Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I74932adb2aa62963d83dcafc949785b972c804ce
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-10-01 08:47:25 +00:00
parent 5b2b67f64a
commit e383fb7e58
15 changed files with 335 additions and 878 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -61,39 +61,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s bietet keine Datenbankmigrationen. Der Migrations-Repository-"
"Pfad unter %(path)s ist nicht vorhanden oder ist kein Verzeichnis."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s darf nicht kleiner als %(min_length)s Zeichen sein."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s ist nicht %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s sollte nicht größer als %(max_length)s Zeichen sein."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s darf nicht leer sein."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "%s-Feld ist erforderlich und darf nicht leer sein"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s-Felder können nicht leer sein"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"%s für das LDAP-ID-Back-End wurde in Mitaka zugunsten des schreibgeschützten "
"ID-LDAP-Zugriffs eingestellt und wird im \"O\"-Release entfernt."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(Modus insecure_debug inaktivieren, um diese Details zu unterdrücken.)"
@ -206,11 +177,6 @@ msgstr ""
"Anforderungstokens können mit einem per Delegierung ausgegebenen Token nicht "
"aufgelistet werden."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"Zertifikat %(cert_file)s kann nicht geöffnet werden. Ursache: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Nicht gewährte Rolle kann nicht entfernt werden, %s"
@ -351,12 +317,6 @@ msgstr "EC2 Zugriffsschlüssel nicht gefunden."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "EC2-Signatur nicht angegeben."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"Es muss entweder das Argument --bootstrap-password oder "
"OS_BOOTSTRAP_PASSWORD gesetzt werden."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Endpunkt %(endpoint_id)s nicht gefunden in Projekt %(project_id)s"
@ -402,13 +362,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Verzeichnis oder Liste erwartet: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Erwartete Signierzertifikate sind auf dem Server nicht verfügbar. Überprüfen "
"Sie die Keystone-Konfiguration."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Token konnte nicht geprüft werden"
@ -605,9 +558,6 @@ msgstr "Projekt ist inaktiviert: %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "Der Projektname darf keine reservierten Zeichen enthalten."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "Abfragezeichenfolge ist nicht UTF-8-codiert"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -672,12 +622,6 @@ msgstr "Geben Sie eine Domäne oder ein Projekt an, nicht beides"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Geben Sie einen Benutzer oder eine Gruppe an, nicht beides"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Entweder eine Domäne oder ein Projekt muss angegeben werden"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Entweder ein Benutzer oder eine Gruppe muss angegeben werden"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -754,10 +698,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "Dies ist keine anerkannte Fernet-Nutzdatenversion: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "Dies ist kein bekanntes Fernet-Token %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -847,10 +787,6 @@ msgstr "Unerwarteter Status für JSON-Home-Antwort angefordert, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "Unbekannte Domäne '%(name)s' angegeben durch --domain-name"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Nicht registrierte Abhängigkeit: %(name)s für %(targets)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "Das Aktualisieren von `domain_id` ist nicht zulässig. "
@ -860,11 +796,6 @@ msgstr "Das Aktualisieren von 'is_domain' ist nicht zulässig."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "Das Aktualisieren von 'parent_id' ist nicht zulässig."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"Verwenden Sie ein Projektumfangstoken, wenn Sie versuchen, eine SAML-"
"Zusicherung zu erstellen"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "Benutzer %(user_id)s hat keinen Zugriff auf Domäne %(domain_id)s"
@ -898,9 +829,6 @@ msgstr "Benutzer ist inaktiviert: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "Benutzer ist kein Trustee."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "Benutzer nicht gültig für Mandant."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "Benutzertyp %s nicht unterstützt"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -78,49 +78,14 @@ msgstr ""
msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s."
msgstr "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr ""
"%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
#, python-format
msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles."
msgstr "%(role_id)s cannot be an implied roles."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s cannot be empty."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "%s field is required and cannot be empty"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s field(s) cannot be empty"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favour of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
#, python-format
msgid "(%(url)s): The resource could not be found."
msgstr "(%(url)s): The resource could not be found."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
@ -148,15 +113,6 @@ msgstr ""
"are maintained by the main Keystone database control. Use the command: "
"keystone-manage db_sync"
msgid ""
"An authenticated call was made and there is no request.context. This means "
"the auth_context middleware is not in place. You must have this middleware "
"in your pipeline to perform authenticated calls"
msgstr ""
"An authenticated call was made and there is no request.context. This means "
"the auth_context middleware is not in place. You must have this middleware "
"in your pipeline to perform authenticated calls"
msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs"
msgstr "An unexpected error occurred when retrieving domain configs"
@ -201,9 +157,6 @@ msgstr "Auth Method Plugins are not loaded."
msgid "Authentication plugin error."
msgstr "Authentication plugin error."
msgid "Cannot Authenticate due to internal error."
msgstr "Cannot Authenticate due to internal error."
msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation."
msgstr "Cannot authorise a request token with a token issued via delegation."
@ -220,9 +173,6 @@ msgstr "Cannot change user ID"
msgid "Cannot change user name"
msgstr "Cannot change user name"
msgid "Cannot create an application credential for another user"
msgstr "Cannot create an application credential for another user"
#, python-format
msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s."
msgstr "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s."
@ -280,13 +230,6 @@ msgstr "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID."
