Browse Source

Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I67bcd60ce7ed13b31a82e89389746ec80c3e9b60
OpenStack Proposal Bot 8 months ago
parent
commit
77f7031710

+ 102
- 3
karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po View File

@@ -1,15 +1,16 @@
1 1
 # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
2 2
 # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
3
+# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
3 4
 msgid ""
4 5
 msgstr ""
5 6
 "Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
6 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
7
-"POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n"
8
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:17+0000\n"
8 9
 "MIME-Version: 1.0\n"
9 10
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 11
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2018-06-16 03:59+0000\n"
12
-"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
12
+"PO-Revision-Date: 2018-08-11 08:44+0000\n"
13
+"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
13 14
 "Language-Team: German\n"
14 15
 "Language: de\n"
15 16
 "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@@ -18,6 +19,9 @@ msgstr ""
18 19
 msgid "Actual Start Time"
19 20
 msgstr "Tatsächliche Startzeit"
20 21
 
22
+msgid "Associate with Trigger"
23
+msgstr "Verknüpfen mit Trigger"
24
+
21 25
 msgctxt "Task status of an Checkpoint"
22 26
 msgid "Available"
23 27
 msgstr "Verfügbar"
@@ -34,6 +38,9 @@ msgstr "Kontrollpunktwiederherstellung initiert"
34 38
 msgid "Checkpoints"
35 39
 msgstr "Kontrollpunkte"
36 40
 
41
+msgid "Create Protection Plan"
42
+msgstr "Schutzplan erstellen"
43
+
37 44
 msgid "Create Trigger"
38 45
 msgstr "Auslöser erstellen"
39 46
 
@@ -51,6 +58,11 @@ msgid_plural "Delete Checkpoints"
51 58
 msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt"
52 59
 msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt"
53 60
 
61
+msgid "Delete Protection Plan"
62
+msgid_plural "Delete Protection Plans"
63
+msgstr[0] "Lösche Schutzplan"
64
+msgstr[1] "Lösche Schutzpläne"
65
+
54 66
 msgid "Delete Scheduled Operation"
55 67
 msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
56 68
 msgstr[0] "Lösche geplante Operation"
@@ -167,21 +179,61 @@ msgstr "Montag"
167 179
 msgid "Name"
168 180
 msgstr "Name"
169 181
 
182
+msgid "Operation Logs"
183
+msgstr "Betriebsprotokolle"
184
+
185
+msgid "Operation Type"
186
+msgstr "Betriebstyp"
187
+
188
+msgid "Options Schema"
189
+msgstr "Schemaoptionen"
190
+
170 191
 msgid "Plan Name"
171 192
 msgstr "Planname"
172 193
 
173 194
 msgid "Plan Status"
174 195
 msgstr "Planstatus"
175 196
 
197
+msgid "Plan protection initiated"
198
+msgstr "Schutzplan initiiert"
199
+
200
+msgid "Protect Now"
201
+msgstr "Jetzt schützen"
202
+
203
+msgid "Protect now successfully."
204
+msgstr "Schutz ist jetzt erfolgreich."
205
+
206
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
207
+msgid "Protecting"
208
+msgstr "Schützen"
209
+
210
+msgid "Protection Plan"
211
+msgstr "Schutzplan"
212
+
176 213
 msgid "Protection Plan Details"
177 214
 msgstr "Details des Protektion Plans"
178 215
 
216
+msgid "Protection Plan created successfully."
217
+msgstr "Schutzplan erfolgreich erstellt."
218
+
219
+msgid "Protection Plan updated successfully."
220
+msgstr "Schutzplan erfolgreich aktualisiert."
221
+
222
+msgid "Protection Plans"
223
+msgstr "Schutzpläne"
224
+
225
+msgid "Protection Provider"
226
+msgstr "Schutzanbieter"
227
+
179 228
 msgid "Protection Provider Details"
180 229
 msgstr "Details der Protektion Provider"
181 230
 
182 231
 msgid "Protection Providers"
183 232
 msgstr "Protection Providers"
184 233
 
234
+msgid "Protection Resources"
235
+msgstr "Schutzressourcen"
236
+
185 237
 msgid "Provider Description"
186 238
 msgstr "Anbieterbeschreibung"
187 239
 
@@ -209,6 +261,14 @@ msgstr "Ziel-Passwort wiederherstellen"
209 261
 msgid "Restore Target Username"
210 262
 msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen"
211 263
 
