поле отключено, поскольку порт не может иметь каких-либо атрибутов "
|
||||
"подключения (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id), если "
|
||||
"связанный с ним узел не находится в состоянии регистрации, проверки, "
|
||||
"управления или в режиме обслуживания."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
@@ -300,67 +623,160 @@ msgstr "Невозможно создать патч обновления узл
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно создать узел: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать узел: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create port update patch."
|
||||
msgstr "Не удалось создать патч обновления порта."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно создать порт: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать порт: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unable to create portgroup update patch."
|
||||
msgstr "Не удалось создать патч обновления группы портов."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create portgroup: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать группу портов: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Невозможно удалить узел \"%s\""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Не удалось удалить узел \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Не удалось удалить узлы \"%s\""
|
||||
msgstr[2] "Не удалось удалить узлы \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить узел %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить узел %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Невозможно удалить порт \"%s\""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Не удалось удалить порт \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Не удалось удалить порты \"%s\""
|
||||
msgstr[2] "Не удалось удалить порты \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить порт: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить порт: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup \"%s\""
|
||||
msgid_plural "Unable to delete portgroups \"%s\""
|
||||
msgstr[0] "Не удалось удалить группу портов \"%s\""
|
||||
msgstr[1] "Не удалось удалить группы портов \"%s\""
|
||||
msgstr[2] "Не удалось удалить группы портов \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete portgroup: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить группу портов: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить консоль для узла %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to inject NMI: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось внедрить NMI: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно выключить узел: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось выключить узел: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно получить драйвера Ironic: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить драйвера Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic node portgroups: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить группы портов узла Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить узлы Ironic. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve boot device for Ironic node. %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить загрузочное устройство для узла Ironic. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно получить свойства драйвера: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить свойства драйвера: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve portgroup ports: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить порты группы портов: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve supported boot devices for Ironic node. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось получить поддерживаемые загрузочные устройства для узла Ironic. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно получить порты узла Ironic: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить порты узла Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно получить узел Ironic: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить узел Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось установить состояние обслуживания %s узла Ironic: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set boot device: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось установить загрузочное устройство: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set console mode: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось установить режим консоли: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set node provision state: %s"
|
||||
msgstr "Не удается установить состояние подготовки узла: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось установить состояние подготовки узла: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to set raid config: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось установить конфигурацию raid: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно обновить узел %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить узел %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update port %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить порт %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update portgroup %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить группу портов %s: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to validate node %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось проверить узел %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to validate the JSON input"
|
||||
msgstr "Не удалось проверить входные данные JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Обновить узел"
|
||||
|
||||
msgid "Update Port"
|
||||
msgstr "Обновить порт"
|
||||
|
||||
msgid "Update Portgroup"
|
||||
msgstr "Обновить групу портов"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Обновлено"
|
||||
msgstr "Обновлено в"
|
||||
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "Действительный"
|
||||
|
||||
msgid "Virtualization Software"
|
||||
msgstr "Программное обеспечение для виртуализации"
|
||||
|
||||
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "По умолчанию (?:value )? - ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -22,9 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Öntanımlı\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "%s düğümünün hazırlık durumnda bir değişklik yapılması isteği geldi"
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -26,9 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr "([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default标签\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||||
msgstr "更改节点 \"%s\" 服务状态的请求已提交。"
|
||||
|
@@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 22:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@@ -21,22 +22,60 @@ msgstr "2.0.0"
|
||||
msgid "2.1.0"
|
||||
msgstr "2.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "2023.1 Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску 2023.1"
|
||||
|
||||
msgid "2023.2 Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску 2023.2"
|
||||
|
||||
msgid "2024.1 Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску 2024.1"
|
||||
|
||||
msgid "2024.2 Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску 2024.2"
|
||||
|
||||
msgid "2025.1 Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску 2025.1"
|
||||
|
||||
msgid "3.0.0"
|
||||
msgstr "3.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "3.1.0"
|
||||
msgstr "3.1.0"
|
||||
|
||||
msgid "3.5.5"
|
||||
msgstr "3.5.5"
|
||||
|
||||
msgid "4.0.0"
|
||||
msgstr "4.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "4.3.0"
|
||||
msgstr "4.3.0"
|
||||
|
||||
msgid "6.5.0"
|
||||
msgstr "6.5.0"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность зарегистрировать узел без обязательных полей для других состояний"
|
||||
|
||||
msgid "Add and delete nodes"
|
||||
msgstr "Добавить и удалить узлы"
|
||||
msgstr "Добавление и удаление узлов"
|
||||
|
||||
msgid "Add and delete ports"
|
||||
msgstr "Добавить и удалить порты"
|
||||
msgstr "Добавление и удаление портов"
|
||||
|
||||
msgid "Breadcrumbs have been added"
|
||||
msgstr "Добавлены строки навигации"
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Исправления ошибок"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Current Series "
|
||||
msgstr "Примечания к текущему выпуску"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently it is not possible to edit a node via the UI once it has been "
|
||||
"enrolled. Therefore, the enrollment must be done accurately to ensure the "
|
||||
@@ -51,26 +90,66 @@ msgstr ""
|
||||
"только посредством удаления и перерегистрации узла."