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
msgstr "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
msgid "Cannot list trusts for another user"
msgstr "Cannot list trusts for another user"
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Cannot remove role that has not been granted, %s"
@ -563,11 +506,6 @@ msgstr "EC2 access key not found."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "EC2 signature not supplied."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
@ -623,13 +561,6 @@ msgstr "Expected boolean value, got %r"
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Expected dict or list: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
#, python-format
msgid ""
"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s. The server could not comply "
@ -1014,9 +945,6 @@ msgstr "Provided consumer key does not match stored consumer key."
msgid "Provided verifier does not match stored verifier"
msgstr "Provided verifier does not match stored verifier"
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "Query string is not UTF-8 encoded"
msgid ""
"Reading security compliance information for any domain other than the "
"default domain is not allowed or supported."
@ -1106,12 +1034,6 @@ msgstr "Specify a domain or project, not both"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Specify a user or group, not both"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Specify one of domain or project"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Specify one of user or group"
msgid "Specify system or domain, not both"
msgstr "Specify system or domain, not both"
@ -1161,9 +1083,6 @@ msgstr "The account is locked for user: %(user_id)s."
msgid "The action you have requested has not been implemented."
msgstr "The action you have requested has not been implemented."
msgid "The authenticated project should match the project_id"
msgstr "The authenticated project should match the project_id"
msgid "The authenticated user should match the trustor"
msgstr "The authenticated user should match the trustor"
@ -1175,14 +1094,6 @@ msgstr ""
"The given operator %(_op)s is not valid. It must be one of the following: "
"'eq', 'neq', 'lt', 'lte', 'gt', or 'gte'."
#, python-format
msgid ""
"The new password cannot be identical to a previous password. The total "
"number whichincludes the new password must be unique is %(unique_count)s."
msgstr ""
"The new password cannot be identical to a previous password. The total "
"number which includes the new password must be unique is %(unique_count)s."
#, python-format
msgid "The password does not match the requirements: %(detail)s."
msgstr "The password does not match the requirements: %(detail)s."
@ -1240,10 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "This is not a recognised Fernet payload version: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "This is not a recognised Fernet token %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -1414,13 +1321,6 @@ msgstr "Unexpected status requested for JSON Home response, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgid "Unknown parameters found, please provide only oauth parameters."
msgstr "Unknown parameters found, please provide only oauth parameters."
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
#, python-format
msgid "Unsupported password hashing algorithm ident: %s"
msgstr "Unsupported password hashing algorithm ident: %s"
@ -1434,9 +1334,6 @@ msgstr "Update of `is_domain` is not allowed."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "Update of `parent_id` is not allowed."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
@ -1474,12 +1371,6 @@ msgstr "User is disabled: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "User is not a trustee."
msgid "User not found by auth plugin; authentication failed"
msgstr "User not found by auth plugin; authentication failed"
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "User not valid for tenant."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "User type %s not supported"
@ -1622,14 +1513,6 @@ msgstr ""
"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same "
"name: %s"
#, python-format
msgid ""
"it is not permitted to have two projects with the same name in the same "
"domain : %s"
msgstr ""
"it is not permitted to have two projects with the same name in the same "
"domain : %s"
msgid "only root projects are allowed to act as domains."
msgstr "only root projects are allowed to act as domains."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -60,40 +60,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s no proporciona migración de base de datos. La vía de acceso de "
"repositorio de migración en %(path)s no existe o no es un directorio."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s no puede tener menos de %(min_length)s caracteres."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s no es una %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s no debe tener más de %(max_length)s caracteres."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s no puede estar vacío."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "campo %s es necesario y no puede estar vacío"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s campo(s) no puede estar vacío"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"El programa de fondo de identidad LDAP %s se ha dejado en desuso en el "
"release de Mitaka, sustituyéndolo por un acceso LDAP de identidad de solo "
"lectura. Se eliminará en el release \"O\"."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(Inhabilite la modalidad insecure_debug para suprimir estos detalles.)"
@ -200,10 +170,6 @@ msgstr ""
"No se pueden listar las señales de solicitud con una señal emitida mediante "
"delegación."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "No se puede abrir el certificado %(cert_file)s. Razón: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "No se puede eliminar un rol que no se ha otorgado, %s"
@ -345,11 +311,6 @@ msgstr "No se ha encontrado la clave de acceso de EC2."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "No se ha proporcionado la firma de EC2."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"Se debe definir el argumento bootstrap-password o bien OS_BOOTSTRAP_PASSWORD."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr ""
@ -397,13 +358,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Se espera un diccionario o una lista: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Los certificados para firmas esperados no están disponibles en el servidor. "
"Compruebe la configuración de Keystone."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Ha fallado la validación del token"
@ -604,9 +558,6 @@ msgstr "El proyecto está inhabilitado: %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "El nombre de proyecto no puede contener caracteres reservados."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "La serie de consulta no tiene codificación UTF-8"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -669,12 +620,6 @@ msgstr "Especifique un dominio o proyecto, no ambos"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Especifique un usuario o grupo, no ambos"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Especifique un dominio o proyecto"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Especifique un usuario o grupo"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -746,10 +691,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "Esta no es una versión de carga útil Fernet reconocida: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "Este no es un token Fernet reconocido %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -838,10 +779,6 @@ msgstr "Estado inesperado solicitado para la respuesta de JSON Home, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "Dominio desconocido '%(name)s' especificado por --domain-name"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Dependencia no registrada: %(name)s para %(targets)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "No se permite la actualización de `domain_id`."