264
+msgid ""
265
+"Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be "
266
+"assigned at the same time or not assigned."
267
+msgstr ""
268
+"Wiederherstellungsziel, Wiederherstellungszielbenutzername und "
269
+"Wiederherstellungszielkennwort müssen zur gleichen Zeit zugewiesen oder "
270
+"nicht zugewiesen werden."
271
+
212 272
 msgid "Restores"
213 273
 msgstr "Wiederherstellungen"
214 274
 
@@ -221,6 +281,18 @@ msgstr "So"
221 281
 msgid "Saturday"
222 282
 msgstr "Samstag"
223 283
 
284
+msgid "Saved Info Schema"
285
+msgstr "Gespeicherte Schemainformationen"
286
+
287
+msgid "Schedule Protect"
288
+msgstr "Schutzplan"
289
+
290
+msgid "Schedule Protect."
291
+msgstr "Schutzplan"
292
+
293
+msgid "Schedule protect successfully."
294
+msgstr "Schutzplan erfolgreich."
295
+
224 296
 msgid "Scheduled Operations"
225 297
 msgstr "Geplante Operationen"
226 298
 
@@ -287,15 +359,24 @@ msgstr "Dienstag"
287 359
 msgid "Type"
288 360
 msgstr "Typ"
289 361
 
362
+msgid "Unable to create protection plan."
363
+msgstr "Konnte Schutzplan nicht erstellen."
364
+
290 365
 msgid "Unable to create trigger."
291 366
 msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden."
292 367
 
293 368
 msgid "Unable to get instances."
294 369
 msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden."
295 370
 
371
+msgid "Unable to protect now"
372
+msgstr "Konnte jetzt nicht schützen"
373
+
296 374
 msgid "Unable to restore checkpoint."
297 375
 msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden."
298 376
 
377
+msgid "Unable to retrieve anyone provider."
378
+msgstr "Kann keinen Anbieter abrufen."
379
+
299 380
 msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
300 381
 msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden."
301 382
 
@@ -305,15 +386,24 @@ msgstr "Liste der Kontrollpunkte kann nicht abgerufen werden."
305 386
 msgid "Unable to retrieve protection plan details."
306 387
 msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden."
307 388
 
389
+msgid "Unable to retrieve protection plans list."
390
+msgstr "Konnte Schutzplanliste nicht abrufen"
391
+
308 392
 msgid "Unable to retrieve protection provider details."
309 393
 msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden."
310 394
 
311 395
 msgid "Unable to retrieve protection providers list."
312 396
 msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden."
313 397
 
398
+msgid "Unable to retrieve protection resources."
399
+msgstr "Konnte Schutzplanresourcen nicht abrufen"
400
+
314 401
 msgid "Unable to retrieve provider contents."
315 402
 msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden."
316 403
 
404
+msgid "Unable to retrieve provider details."
405
+msgstr "Konnte Schutzanbieterdetails nicht abrufen"
406
+
317 407
 msgid "Unable to retrieve restore list."
318 408
 msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden."
319 409
 
@@ -326,6 +416,15 @@ msgstr "Auslöserdetails können nicht abgerufen werden."
326 416
 msgid "Unable to retrieve triggers list."
327 417
 msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden."
328 418
 
419
+msgid "Unable to schedule protect."
420
+msgstr "Schutzplan nicht erfolgreich."
421
+
422
+msgid "Unable to update protection plan. "
423
+msgstr "Konnte Schutzplan nicht aktualisieren."
424
+
425
+msgid "Update Protection Plan"
426
+msgstr "Schutzplan aktualisieren"
427
+
329 428
 msgid "Use current session credentials"
330 429
 msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen"
331 430
 

+ 431
- 0
karbor_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po View File

