Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I0ca6b41b1f48e08022eb966b3ee812b555c9e270
This commit is contained in:
parent
5e59ef2811
commit
59065760be
24
magnum_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
24
magnum_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||||||
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 03:16+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Infra"
|
||||||
|
msgstr "Container Infra"
|
638
magnum_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
638
magnum_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,638 @@
|
|||||||
|
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 07:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ÜBERNAHME ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "API Address"
|
||||||
|
msgstr "API Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "API Server Port"
|
||||||
|
msgstr "API Server Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
|
msgstr "Ein beliebiger menschenlesbarer Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Beliebige Bezeichnungen in der Form Schlüssel=Wert, zu verbunden mit einer "
|
||||||
|
"Clustervorlage. Kann mehrmals verwendet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ÜBERPRÜFUNG ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "COE"
|
||||||
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ERSTELLUNG ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "ERSTELLUNG FEHLGESCHLAGEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "ERSTELLUNG IN ARBEIT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CSR File"
|
||||||
|
msgstr "CSR Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
msgstr "Zertifikat %s wurde erfolgreich signiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Wähle eine Clustervorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie ein Container-Orchestrierungswerkzeug"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
||||||
|
msgstr "Wähle eine Variante für den Master-Knoten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Flavor for the Node"
|
||||||
|
msgstr "Wähle eine Variante für den Knoten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Keypair"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie ein Schlüsselpaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Network Driver"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie einen Netzwerktreiber"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Volume Driver"
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie einen Datenträger-Treiber"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose an Image"
|
||||||
|
msgstr "Wähle ein Abbild"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder"
|
||||||
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Cluster %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Zeitlimit Clustererstellung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Distro"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Distro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Name"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage Detail"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Name"
|
||||||
|
msgstr "Cluster-Vorlagenname"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
|
msgstr "Clustertyp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage %s erfolgreich angelegt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Bestätige den Cluster zu löschen"
|
||||||
|
msgstr[1] "Bestätige die Cluster zu löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Löschen der Clustervorlage bestätigen"
|
||||||
|
msgstr[1] "Löschen der Clustervorlagen bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
msgstr "Container-Orchestrierungswerkzeug"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create"
|
||||||
|
msgstr "Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Erstelle Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr "Erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "LÖSCHUNG ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "LÖSCHUNG FEHLGESCHLAGEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "LÖSCHUNG IN ARBEIT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Cluster löschen"
|
||||||
|
msgstr[1] "Cluster löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Clustervorlage löschen"
|
||||||
|
msgstr[1] "Clustervorlagen löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlagen löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Cluster löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Gelöschte Clustervorlage: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Gelöschte Clustervorlagen: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Gelöschter Cluster: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Gelöschte Cluster: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Device Mapper"
|
||||||
|
msgstr "Device Mapper"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
|
msgstr "TLS deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Deaktiviere TLS in der Clustervorlage. Standard: Falsch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
|
msgstr "Discovery URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker"
|
||||||
|
msgstr "Docker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Storage Driver"
|
||||||
|
msgstr "Docker Storage-Treiber"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Swarm"
|
||||||
|
msgstr "Docker Swarm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Volume Size"
|
||||||
|
msgstr "Docker Datenträgergrösse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Volume Size (GB)"
|
||||||
|
msgstr "Docker Datenträgergrösse (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
|
msgstr "Aktiviere Registry"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Aktiviere Docker Registry in der Clustervorlage. Standard: Falsch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
|
msgstr "Externe Netzwerk-ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Network"
|
||||||
|
msgstr "Fixes Netzwerk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Subnet"
|
||||||
|
msgstr "Festes Subnetz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flannel"
|
||||||
|
msgstr "Flannel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flavor"
|
||||||
|
msgstr "Variante"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flavor ID"
|
||||||
|
msgstr "Variante ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTP Proxy"
|
||||||
|
msgstr "HTTP-Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTPS Proxy"
|
||||||
|
msgstr "HTTPS-Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image"
|
||||||
|
msgstr "Abbild"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image ID"
|
||||||
|
msgstr "Abbild ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||||
|
"Default: True"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Macht kenntlich, ob der erstellte Cluster eine Floating IP haben soll oder "
|
||||||
|
"nicht. Standard: Wahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||||
|
"nodes or not. Default: False"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Macht kenntlich, ob der erstellte Cluster einen Loadbalancer für den Master-"