@ -851,10 +788,6 @@ msgstr "No se permite la actualización de `is_domain`."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "No se permite la actualización de `parent_id`."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"Utilice un token de ámbito de proyecto cuando intente crear una aserción SAML"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "El usuario %(user_id)s no tiene acceso al Dominio %(domain_id)s"
@ -889,9 +822,6 @@ msgstr "El usuario está inhabilitado: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "El usuario no es de confianza."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "Usuario no válido para este inquilino."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "El tipo de usuario %s no está soportado"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -60,42 +60,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s ne permet pas les migrations de base de données. Le chemin du "
"référentiel de migration %(path)s n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr ""
"%(property_name)s ne peut pas contenir moins de %(min_length)s caractères."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s n'est pas du type %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr ""
"%(property_name)s ne doit pas contenir plus de %(max_length)s caractères."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s ne peut pas être vide."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "La zone %s est obligatoire et ne peut pas être vide"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s zone(s) ne peut(peuvent) pas être vide(s)"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"%s pour le backend d'identité LDAP est désormais obsolète dans l'édition "
"Mitaka en faveur de l'accès LDAP d'identité en lecture seule. Sera supprimé "
"dans l'édition \"O\"."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(Désactivez le mode insecure_debug pour supprimer ces détails.)"
@ -201,10 +169,6 @@ msgstr ""
"Impossible de répertorier des jetons de requête avec un jeton émis par "
"l'intermédiaire de la délégation."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat %(cert_file)s. Raison: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Impossible de retirer le rôle qui n'est pas accordé, %s"
@ -344,11 +308,6 @@ msgstr "Clé d'accès EC2 non trouvée."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "Signature EC2 non fournie."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"L'argument --bootstrap-password ou OS_BOOTSTRAP_PASSWORD doit être défini."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Noeud final %(endpoint_id)s introuvable dans le projet %(project_id)s"
@ -391,13 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Type dictionnaire ou liste attendu: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Les certificats signataires attendus sont indisponibles sur le serveur. "
"Veuillez vérifier la configuration de Keystone."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Echec de validation du token"
@ -598,9 +550,6 @@ msgstr "Projet désactivé : %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "Le nom du projet ne peut pas contenir des caractères réservés."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "La chaîne de requête n'est pas au format UTF-8. "
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -665,12 +614,6 @@ msgstr "Spécifier un domaine ou un projet, pas les deux"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Spécifier un utilisateur ou groupe, pas les deux"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Indiquez un domaine ou un projet"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Indiquez un utilisateur ou un groupe"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -741,10 +684,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "Il ne s'agit pas d'une version de contenu Fernet reconnue : %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "Ceci n'est pas un jeton Fernet reconnu %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -833,10 +772,6 @@ msgstr "Statut inattendu demandé pour la réponse JSON Home, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "Domaine inconnu '%(name)s' spécifié par --domain-name"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Dépendance désenregistrée : %(name)s pour %(targets)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "La mise à jour de `domain_id` n'est pas autorisée."
@ -846,11 +781,6 @@ msgstr "La mise à jour de `is_domain` n'est pas autorisée."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "La mise à jour de `parent_id` est interdite."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"Utilisez un jeton dont la portée est un projet lorsque vous essayez de créer "
"une assertion SAML"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "L'utilisateur %(user_id)s n'a pas accès au domaine %(domain_id)s"
@ -885,9 +815,6 @@ msgstr "Utilisateur désactivé : %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "L'utilisateur n'est pas administrateur."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "Utilisateur non valide pour le projet (tenant)."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "Type d'utilisateur %s non pris en charge"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,39 +52,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s non fornisce le migrazioni del database. Il percorso del "
"repository di migrazione in %(path)s non esiste o non è una directory."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s non può essere inferiore a %(min_length)s caratteri."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s non è un %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s non può essere superiore a %(max_length)s caratteri."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "Il campo %s è obbligatorio e non può essere vuoto"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "i campi %s non possono essere vuoti"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"%s per il backend di 'identità LDAP è obsoleto nella release Mitaka rispetto "
"all'accesso LDAP di sola lettura. Verrà rimosso nella release \"O\"."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr ""
"(Disabilitare la modalità insecure_debug per eliminare questi dettagli)."
@ -196,10 +167,6 @@ msgstr ""
"Impossibile elencare i token della richiesta con un token emesso mediante "
"delega."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "Impossibile aprire il certificato %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Impossibile rimuovere un ruolo che non è stato concesso, %s"
@ -339,12 +306,6 @@ msgstr "Chiave di accesso EC2 non trovata."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "Firma EC2 non fornita."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"Entrambi gli argomenti bootstrap-password o OS_BOOTSTRAP_PASSWORD devono "
"essere impostati."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s non trovato nel progetto %(project_id)s"
@ -388,13 +349,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Previsto dict o list: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"I certificati di firma previsti non sono disponibili sul server. Controllare "
"la configurazione Keystone."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Impossibile convalidare il token"
@ -595,9 +549,6 @@ msgstr "Il progetto è disabilitato: %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "Il nome progetto non può contenere caratteri riservati."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "La stringa di query non è codificata in UTF-8 "
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -662,12 +613,6 @@ msgstr "Specificare un dominio o un progetto, non entrambi"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Specificare un utente o un gruppo, non entrambi"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Specificare uno valore di dominio o progetto"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Specificare un valore di utente o gruppo"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -738,10 +683,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "Questa non è una versione di payload Fernet riconosciuta: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "Questo non è un token Fernet %s riconosciuto "
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -830,10 +771,6 @@ msgstr "Stato non previsto richiesto per la risposta JSON Home, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "Dominio sconosciuto '%(name)s' specificato da --domain-name"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Dipendenza non registrata: %(name)s per %(targets)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "Aggiornamento di `domain_id` non consentito."