@@ -0,0 +1,431 @@
1
+# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
2
+msgid ""
3
+msgstr ""
4
+"Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
5
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
6
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:17+0000\n"
7
+"MIME-Version: 1.0\n"
8
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
+"PO-Revision-Date: 2018-07-29 06:37+0000\n"
11
+"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
12
+"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
13
+"Language: ko_KR\n"
14
+"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
15
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16
+
17
+msgid "Actual Start Time"
18
+msgstr "실제 시작 시간"
19
+
20
+msgid "Associate with Trigger"
21
+msgstr "트리거와 연결"
22
+
23
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
24
+msgid "Available"
25
+msgstr "사용 가능"
26
+
27
+msgid "Check Point Details"
28
+msgstr "체크포인트 상세 정보"
29
+
30
+msgid "Checkpoint ID"
31
+msgstr "Checkpoint ID"
32
+
33
+msgid "Checkpoint restore initiated"
34
+msgstr "체크포인트로 복원이 시작됨"
35
+
36
+msgid "Checkpoints"
37
+msgstr "체크포인트"
38
+
39
+msgid "Create Protection Plan"
40
+msgstr "Protection 계획 생성"
41
+
42
+msgid "Create Trigger"
43
+msgstr "트리거 생성"
44
+
45
+msgid "Create a new trigger."
46
+msgstr "새로운 트리거를 생성합니다."
47
+
48
+msgid "Date"
49
+msgstr "일자"
50
+
51
+msgid "Day"
52
+msgstr "일"
53
+
54
+msgid "Delete Checkpoint"
55
+msgid_plural "Delete Checkpoints"
56
+msgstr[0] "체크포인트 삭제"
57
+
58
+msgid "Delete Protection Plan"
59
+msgid_plural "Delete Protection Plans"
60
+msgstr[0] "Protection 계획 삭제"
61
+
62
+msgid "Delete Scheduled Operation"
63
+msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
64
+msgstr[0] "예정된 운영 삭제"
65
+
66
+msgid "Delete Trigger"
67
+msgid_plural "Delete Triggers"
68
+msgstr[0] "트리거 삭제"
69
+
70
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
71
+msgid "Deleted"
72
+msgstr "삭제됨"
73
+
74
+msgid "Deleted Scheduled Operation"
75
+msgid_plural "Deleted Scheduled Operations"
76
+msgstr[0] "예정된 운영 삭제됨"
77
+
78
+msgid "Deleted Trigger"
79
+msgid_plural "Deleted Triggers"
80
+msgstr[0] "트리거 삭제됨"
81
+
82
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
83
+msgid "Deleting"
84
+msgstr "삭제 중"
85
+
86
+msgid "Description"
87
+msgstr "설명"
88
+
89
+msgid "Description:"
90
+msgstr "설명:"
91
+
92
+msgid "Edit Plan"
93
+msgstr "계획 수정"
94
+
95
+msgid "End Time"
96
+msgstr "종료 시간"
97
+
98
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
99
+msgid "Error"
100
+msgstr "오류"
101
+
102
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
103
+msgid "Error Deleting"
104
+msgstr "삭제 중 오류"
105
+
106
+msgid "Event Trigger"
107
+msgstr "이벤트 트리거"
108
+
109
+msgid "Every Day"
110
+msgstr "매일"
111
+
112
+msgid "Every Month"
113
+msgstr "매달"
114
+
115
+msgid "Every Week"
116
+msgstr "매주"
117
+
118
+msgid "Execution Interval"
119
+msgstr "실행 간격"
120
+
121
+msgid "Execution Time (HH:MM)"
122
+msgstr "실행 시간 (HH:MM)"
123
+
124
+msgid "Expect Start Time"
125
+msgstr "예상 시작 시간"
126
+
127
+msgid "FR"
128
+msgstr "금"
129
+
130
+msgctxt "Task status of an Restore"
131
+msgid "Fail"
132
+msgstr "실패"
133
+
134
+msgid "Frequence"
135
+msgstr "주기"
136
+
137
+msgid "Friday"
138
+msgstr "금요일"
139
+
140
+msgid "Hour"
141
+msgstr "시간"
142
+
143
+msgid "ID"
144
+msgstr "ID"
