Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic591beac409f0f8b98ebcbf5f7fa5ed704c0c62f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2017-01-18 09:06:19 +00:00
parent 759df1f9be
commit 7dffa1e2e4
5 changed files with 639 additions and 8 deletions

View File

@@ -1,15 +1,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev39\n"
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-30 10:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 12:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -157,6 +158,9 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Image Source"
msgstr "Abbildquelle"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspizieren"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "Inspektion beenden um"

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 12:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 02:16+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Ironic Bare Metal Provisioning"
msgstr "Ironic Bare Metal Provisioning"

View File

@@ -0,0 +1,477 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 12:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 03:16+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
#, python-format
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
msgstr "Permintaan telah dibuat untuk mengubah keadaan provisioning node %s"
msgid "A unique node name. Optional."
msgstr "Nama node yang unik. Pilihan."
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus node \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus node \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus port \"%s\"? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Chassis ID"
msgstr "Chassis ID"
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Image"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Console Enabled"
msgstr "Console Enabled (konsol diaktifkan)"
msgid "Create Port"
msgstr "Buat Port"
msgid "Create port"
msgstr "Buat port"
msgid "Created At"
msgstr "Created At"
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "Defaults ke ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "Delete Node"
msgstr "Delete Node (hapus node)"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Delete Nodes (hapus node)"
msgid "Delete Port"
msgstr "Delete Port (hapus port)"
msgid "Delete Ports"
msgstr "Delete Port (hapus port)"
msgid "Delete node"
msgstr "Hapus node"
msgid "Delete nodes"
msgstr "Hapus node"
msgid "Delete ports"
msgstr "Hapus port"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "Deploy Kernel (mengerahkan kernel)"
msgid "Deploy Ramdisk"
msgstr "Deploy Ramdisk (mengerahkan ramdisk)"
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
msgid "Driver Details"
msgstr "Driver Details (rincian driver)"
msgid "Driver Info"
msgstr "Driver Info"
msgid "Driver Validation"
msgstr "Driver Validation (validasi driver)"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Edit Node"
msgstr "Edit Node"
msgid "Enroll Node"
msgstr "Enroll Node"
#, python-format
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
msgstr "Error deleting nodes \"%s\""
#, python-format
msgid "Error deleting ports \"%s\""
msgstr "kesalahan saat menghapus port \"%s\""
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "General"
msgstr "General (umum)"
msgid "Image Source"
msgstr "Image Source"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspect (periksa)"
msgid "Inspection Finished At"
msgstr "Inspection Finished At (pemeriksaan selesai)"
msgid "Inspection Started At"
msgstr "Inspection Started At (pemeriksaan dimulai)"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID Instances"
msgid "Instance Info"
msgstr "Instance Info (info instance)"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nama Instance"
msgid "Interface"
msgstr "Interface (antarmuka)"
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
msgid "Last Error"
msgstr "Last Error (kesalahan terakhir)"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Address"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC address"
msgid "MAC address for this port. Required."
msgstr "MAC address untuk port ini. Wajib."
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance (pemeliharaan)"
msgid "Maintenance Reason"
msgstr "Maintenance Reason (alasan pemeliharaan)"
msgid "Maintenance off"
msgstr "Maintenance off"
msgid "Maintenance on"
msgstr "Maintenance on"
msgid "Move to"
msgstr "Move to (pindah ke)"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "No Instance"
msgstr "Tak ada Instance"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "Tidak ada alasan pemeliharaan diberikan."
msgid "No network ports have been defined"
msgstr "Tidak ada port jaringan telah didefinisikan"
msgid "Node"