@ -843,11 +780,6 @@ msgstr "Aggiornamento di `is_domain` non consentito."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "Aggiornamento di `parent_id` non consentito."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"Utilizzare un token nell'ambito del progetto quando si tenta di creare "
"un'asserzione SAML"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al dominio %(domain_id)s"
@ -881,9 +813,6 @@ msgstr "L'utente è disabilitato: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "L'utente non è un amministratore."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "Utente non valido per il tenant."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "Tipo utente %s non supportato"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,40 +54,10 @@ msgstr ""
"イグレーションリポジトリーのパスが存在しないか、ディレクトリーではないかのい"
"ずれかです。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s は %(min_length)s 文字より短くできません。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s が %(display_expected_type)s ではありません。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s は %(max_length)s 文字より長くできません。"
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s は空にはできません。"
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "フィールド %s は必須フィールドであるため、空にできません"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "フィールド %s を空にすることはできません"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"LDAP ID バックエンドの %s は Mitaka リリースにおいて読み取り専用の ID LDAP ア"
"クセスを選択したため、提供を終了しています。これは \"O\" リリースで削除される"
"予定です。"
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(これらの詳細を抑制するには、insecure_debug モードを無効にします。)"
@ -193,10 +163,6 @@ msgstr ""
"委任によって発行されたトークンを使用して要求トークンをリストすることはできま"
"せん。"
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "証明書 %(cert_file)s を開くことができません。理由: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "許可されていないロールを削除できません、%s"
@ -334,12 +300,6 @@ msgstr "EC2 アクセスキーが見つかりません。"
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "EC2 の署名が提供されていません。"
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"--bootstrap-password 引数または OS_BOOTSTRAP_PASSWORD いずれかを設定する必要"
"があります。"
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr ""
@ -382,13 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "期待される辞書またはリスト: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"想定された署名証明書がサーバーにありません。Keystone の設定を確認してくださ"
"い。"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "トークンの検証に失敗しました"
@ -589,9 +542,6 @@ msgstr "プロジェクト %s が無効になっています"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "プロジェクト名に予約済み文字が含まれていてはなりません。"
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "照会文字列は、UTF-8 でエンコードされていません"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -653,12 +603,6 @@ msgstr "ドメインかプロジェクトを指定してください。両方は
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "ユーザーかグループを指定してください。両方は指定しないでください"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "ドメインまたはプロジェクトのいずれかを指定してください"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "ユーザーまたはグループのいずれかを指定してください"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -726,10 +670,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "これは認識可能な Fernet ペイロードバージョンではありません: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "これは認識可能な Fernet トークン %s ではありません"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -820,10 +760,6 @@ msgstr "JSON Home 応答に対して予期しない状況が要求されまし
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "不明なドメイン '%(name)s' が --domain-name で指定されました"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "未登録の依存関係: %(targets)s に対する %(name)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "`domain_id` の更新は許可されていません。"
@ -833,11 +769,6 @@ msgstr "`is_domain` の更新は許可されません。"
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "\"parent_id\" の更新は許可されていません。"
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"SAML アサーションの作成を行うときは、プロジェクトにスコープが設定されたトーク"
"ンを使用してください"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr ""
@ -875,9 +806,6 @@ msgstr "ユーザーが無効になっています: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "ユーザーは受託者ではありません。"
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "ユーザーはテナントに対して無効です。"
#, fuzzy, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "ユーザータイプ %s はサポートされていません"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,39 +54,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s은(는) 데이터베이스 마이그레이션을 제공하지 않습니다. 마이그레이"
"션 저장소 경로가 %(path)s에 존재하지 않거나 디렉토리가 아닙니다."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s은(는) %(min_length)s자 미만일 수 없습니다. "
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s이(가) %(display_expected_type)s이(가) 아님"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s은(는) %(max_length)s자 이하여야 합니다. "
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s은(는) 공백일 수 없습니다. "
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "%s 필드가 필요하며 비어 있을 수 없음"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s 필드는 비어 있을 수 없음"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"Mitaka 릴리스에서는 읽기 전용 ID LDAP 액세스를 사용하기 위해 LDAP ID 백엔드"
"의 %s이(가) 더 이상 사용되지 않으므로, \"O\" 릴리스에서 제거됩니다."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr ""
"(이러한 세부사항을 억제하려면 insecure_debug 모드를 사용 안함으로 설정하십시"
@ -190,10 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
msgstr "위임을 통해 발행된 토큰으로 요청 토큰을 나열할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "%(cert_file)s 인증서를 열수 없습니다. 이유: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "권한이 부여되지 않은 역할을 제거할 수 없음: %s"
@ -318,10 +285,6 @@ msgstr "EC2 액세스 키를 찾을 수 없습니다."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "EC2 서명이 제공되지 않았습니다."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr "--bootstrap-password 인수나 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD를 설정해야 합니다."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "%(endpoint_id)s 엔드포인트가 %(project_id)s 프로젝트에 없음 "
@ -363,12 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "예상된 사전 또는 목록: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"예상 서명 인증서를 서버에서 사용할 수 없습니다. 키스톤 구성을 확인하십시오."
#, python-format
msgid ""
"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s. The server could not comply "
@ -572,9 +529,6 @@ msgstr "프로젝트를 사용 안함: %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "프로젝트 이름에 예약된 문자가 포함될 수 없습니다."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "조회 문자열이 UTF-8로 인코딩되어 있지 않음"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -632,12 +586,6 @@ msgstr "도메인 또는 프로젝트 중 하나 지정"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "사용자 또는 그룹 중 하나 지정"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "도메인 또는 프로젝트 중 하나 지정"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "사용자 또는 그룹 중 하나 지정"
#, python-format
msgid ""
"String length exceeded. The length of string '%(string)s' exceeds the limit "
@ -710,10 +658,6 @@ msgstr "구성에 지정된 %(group)s 그룹의 값은 옵션의 사전이어야
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "인식되는 Fernet 페이로드 버전이 아님: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "인식되는 Fernet 토큰 %s이(가) 아님"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -799,10 +743,6 @@ msgstr "JSON 홈 응답에 대해 예상치 못한 상태가 요청됨. %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "--domain-name으로 알 수 없는 도메인 '%(name)s'을(를) 지정했음"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "등록되지 않은 종속성: %(targets)s의 %(name)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "`domain_id` 업데이트는 허용되지 않습니다."