145
+
146
+msgctxt "Task status of an Restore"
147
+msgid "In Progress"
148
+msgstr "진행중"
149
+
150
+msgid "Lastest one month"
151
+msgstr "최근 1달"
152
+
153
+msgid "Lastest one week"
154
+msgstr "최근 1주"
155
+
156
+msgid "Lastest three months"
157
+msgstr "최근 3달"
158
+
159
+msgid "Lastest two weeks"
160
+msgstr "최근 2주"
161
+
162
+msgid "MO"
163
+msgstr "월"
164
+
165
+msgid "Minute"
166
+msgstr "분"
167
+
168
+msgid "Monday"
169
+msgstr "월요일"
170
+
171
+msgid "Name"
172
+msgstr "이름"
173
+
174
+msgid "Operation Logs"
175
+msgstr "운영 로그"
176
+
177
+msgid "Operation Type"
178
+msgstr "운영 타입"
179
+
180
+msgid "Options Schema"
181
+msgstr "옵션 Schema"
182
+
183
+msgid "Plan Name"
184
+msgstr "계획 이름"
185
+
186
+msgid "Plan Status"
187
+msgstr "계획 상태"
188
+
189
+msgid "Plan protection initiated"
190
+msgstr "계획된 protection 시작됨"
191
+
192
+msgid "Protect Now"
193
+msgstr "지금 protect"
194
+
195
+msgid "Protect now successfully."
196
+msgstr "이제 protect를 시작합니다."
197
+
198
+msgctxt "Task status of an Checkpoint"
199
+msgid "Protecting"
200
+msgstr "보호중"
201
+
202
+msgid "Protection Plan"
203
+msgstr "Protection 계획"
204
+
205
+msgid "Protection Plan Details"
206
+msgstr "Protection 계획 상세 정보"
207
+
208
+msgid "Protection Plan created successfully."
209
+msgstr "Protection 계획을 성공적으로 생성하였습니다."
210
+
211
+msgid "Protection Plan updated successfully."
212
+msgstr "Protection 계획을 성공적으로 업데이트하였습니다."
213
+
214
+msgid "Protection Plans"
215
+msgstr "Protection 계획"
216
+
217
+msgid "Protection Provider"
218
+msgstr "Protection 프로바이더"
219
+
220
+msgid "Protection Provider Details"
221
+msgstr "Protection 프로바이더 상세 정보"
222
+
223
+msgid "Protection Providers"
224
+msgstr "Protection 프로바이더"
225
+
226
+msgid "Protection Resources"
227
+msgstr "Protection 리소스"
228
+
229
+msgid "Provider Description"
230
+msgstr "프로바이더 설명"
231
+
232
+msgid "Provider ID"
233
+msgstr "Provider ID"
234
+
235
+msgid "Provider Name"
236
+msgstr "프로바이더 이름"
237
+
238
+msgid "Restore Checkpoint"
239
+msgstr "체크포인트 복구"
240
+
241
+msgid "Restore From Checkpoint"
242
+msgstr "체크포인트로부터 복구"
243
+
244
+msgid "Restore Schema"
245
+msgstr "복구 Schema"
246
+
247
+msgid "Restore Target"
248
+msgstr "복구 타겟"
249
+
250
+msgid "Restore Target Password"
251
+msgstr "복구 타겟 비밀번호"
252
+
253
+msgid "Restore Target Username"
254
+msgstr "복구 타겟 사용자명"
255
+
256
+msgid ""
257
+"Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be "
258
+"assigned at the same time or not assigned."
259
+msgstr ""
260
+"복구 타겟, 복구 타겟 사용자명, 복구 타겟 비밀번호는 동시에 할당되거나 할당되"
261
+"지 않아야합니다."
262
+
263
+msgid "Restores"
264
+msgstr "복구"
265
+
266
+msgid "SA"
267
+msgstr "토"
268
+
269
+msgid "SU"
270
+msgstr "일"
271
+
272
+msgid "Saturday"
273
+msgstr "토요일"
274
+
275
+msgid "Saved Info Schema"
276
+msgstr "저장된 정보 Schema"
277
+
278
+msgid "Schedule Protect"
279
+msgstr "Protect 스케쥴"
280
+
281
+msgid "Schedule Protect."
282
+msgstr "예정된 Protect."
283
+
284
+msgid "Schedule protect successfully."
285
+msgstr "Protect 스케쥴을 완료하였습니다."
286
+
287
+msgid "Scheduled Operations"
288
+msgstr "예정된 운영"
289
+
290
+msgid "Scheduled deletion of Checkpoint"
291
+msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints"
292
+msgstr[0] "체크포인트 삭제 예약"
293
+
294
+msgid "Show Checkpoints"
295
+msgstr "체크포인트 확인"
296
+
297
+msgid "State"
298
+msgstr "상태"
299
+
300