msgstr "Node (simpul)"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "Node %s sudah dalam modus pemeliharaan."
#, python-format
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
msgstr "Node %s tidak dalam modus pemeliharaan."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered off."
msgstr "Node %s tidak dimatikan."
#, python-format
msgid "Node %s is not powered on."
msgstr "Node %s tidak dinyalakan."
msgid "Node Driver"
msgstr "Node Driver"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Node Info"
msgstr "Node Info (info node)"
msgid "Node Name"
msgstr "Node Name (nama node)"
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
msgid "Overview"
msgstr "Iktisar"
msgid "Port successfully created"
msgstr "Port berhasil dibuat"
msgid "Ports"
msgstr "Port-Port"
msgid "Power State"
msgstr "Power State"
msgid "Power off"
msgstr "Power off"
msgid "Power on"
msgstr "Power on"
msgid "Properties"
msgstr "Property (sifat)"
msgid "Property Name"
msgstr "Property Name (nama property)"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
msgstr ""
"Berikan alasan mengapa Anda menempatkan node yang dipilih ke dalam modus "
"pemeliharaan (opsional)"
msgid "Provision State"
msgstr "Provision State (keadaan penyediaan)"
msgid "Provisioning State"
msgstr "Provisioning State"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Provisioning Status (status penyediaan)"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "Letakan Node(s) dalam Maintenance Mode"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
msgid "Reason"
msgstr "Reason (alasan)"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "Refresh halaman untuk melihat status daya diperbarui"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Reservation"
msgstr "Reservation"
msgid "Root GB"
msgstr "Root GB"
msgid "SSH Address"
msgstr "SSH Address"
msgid "SSH Key Contents"
msgstr "SSH Key Contents (konten kunci SSH)"
msgid "SSH Key File"
msgstr "SSH Key File (file kunci SSH)"
msgid "SSH Password"
msgstr "SSH Password (password SSH)"
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH Port"
msgid "SSH Username"
msgstr "SSH Username "
msgid "SSH terminal port"
msgstr "SSH terminal port (port terminal SSH)"
msgid "Select a Driver"
msgstr "Pilih Driver"
msgid "Submit"
msgstr "Submit (menyampaikan)"
#, python-format
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
msgstr "Berhasil hapus node \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr "Berhasil hapus nodes \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
msgstr "Berhasil hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully deleted ports \"%s\""
msgstr "Berhasil hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Successfully updated node %s"
msgstr "Berhasil perbarui node %s"
msgid "Target Power State"
msgstr "Target Power State"
msgid "Target Provision State"
msgstr "Target Provision State (keadaab penyediaan sasaran)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to create node update patch."
msgstr "Tidak dapat membuat node update patch."
#, python-format
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to create port: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menghapus node \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete port \"%s\""
msgstr "Tidak dapat hapus port \"%s\""
#, python-format
msgid "Unable to delete port: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "Tidak dapat daya mati pada node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power on the node: %s"
msgstr "Tidak dapat daya hidup pada node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
msgstr "Tidak dapat menempatkan Ironic node dalam modus pemeliharaan: %s"
#, python-format
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus Ironic node dari modus pemeliharaan: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s"
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil driver property: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node port: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s"
#, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to validate node %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memvalidasi node %s: %s"
msgid "Update Node"
msgstr "Update Node"
msgid "Updated At"
msgstr "Diperbarui pada"
msgid "Valid"
msgstr "Valid (sah)"
msgid "Virtualization Software"
msgstr "Virtualization Software (software virtualisasi)"
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgid "{$ collection.addPrompt $}:"
msgstr "{$ collection.addPrompt $}:"
msgid "{$ collection.title $}"
msgstr "{$ collection.title $}"
msgid "{$ ctrl.modalTitle $}"
msgstr "{$ ctrl.modalTitle $}"
msgid "{$ ctrl.submitButtonTitle $}"
msgstr "{$ ctrl.submitButtonTitle $}"
msgid "{$ property.getDescription() $}"
msgstr "{$ property.getDescription() $}"