|
||||||
|
"Knoten haben soll oder nicht. Standard: Falsch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Infinite"
|
||||||
|
msgstr "Unendlich"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
|
||||||
|
msgstr "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keypair"
|
||||||
|
msgstr "Schlüsselpaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keypair ID"
|
||||||
|
msgstr "Schlüsselpaar ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kubernetes"
|
||||||
|
msgstr "Kubernetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Labels"
|
||||||
|
msgstr "Bezeichnungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage öffentlich machen. Standard: Falsch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
|
msgstr "Masteradressen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Count"
|
||||||
|
msgstr "Anzahl Master"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Flavor"
|
||||||
|
msgstr "Master Variante"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Flavor ID"
|
||||||
|
msgstr "Master Variante ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB"
|
||||||
|
msgstr "Master LB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Master LB aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mesos"
|
||||||
|
msgstr "Mesos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Misc"
|
||||||
|
msgstr "Verschiedenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr "Verschiedenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||||
|
msgstr "Name für die zu erstellende Clustervorlage."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||||
|
msgstr "Name des zu erstellenden Clusters."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Netzwerk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network Driver"
|
||||||
|
msgstr "Netzwerktreiber"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
|
msgstr "Kein Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Addresses"
|
||||||
|
msgstr "Knotenadressen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Count"
|
||||||
|
msgstr "Knotenzähler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Spec"
|
||||||
|
msgstr "Knotenspezifikation"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nodes"
|
||||||
|
msgstr "Knoten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overley"
|
||||||
|
msgstr "Overley"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr "Übersicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Public"
|
||||||
|
msgstr "Öffentlich"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "WIEDERHERSTELLUNG ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "WIEDERAUFNAHME ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RÜCKABWICKLUNG ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Record Properties"
|
||||||
|
msgstr "Datensatzeigenschaften"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Registry Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Registry aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rexray"
|
||||||
|
msgstr "Rexray"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "SCHATTENKOPIE ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server Type"
|
||||||
|
msgstr "Servertyp"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Zertifikat anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Zertifikate signieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
msgstr "Signiere Zertifikat für Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
|
msgstr "Gibt angepasste Discovery-URL zum Auffinden der Knoten an."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie den Clusternamen an und wählen Sie die Clustervorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
msgstr "Gibt Bedingungen zur Clustererstellung an."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
|
msgstr "Wählen Sie ein Container Orchestrierungswerkzeug."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie den Nameserver für die Clustervorlage an. Standard: 8.8.8.8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bestimmt die Anzahl der Masterknoten und Clusterknoten für den Cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
|
msgstr "Gibt die Grösse des Docker Datenträgers in GB an"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stack ID"
|
||||||
|
msgstr "Stack ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
|
msgstr "TLS deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Der DNS Nameserver zur Benutzung in dieser Cluster Vorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The cluster node count."
|
||||||
|
msgstr "Die Anzahl der Clusterknoten."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die externe Neutron Netzwerk-ID zur Verbindung mit dieser Cluster Vorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Die http_proxy Adresse zur Benutzung von Knoten im Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Die https_proxy Adresse zur Benutzung von Knoten im Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Name oder UUID des SSH Schlüsselpaares zum Laden in die Cluster-Knoten."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Der Name oder UUID des Basis-Abbildes zum Anpassen für den Cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
|
msgstr "Der Netzwerktreibername für instanziierende Container-Netzwerke"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Die no_proxy Adresse zur Benutzung von Knoten im Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Nova Varianten-ID zur Benutzung beim Starten des Clusters. Standard: m1."
|
||||||
|
"small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Nova Varianten-ID zur Benutzung beim Starten des Master-Knotens des "
|
||||||
|
"Clusters. Standard: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Die Anzahl der Masterknoten für den Cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die private Neutron Netzwerk-ID zur Verbindung mit dieser Cluster Vorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron subnet name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der private Neutron Subnetzname zur Verbindung mit dieser Cluster Vorlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
|
msgstr "Größe des Docker Datenträgers in GB. Standard: 25"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
|
"default is no timeout."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zeitlimit zur Clustererstellung in Minuten. 0 bedeutet kein Limit. Der "
|
||||||
|
"Standard ist kein Limit."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
|
msgstr "Der Datenträgertreibername für instanziierende Containerdatenträger."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das sollte wirklich nach fixed-network-cidr benannt werden. Standard: "
|
||||||
|
"10.0.0.0/24"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "AKTUALISIERUNG ABGESCHLOSSEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "AKTUALISIERUNG FEHLGESCHLAGEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "AKTUALISIERUNG IN ARBEIT"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster template."