+msgid "Status"
301
+msgstr "상태"
302
+
303
+msgctxt "Task status of an Restore"
304
+msgid "Success"
305
+msgstr "완료"
306
+
307
+msgid "Sunday"
308
+msgstr "일요일"
309
+
310
+msgid "TH"
311
+msgstr "목"
312
+
313
+msgid "TU"
314
+msgstr "화"
315
+
316
+msgid "TYPE"
317
+msgstr "타입"
318
+
319
+msgid "Thursday"
320
+msgstr "목요일"
321
+
322
+msgid "Time Trigger"
323
+msgstr "시간 트리거"
324
+
325
+msgid "Today"
326
+msgstr "오늘"
327
+
328
+msgid "Trigger"
329
+msgstr "트리거"
330
+
331
+msgid "Trigger Details"
332
+msgstr "트리거 상세 정보"
333
+
334
+msgid "Trigger Name"
335
+msgstr "트리거 이름"
336
+
337
+msgid "Trigger Type"
338
+msgstr "트리거 타입"
339
+
340
+msgid "Trigger created successfully."
341
+msgstr "트리거를 성공적으로 생성하였습니다."
342
+
343
+msgid "Triggers"
344
+msgstr "트리거"
345
+
346
+msgid "Tuesday"
347
+msgstr "화요일"
348
+
349
+msgid "Type"
350
+msgstr "타입"
351
+
352
+msgid "Unable to create protection plan."
353
+msgstr "Protection 계획을 생성할 수 없습니다."
354
+
355
+msgid "Unable to create trigger."
356
+msgstr "트리거를 생성할 수 없습니다."
357
+
358
+msgid "Unable to get instances."
359
+msgstr "인스턴스를 가져올 수 없습니다."
360
+
361
+msgid "Unable to protect now"
362
+msgstr "지금 protect 를 시작할 수 없습니다."
363
+
364
+msgid "Unable to restore checkpoint."
365
+msgstr "체크포인트로 복구할 수 없습니다."
366
+
367
+msgid "Unable to retrieve anyone provider."
368
+msgstr "어떤 프로바이더도 찾을 수 없습니다."
369
+
370
+msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
371
+msgstr "체크포인트 상세 정보를 찾을 수 없습니다."
372
+
373
+msgid "Unable to retrieve checkpoints list."
374
+msgstr "체크포인트 목록을 찾을 수 없습니다."
375
+
376
+msgid "Unable to retrieve protection plan details."
377
+msgstr "Protection 계획 상세 정보를 찾을 수 없습니다."
378
+
379
+msgid "Unable to retrieve protection plans list."
380
+msgstr "Protection 계획 목록을 찾을 수 없습니다."
381
+
382
+msgid "Unable to retrieve protection provider details."
383
+msgstr "Protection 프로바이더 상세 정보를 찾을 수 없습니다."
384
+
385
+msgid "Unable to retrieve protection providers list."
386
+msgstr "Protection 프로바이더 목록을 찾을 수 없습니다."
387
+
388
+msgid "Unable to retrieve protection resources."
389
+msgstr "Protection 리소스를 찾을 수 없습니다."
390
+
391
+msgid "Unable to retrieve provider contents."
392
+msgstr "Provider 콘텐츠를 찾을 수 없습니다."
393
+
394
+msgid "Unable to retrieve provider details."
395
+msgstr "프로바이더 상세 정보를 찾을 수 없습니다."
396
+
397
+msgid "Unable to retrieve restore list."
398
+msgstr "복구 목록을 찾을 수 없습니다."
399
+
400
+msgid "Unable to retrieve scheduled operation list."
401
+msgstr "예정된 운영 목록을 찾을 수 없습니다."
402
+
403
+msgid "Unable to retrieve trigger details."
404
+msgstr "트리거 상세 정보를 찾을 수 없습니다."
405
+
406
+msgid "Unable to retrieve triggers list."
407
+msgstr "트리거 목록을 찾을 수 없습니다."
408
+
409
+msgid "Unable to schedule protect."
410
+msgstr "Protect 스케쥴을 수행할 수 없습니다."
411
+
412
+msgid "Unable to update protection plan. "
413
+msgstr "Protection 계획을 업데이트할 수 없습니다."
414
+
415
+msgid "Update Protection Plan"
416
+msgstr "Protection 계획 업데이트"
417
+
418
+msgid "Use current session credentials"
419
+msgstr "현재 세션 credentials 사용"
420
+
421
+msgid "WE"
422
+msgstr "수"
423
+
424
+msgid "Wednesday"
425
+msgstr "수요일"
426
+
427
+msgid "checkpoint list can not be retrieved."
428
+msgstr "체크포인트 목록을 검색할 수 없습니다."
429
+
430
+msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
431
+msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"

Loading…
Cancel
Save