View File

@@ -1,18 +1,19 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
# HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# ChungYoung Cho <openstack.cho@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev9\n"
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.1.1.dev45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-07 16:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 12:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 08:58+0000\n"
"Last-Translator: ChungYoung Cho <openstack.cho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -117,6 +118,9 @@ msgstr "드라이버 세부사항"
msgid "Driver Info"
msgstr "드라이버 정보"
msgid "Driver Validation"
msgstr "드라이버 확인"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -158,6 +162,9 @@ msgstr "인스턴스 정보"
msgid "Instance Name"
msgstr "인스턴스 이름"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "Kernel"
msgstr "커널"
@@ -275,6 +282,9 @@ msgstr "노드(들)을 유지보수 모드로 넣기"
msgid "Ramdisk"
msgstr "램디스크"
msgid "Reason"
msgstr "원인"
msgid "Refresh"
msgstr "갱신"
@@ -287,12 +297,27 @@ msgstr "필수항목"
msgid "Reservation"
msgstr "예약"
msgid "SSH Address"
msgstr "SSH주소"
msgid "SSH Key Contents"
msgstr "SSH 키콘텐츠"
msgid "SSH Key File"
msgstr "SSH Key File"
msgid "SSH Password"
msgstr "SSH 패스워드"
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH 포트"
msgid "SSH Username"
msgstr "SSH Username"
msgid "SSH terminal port"
msgstr "SSH 터미널포트"
msgid "Select a Driver"
msgstr "드라이버 선택하기"
@@ -404,6 +429,12 @@ msgstr "노드 업데이트"
msgid "Updated At"
msgstr "업데이트 시점"
msgid "Valid"
msgstr "유효"
msgid "Virtualization Software"
msgstr "가상화 소프트트웨어"
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 12:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 03:47+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.0.0"
msgstr "2.0.0"
msgid "2.1.0"
msgstr "2.1.0"
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
msgstr ""
"Kemampuan untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk "
"keadaan lainnya"
msgid "Add and delete nodes"
msgstr "Menambah dan menghapus node"
msgid "Add and delete ports"
msgstr "Menambah dan menghapus port"
msgid "Breadcrumbs have been added"
msgstr "Breadcrumbs telah ditambahkan"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series Release Notes (catatan rilis seri saat ini)"
msgid ""
"Currently it is not possible to edit a node via the UI once it has been "
"enrolled. Therefore, the enrollment must be done accurately to ensure the "
"node is enrolled accurately and can then be made available. At present, any "
"errors made during enrollment can only be corrected by deleting the node and "
"enrolling it again."
msgstr ""
"Saat ini tidak mungkin untuk mengedit node melalui UI setelah telah "
"terdaftar. Oleh karena itu, pendaftaran harus dilakukan secara akurat untuk "
"memastikan node terdaftar secara akurat dan kemudian dapat dibuat tersedia. "
"Saat ini, setiap kesalahan yang dibuat saat pendaftaran hanya dapat "
"dikoreksi dengan menghapus node dan mendaftarkan lagi."
msgid "Edit nodes after creation"
msgstr "Mengedit node setelah penciptaan"
msgid "Ironic UI Release Notes"
msgstr "Ironic UI Release Notes (catalan rilis Ironic UI)"
msgid "Known Issues"
msgstr "Masalah yang diikenal"
msgid "Move nodes between enroll, manageable, available and active states"
msgstr ""
"Pindahkan node di antara keadaan yang dapat didaftar, dikelola, dan "
"disediakan"
msgid "New Features"
msgstr "Fitur baru"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Series Release Notes (catatan rilis seri Newton)"
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
msgstr "Panel tersembunyi jika layanan baremetal atau hak admin tidak hadir"
msgid ""
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
"the baremetal service is not present in the scenario where the collection of "
"running services differs between multiple keystone regions."
msgstr ""
"Rilis ini menambahkan dukungan untuk menambah dan menghapus node. Dukungan "
"juga telah ditambahkan untuk menambah dan menghapus port. Panel sekarang "
"akan disembunyikan jika layanan baremetal tidak hadir dalam skenario dimana "
"koleksi menjalankan layanan berbeda antara beberapa keystone region."
msgid ""
"This release adds support for editing nodes and moving those nodes between "
"enroll, manageable, available and active states. It is now possible to "
"enroll a node without all required fields for moving to manageable state "
"being present due to the facility for editing the node once it has been "
"created."
msgstr ""
"Rilis ini menambahkan dukungan untuk mengedit node dan bergerak dimana node "
"di antara keadaan didaftar, dikelola, tersedia dan aktif. Sekarang mungkin "
"untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk pindah ke "
"keadaan terkelola sedang ada karena fasilitas untuk mengedit node telah "
"dibuat."
msgid "UX improvements across the interface"
msgstr "Perbaikan UX di seluruh antarmuka"