|
||||
|
||||
msgid "Edit nodes after creation"
|
||||
msgstr "Редактирование узла после создания"
|
||||
msgstr "Изменение узлов после создания"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic UI Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Ironic UI "
|
||||
|
||||
msgid "Known Issues"
|
||||
msgstr "Известные Проблемы"
|
||||
msgstr "Известные проблемы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move nodes between enroll, manageable, available and active states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перенести узел между регистрацией, управляемым, доступным и активным "
|
||||
"состояниями"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Новые Свойства"
|
||||
msgstr "Новые возможности"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes (2.0.0 - 2.1.x)"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Newton (2.0.0 - 2.1.x)"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes (2.2.0 - 2.2.x)"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Ocata (2.2.0 - 2.2.x)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Панель скрыта если baremetal сервис или права администратора отсутствуют"
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Pike"
|
||||
|
||||
msgid "Prelude"
|
||||
msgstr "Предисловие"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python 2.7 support has been dropped. Last release of ironic-ui to support "
|
||||
"Python 2.7 is OpenStack Train. The minimum version of Python now supported "
|
||||
"by ironic-ui is Python 3.6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка Python 2.7 была прекращена. Последний релиз ironic-ui с поддержкой "
|
||||
"Python 2.7 - OpenStack Train. Минимальная версия Python, поддерживаемая "
|
||||
"ironic-ui - Python 3.6."
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Queens"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Rocky"
|
||||
|
||||
msgid "Stein Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Stein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for Python 3.8 has been removed. Now the minimum python version "
|
||||
"supported is 3.9 ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка Python 3.9 прекращена. Теперь Python 3.10 — минимальная "
|
||||
"поддерживаемая версия."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
|
||||
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
|
||||
@@ -82,6 +161,7 @@ msgstr ""
|
||||
"скрыта в случае отсутствия baremetal сервиса в сценарии где набор запущенных "
|
||||
"сервисов различается между различными регионами keystone. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release adds support for editing nodes and moving those nodes between "
|
||||
"enroll, manageable, available and active states. It is now possible to "
|
||||
@@ -94,5 +174,26 @@ msgstr ""
|
||||
"зарегистрировать узел без всех необходимых полей для перехода в управляемое "
|
||||
"состояние за счет возможности редактирования узла, как только он был создан."
|
||||
|
||||
msgid "UX improvements across the interface"
|
||||
msgstr "UX улучшения интерфейса"
|
||||
msgid "Train Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Train"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к обновлению"
|
||||
|
||||
msgid "Ussuri Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Ussuri"
|
||||
|
||||
msgid "Victoria Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Victoria"
|
||||
|
||||
msgid "Wallaby Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Wallaby"
|
||||
|
||||
msgid "Xena Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Xena"
|
||||
|
||||
msgid "Yoga Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Yoga"
|
||||
|
||||
msgid "Zed Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Примечания к выпуску Zed"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user