@ -812,9 +752,6 @@ msgstr "`is_domain`의 업데이트는 허용되지 않습니다. "
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "`parent_id` 업데이트가 허용되지 않습니다."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr "SAML 어설션을 작성할 때 프로젝트 범위 지정 토큰 사용"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr ""
@ -850,9 +787,6 @@ msgstr "사용자를 사용 안함: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "사용자는 trustee가 아닙니다."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "테넌트의 사용자가 올바르지 않습니다."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "사용자 유형 %s이(가) 지원되지 않음"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -58,40 +58,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s não fornece migrações de banco de dados. O caminho do "
"repositório de migração %(path)s não existe ou não é um diretório."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s não pode ter menos de %(min_length)s caracteres."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s não é um %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s não deve ter mais de %(max_length)s caracteres."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s não pode estar vazio."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "campo %s é obrigatório e não pode estar vazio"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s campo(s) não podem estar vazios"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"%s para o backend de identidade LDAP foi descontinuado na liberação do "
"Mitaka a favor do acesso LDAP de identidade somente leitura. Ele será "
"removido na liberação \"O\"."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(Desative o modo insecure_debug para suprimir esses detalhes)."
@ -194,10 +164,6 @@ msgstr ""
"Não é possível listar os tokens de solicitação com um token emitido por meio "
"de delegação."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "Não é possível abrir o certificado %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Não é possível remover role que não foi concedido, %s"
@ -336,12 +302,6 @@ msgstr "Chave de acesso EC2 não encontrada."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "assinatura EC2 não fornecida."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"O argumento de senha de inicialização ou OS_BOOTSTRAP_PASSWORD deve ser "
"configurado."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s não encontrado no projeto %(project_id)s"
@ -382,13 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Esperado dict ou list: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Certificados de assinatura esperados não estão disponíveis no servidor. "
"Verifique configuração de Keystone."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Falha ao validar token"
@ -587,9 +540,6 @@ msgstr "O projeto está desativado: %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "O nome do projeto não pode conter caracteres reservados."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "A query_string não está codificada em UTF-8 "
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -651,12 +601,6 @@ msgstr "Especifique um domínio ou projeto, não ambos"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Epecifique um usuário ou grupo, não ambos"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Especifique um domínio ou projeto"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Especifique um usuário ou grupo"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -727,10 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "Esta não é uma versão de carga útil do Fernet reconhecida: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "Este não é um token Fernet %s reconhecido"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -819,10 +759,6 @@ msgstr "Status inesperado solicitado para resposta JSON Home, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "Domínio desconhecido '%(name)s' especificado pelo --domain-name"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Dependência não registrada: %(name)s para %(targets)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "Atualização de `domain_id` não é permitida."
@ -832,10 +768,6 @@ msgstr "Atualização de `is_domain` não é permitida."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "Atualização de parent_id não é permitida."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"Use um token com escopo definido do projeto ao tentar criar uma asserção SAML"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "O usuário %(user_id)s não tem acesso ao domínio %(domain_id)s"
@ -870,9 +802,6 @@ msgstr "O usuário está desativado: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "Usuário não é confiável."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "Usuário não é válido para o tenant."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "Tipo de usuário %s não suportado"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,40 +59,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s не обеспечивает перенос баз данных. Путь к хранилищу миграции "
"%(path)s не существует или не является каталогом."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s не может быть короче %(min_length)s символов."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s не принадлежит к типу %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s не должен быть длинее %(max_length)s символов."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s не может быть пуст."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "Поле %s является обязательным и не может быть пустым"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "Поле %s не может быть пустым"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"%s для системы идентификации LDAP устарело Mitaka, вместо него используется "
"идентификация LDAP с доступом только для чтения. Эта функция будет удалена в "
"выпуске \"O\"."
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(Выключите режим insecure_debug, чтобы не показывать эти подробности.)"
@ -194,10 +164,6 @@ msgstr ""
"Показать список маркеров запросов с маркером, выданным посредством "
"делегирования, невозможно."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "Не удалось открыть сертификат %(cert_file)s. Причина: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Удалить роль, которая не была предоставлена, нельзя: %s"
@ -330,11 +296,6 @@ msgstr "Ключ доступа EC2 не найден."
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "Не указана подпись EC2."
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr ""
"Необходимо указать аргумент --bootstrap-password или OS_BOOTSTRAP_PASSWORD."
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Конечная точка %(endpoint_id)s не найдена в проекте %(project_id)s"
@ -375,13 +336,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Ожидается dict или list: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Ожидаемые сертификаты подписания недоступны на сервере. Рекомендуется "
"проверить конфигурацию Keystone."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Проверить маркер не удалось"
@ -582,9 +536,6 @@ msgstr "Проект отключен: %s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "Имя проекта не может содержать зарезервированные символы."
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "Строка запроса указана в кодировке, отличной от UTF-8"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -649,12 +600,6 @@ msgstr "Укажите домен или проект, но не то и дру
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Укажите пользователя или группу, но не то и другое"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Укажите один домен или проект"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Укажите одного пользователя или группу"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -723,10 +668,6 @@ msgstr ""
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "Это не распознанная версия полезной нагрузки Fernet: %s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "Это не маркер Fernet: %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -813,10 +754,6 @@ msgstr "Запрошено неожиданное состояние для от
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "В опции --domain-name указано неизвестное имя домена '%(name)s'"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Незарегистрированная зависимость %(name)s для %(targets)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "Обновление `domain_id` не разрешено."
@ -826,9 +763,6 @@ msgstr "Обновление `is_domain` не разрешено."
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "Обновление `parent_id` не разрешено."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr "Использовать локальный ключ проекта при создании утверждения SAML"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "У пользователя %(user_id)s нет доступа к домену %(domain_id)s"
@ -863,9 +797,6 @@ msgstr "Пользователь отключен: %s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "Пользователь не является доверенным лицом."
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "Недопустимый пользователь для арендатора."
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "Тип пользователя %s не поддерживается"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,30 +51,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s veri tabanı göçü sağlamıyor. %(path)s yolundaki göç deposu yolu "
"mevcut değil ya da bir dizin değil."
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s %(min_length)s karakterden az olamaz."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s bir %(display_expected_type)s değil"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s %(max_length)s karakterden büyük olmamalı."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s boş olamaz."
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "%s alanı gerekli ve boş olamaz"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s alan(lar)ı boş olamaz"
msgid "--all option cannot be mixed with other options"
msgstr "--all seçeneği diğer seçeneklerle birleştirilemez"
@ -131,10 +111,6 @@ msgstr "Kullanıcı adı değiştirilemiyor"
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
msgstr "Vekalet ile sağlanan bir jeton ile istek jetonları listelenemez."
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "Sertifika %(cert_file)s açılamıyor. Sebep: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Verilmemiş rol silinemez, %s"
@ -247,13 +223,6 @@ msgstr "Kurallar ayrıştırılırken hata %(path)s: %(err)s"
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Sözlük ya da liste beklendi: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr ""
"Beklenen imzalama sertifikaları sunucuda kullanılabilir değil. Lütfen "
"Keystone yapılandırmasını kontrol edin."
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Jeton doğrulama başarısız"
@ -475,12 +444,6 @@ msgstr "Bir alan ya da proje belirtin, ya da her ikisini"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Bir kullanıcı ya da grup belirtin, ikisini birden değil"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "Alandan ya da projeden birini belirtin"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "Kullanıcı ya da grup belirtin"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -630,17 +593,9 @@ msgstr "JSON Home yanıtı için beklenmedik durum istendi, %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "--domain-name ile bilinmeyen alan '%(name)s' belirtilmiş"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "Kaydı silinmiş bağımlılık: %(targets)s için %(name)s"
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "`parent_id` güncellemesine izin verilmiyor."
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr ""
"SAML iddiası oluşturma girişimi sırasında proje kapsamlı bir jeton kullan"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "%(user_id)s kullanıcısının %(domain_id)s alanına erişimi yok"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,39 +57,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s 未提供数据库迁移。%(path)s 处的迁移存储库路径不存在或者不是目"
"录。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s 不能少于 %(min_length)s 个字符。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s 不在 %(display_expected_type)s 之中"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s 不应该超过 %(max_length)s 个字符。"
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s 不能为空。"
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "%s 字段是必填字段,不能为空"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s 字段不能为空"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"在 Mitaka 发行版中,已不推荐使用 LDAP 身份后端的 %s (以支持只读身份 LDAP 访"
"问。它将在“O”发行版中移除。"
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(禁用 insecure_debug 方式以避免显示这些详细信息。)"
@ -184,10 +155,6 @@ msgstr "无法列示源自若干组并按用户标识过滤的分配。"
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
msgstr "无法列示带有通过代理发出的令牌的请求令牌。"
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "无法打开证书 %(cert_file)s。原因%(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "无法除去尚未授予的角色 %s"
@ -307,10 +274,6 @@ msgstr "找不到 EC2 访问密钥。"
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "未提供 EC2 签名。"
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr "必须设置 --bootstrap-password 自变量或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。"
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "在项目 %(project_id)s 中找不到端点 %(endpoint_id)s"
@ -349,11 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "期望字典或者列表: %s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr "在服务器上,期望的签名证书不可用。请检查 Keystone 配置。"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "token验证失败"
@ -530,9 +488,6 @@ msgstr "项目已禁用:%s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "项目名称不能包含保留字符。"
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "查询字符串不是采用 UTF-8 编码"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -588,12 +543,6 @@ msgstr "请指定域或项目,但不是同时指定这两者"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "请指定用户或组,但不是同时指定这两者"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "请指定域或项目"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "请指定用户或组"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -655,10 +604,6 @@ msgstr "在配置中指定的组 %(group)s 的值应该是选项的字典"
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "这不是可识别的 Fernet 有效内容版本:%s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "这不是可识别的 Fernet 令牌 %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -738,10 +683,6 @@ msgstr "请求 JSON 主页响应时处于意外状态,%s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "--domain-name 指定的“%(name)s”是未知域"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "已针对 %(targets)s 注销依赖关系 %(name)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "不允许更新“domain_id”。"
@ -751,9 +692,6 @@ msgstr "不允许更新“is_domain”。"
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "不允许更新“parent_id”。"
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr "当尝试创建 SAML 断言时,请使用项目范围的令牌"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "用户%(user_id)s对域%(domain_id)s没有任何访问权限"
@ -787,9 +725,6 @@ msgstr "用户已禁用:%s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "用户不是受托人。"
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "用户做为租户是无效的。"
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "用户类型 %s 不受支持"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,39 +50,10 @@ msgstr ""
"%(mod_name)s 未提供資料庫移轉。%(path)s 處的移轉儲存庫路徑不存在或者不是目"
"錄。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s 不能少於 %(min_length)s 個字元。"
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s 不是 %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s 不應超過 %(max_length)s 個字元。"
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s 不能是空的。"
#, python-format
msgid "%s field is required and cannot be empty"
msgstr "%s 欄位是必要欄位,因此不能是空的"
#, python-format
msgid "%s field(s) cannot be empty"
msgstr "%s 欄位不能是空的"
#, python-format
msgid ""
"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release "
"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" "
"release."
msgstr ""
"LDAP 身分後端的 %s 在 Mitaka 版本中已予以淘汰,以支援唯讀身分 LDAP 存取。它將"
"在 \"O\" 版本中予以移除。"
msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)"
msgstr "(停用 insecure_debug 模式,以暫停這些詳細資料。)"
@ -172,10 +143,6 @@ msgstr "無法列出由群組提供且依使用者 ID 進行過濾的指派。"
msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation."
msgstr "無法列出含有透過委派發出之記號的要求記號。"
#, python-format
msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s"
msgstr "無法開啟憑證 %(cert_file)s。原因%(reason)s"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "無法移除尚未授權的角色,%s"
@ -294,10 +261,6 @@ msgstr "找不到 EC2 存取金鑰。"
msgid "EC2 signature not supplied."
msgstr "未提供 EC2 簽章。"
msgid ""
"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set."
msgstr "必須設定 --bootstrap-password 引數或 OS_BOOTSTRAP_PASSWORD。"
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "在專案 %(project_id)s 中找不到端點 %(endpoint_id)s"
@ -336,11 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "預期字典或清單:%s"
msgid ""
"Expected signing certificates are not available on the server. Please check "
"Keystone configuration."
msgstr "伺服器上無法使用預期的簽署憑證。請檢查 Keystone 配置。"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "無法驗證記號"
@ -514,9 +472,6 @@ msgstr "已停用專案:%s"
msgid "Project name cannot contain reserved characters."
msgstr "專案名稱不能包含保留字元。"
msgid "Query string is not UTF-8 encoded"
msgstr "查詢字串未使用 UTF-8 進行編碼"
#, python-format
msgid ""
"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported"
@ -572,12 +527,6 @@ msgstr "指定網域或專案,但不要同時指定兩者"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "指定使用者或群組,但不要同時指定兩者"
msgid "Specify one of domain or project"
msgstr "指定網域或專案"
msgid "Specify one of user or group"
msgstr "指定使用者或群組"
msgid ""
"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with "
"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client "
@ -638,10 +587,6 @@ msgstr "在配置中指定的群組 %(group)s 的值應該為選項字典"
msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s"
msgstr "這不是已辨識的 Fernet 內容版本:%s"
#, python-format
msgid "This is not a recognized Fernet token %s"
msgstr "這不是已辨識的 Fernet 記號 %s"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
@ -723,10 +668,6 @@ msgstr "針對「JSON 起始目錄」回應要求了非預期狀態 %s"
msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name"
msgstr "由 --domain-name 指定的網域 '%(name)s' 不明"
#, python-format
msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s"
msgstr "已取消登錄 %(targets)s 的相依關係:%(name)s"
msgid "Update of `domain_id` is not allowed."
msgstr "不容許更新 'domain_id'。"
@ -736,9 +677,6 @@ msgstr "不容許更新 `is_domain`。"
msgid "Update of `parent_id` is not allowed."
msgstr "不容許更新 'parent_id'。"
msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion"
msgstr "嘗試建立 SAML 主張時,使用專案範圍的記號"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "使用者 %(user_id)s 無法存取網域 %(domain_id)s"
@ -772,9 +710,6 @@ msgstr "已停用使用者:%s"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "使用者不是受託人。"
msgid "User not valid for tenant."
msgstr "使用者不是有效的承租人。"
#, python-format
msgid "User type %s not supported"
msgstr "使用者類型 %s 不受支援"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -65,15 +65,6 @@ msgstr "13.0.0"
msgid "13.0.1"
msgstr "13.0.1"
msgid "14.0.0.0b1"
msgstr "14.0.0.0b1"
msgid "14.0.0.0b2"
msgstr "14.0.0.0b2"
msgid "14.0.0.0b3"
msgstr "14.0.0.0b3"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"

View File

@ -0,0 +1,120 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "10.0.0"
msgstr "10.0.0"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
msgid "8.1.0"
msgstr "8.1.0"
msgid "9.0.0"
msgstr "9.0.0"
msgid "9.2.0"
msgstr "9.2.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
msgid "Critical Issues"
msgstr "Erreurs critiques"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notes dépréciées "
msgid "Keystone Release Notes"
msgstr "Note de release de Keystone"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Liberty"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Mitaka"
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
msgid "Security Issues"
msgstr "Problèmes de sécurités"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notes de mises à jours"
msgid "``add user to group``"
msgstr "``add user to group``"
msgid "``create group``"
msgstr "``create group``"
msgid "``create user``"
msgstr "``create user``"
msgid "``delete group``"
msgstr "``delete group``"
msgid "``delete user``"
msgstr "``delete user``"
msgid "``keystone/common/cache/backends/memcache_pool``"
msgstr "``keystone/common/cache/backends/memcache_pool``"
msgid "``keystone/common/cache/backends/mongo``"
msgstr "``keystone/common/cache/backends/mongo``"
msgid "``keystone/common/cache/backends/noop``"
msgstr "``keystone/common/cache/backends/noop``"
msgid "``keystone/contrib/admin_crud``"
msgstr "``keystone/contrib/admin_crud``"
msgid "``keystone/contrib/endpoint_filter``"
msgstr "``keystone/contrib/endpoint_filter``"
msgid "``keystone/contrib/federation``"
msgstr "``keystone/contrib/federation``"
msgid "``keystone/contrib/oauth1``"
msgstr "``keystone/contrib/oauth1``"
msgid "``keystone/contrib/revoke``"
msgstr "``keystone/contrib/revoke``"
msgid "``keystone/contrib/simple_cert``"
msgstr "``keystone/contrib/simple_cert``"
msgid "``keystone/contrib/user_crud``"
msgstr "``keystone/contrib/user_crud``"
msgid "``remove user from group``"
msgstr "``remove user from group``"
msgid "``update group``"
msgstr "``update group``"
msgid "``update user``"
msgstr "``update user``"

View File

@ -0,0 +1,202 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 20:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "'/' and ',' are not allowed to be in a tag"
msgstr "'/' 및 ',' 는 태그 내에서 허용하지 않습니다"
msgid ""
"**Experimental** - Domain specific configuration options can be stored in "
"SQL instead of configuration files, using the new REST APIs."
msgstr ""
"**실험적 기능** - 도메인에 특화된 구성 옵션을 구성 파일 대신 SQL에 새로운 "
"REST API를 사용하여 저장 가능합니다."
msgid ""
"**Experimental** - Keystone now supports tokenless authorization with X.509 "
"SSL client certificate."
msgstr ""
"**실험적 기능** - Keystone이 이제 X.509 SSL 클라이언트 인증서를 사용한 토큰"
"이 없는 인증 방식 (tokenless authorization)을 지원합니다."
msgid "10.0.0"
msgstr "10.0.0"
msgid "10.0.1"
msgstr "10.0.1"
msgid "10.0.3"
msgstr "10.0.3"
msgid "11.0.0"
msgstr "11.0.0"
msgid "11.0.1"
msgstr "11.0.1"
msgid "11.0.3"
msgstr "11.0.3"
msgid "12.0.0"
msgstr "12.0.0"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
msgid "8.1.0"
msgstr "8.1.0"
msgid "9.0.0"
msgstr "9.0.0"
msgid "9.2.0"
msgstr "9.2.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "버그 수정"
msgid "Critical Issues"
msgstr "치명적인 이슈"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "현재 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "지원 종료된 기능 노트"
msgid ""
"For additional details see: `event notifications <See https://docs.openstack."
"org/developer/keystone/event_notifications.html>`_"
msgstr ""
"추가적으로 자세한 사항을 확인하려면 : `event notifications <See https://docs."
"openstack.org/developer/keystone/event_notifications.html>`_"
msgid "Keystone Release Notes"
msgstr "Keystone 릴리즈 노트"
msgid "Liberty Series Release Notes"
msgstr "Liberty 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "Mitaka Series Release Notes"
msgstr "Mitaka 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "Other Notes"
msgstr "기타 기능"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Queens 시리즈 릴리즈 노트"
msgid "Security Issues"
msgstr "보안 이슈"
msgid "To::"
msgstr "To::"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "업그레이드 노트"
msgid "``add user to group``"
msgstr "``add user to group``"
msgid "``create group``"
msgstr "``create group``"
msgid "``create user``"
msgstr "``create user``"
msgid "``delete group``"
msgstr "``delete group``"
msgid "``delete user``"
msgstr "``delete user``"
msgid "``issue_v2_token``"
msgstr "``issue_v2_token``"
msgid "``issue_v3_token``"
msgstr "``issue_v3_token``"
msgid "``keystone.common.kvs.backends.inmemdb.MemoryBackend``"
msgstr "``keystone.common.kvs.backends.inmemdb.MemoryBackend``"
msgid "``keystone.common.kvs.backends.memcached.MemcachedBackend``"
msgstr "``keystone.common.kvs.backends.memcached.MemcachedBackend``"
msgid "``keystone.token.persistence.backends.kvs.Token``"
msgstr "``keystone.token.persistence.backends.kvs.Token``"
msgid "``keystone/common/cache/backends/memcache_pool``"
msgstr "``keystone/common/cache/backends/memcache_pool``"
msgid "``keystone/common/cache/backends/mongo``"
msgstr "``keystone/common/cache/backends/mongo``"
msgid "``keystone/common/cache/backends/noop``"
msgstr "``keystone/common/cache/backends/noop``"
msgid "``keystone/contrib/admin_crud``"
msgstr "``keystone/contrib/admin_crud``"
msgid "``keystone/contrib/endpoint_filter``"
msgstr "``keystone/contrib/endpoint_filter``"
msgid "``keystone/contrib/federation``"
msgstr "``keystone/contrib/federation``"
msgid "``keystone/contrib/oauth1``"
msgstr "``keystone/contrib/oauth1``"
msgid "``keystone/contrib/revoke``"
msgstr "``keystone/contrib/revoke``"
msgid "``keystone/contrib/simple_cert``"
msgstr "``keystone/contrib/simple_cert``"
msgid "``keystone/contrib/user_crud``"
msgstr "``keystone/contrib/user_crud``"
msgid "``remove user from group``"
msgstr "``remove user from group``"
msgid "``update group``"
msgstr "``update group``"
msgid "``update user``"
msgstr "``update user``"
msgid "``validate_non_persistent_token``"
msgstr "``validate_non_persistent_token``"
msgid "``validate_v2_token``"
msgstr "``validate_v2_token``"
msgid "``validate_v3_token``"
msgstr "``validate_v3_token``"
msgid "to::"
msgstr "to::"