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage kann nicht erstellt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster."
|
||||||
|
msgstr "Cluster kann nicht erzeugt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Konnte Clustervorlage %s nicht löschen."
|
||||||
|
msgstr[1] "Konnte Clustervorlagen %s nicht löschen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Der Cluster kann nicht gelöscht werden: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Die Cluster können nicht gelöscht werden: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage mit ID %(id)s kann nicht gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlagen können nicht gelöscht werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Cluster mit der ID %(id)s kann nicht gelöscht werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||||
|
msgstr "Die Cluster konnten nicht gelöscht werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||||
|
msgstr "Zertifikat kann nicht abgerufen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlage kann nicht abgerufen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Clustervorlagen können nicht abgerufen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Cluster kann nicht abgerufen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
|
msgstr "Cluster können nicht abgerufen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||||
|
msgstr "Zertifikat kann nicht signiert werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
|
msgstr "Datenträgertreiber"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
|
msgstr "Sie sind nicht zum Löschen von Clustevorlagen berechtigt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
|
msgstr "Sie sind nicht zum Löschen von Clustern berechtigt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
|
"are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Sie haben ausgewählt: \"%s\". Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl. Gelöschter "
|
||||||
|
"Cluster kann nicht wiederhergestellt werden."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Sie haben ausgewählt: \"%s\". Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl. Gelöschte "
|
||||||
|
"Cluster können nicht wiederhergestellt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Sie haben ausgewählt: \"%s\". Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl. Gelöschte "
|
||||||
|
"Clustervorlage kann nicht wiederhergestellt werden."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Sie haben ausgewählt: \"%s\". Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl. Gelöschte "
|
||||||
|
"Clustervorlagen können nicht wiederhergestellt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgid_plural "errors"
|
||||||
|
msgstr[0] "Fehler"
|
||||||
|
msgstr[1] "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgid_plural "messages"
|
||||||
|
msgstr[0] "Nachricht"
|
||||||
|
msgstr[1] "Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "submit"
|
||||||
|
msgid_plural "submits"
|
||||||
|
msgstr[0] "Übergabe"
|
||||||
|
msgstr[1] "Übergaben"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "success"
|
||||||
|
msgid_plural "successes"
|
||||||
|
msgstr[0] "Erfolg"
|
||||||
|
msgstr[1] "Erfolge"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgid_plural "titles"
|
||||||
|
msgstr[0] "Titel"
|
||||||
|
msgstr[1] "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} Minute"
|
||||||
|
msgstr[1] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} Minuten"
|
605
magnum_ui/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
605
magnum_ui/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,605 @@
|
|||||||
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:52+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: English (Australia)\n"
|
||||||
|
"Language: en-AU\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "API Address"
|
||||||
|
msgstr "API Address"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "API Server Port"
|
||||||
|
msgstr "API Server Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
|
msgstr "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "COE"
|
||||||
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "CREATE FAILED"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CSR File"
|
||||||
|
msgstr "CSR File"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
msgstr "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Flavour for the Master Node"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Flavor for the Node"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Flavour for the Node"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Keypair"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Keypair"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Network Driver"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Network Driver"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Volume Driver"
|
||||||
|
msgstr "Choose a Volume Driver"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose an Image"
|
||||||
|
msgstr "Choose an Image"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder"
|
||||||
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Distro"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Distro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Name"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Name"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Template Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Templates"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Clusters"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgstr[1] "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr[1] "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
msgstr "Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create"
|
||||||
|
msgstr "Create"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Create Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Create Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr "Created"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "DELETE FAILED"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Delete Cluster"
|
||||||
|
msgstr[1] "Delete Clusters"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr[1] "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Delete Clusters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Deleted clusters: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Device Mapper"
|
||||||
|
msgstr "Device Mapper"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
|
msgstr "Disable TLS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
|
msgstr "Discovery URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker"
|
||||||
|
msgstr "Docker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Storage Driver"
|
||||||
|
msgstr "Docker Storage Driver"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Swarm"
|
||||||
|
msgstr "Docker Swarm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Volume Size"
|
||||||
|
msgstr "Docker Volume Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Volume Size (GB)"
|
||||||
|
msgstr "Docker Volume Size (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
|
msgstr "Enable Registry"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
|
msgstr "External Network ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Network"
|
||||||
|
msgstr "Fixed Network"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Subnet"
|
||||||
|
msgstr "Fixed Subnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flannel"
|
||||||
|
msgstr "Flannel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flavor"
|
||||||
|
msgstr "Flavour"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flavor ID"
|
||||||
|
msgstr "Flavour ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTP Proxy"
|
||||||
|
msgstr "HTTP Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTPS Proxy"
|
||||||
|
msgstr "HTTPS Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image"
|
||||||
|
msgstr "Image"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image ID"
|
||||||
|
msgstr "Image ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||||
|
"Default: True"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||||
|
"Default: True"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||||
|
"nodes or not. Default: False"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||||
|
"nodes or not. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Infinite"
|
||||||
|
msgstr "Infinite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
|
||||||
|
msgstr "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keypair"
|
||||||
|
msgstr "Keypair"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keypair ID"
|
||||||
|
msgstr "Keypair ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kubernetes"
|
||||||
|
msgstr "Kubernetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Labels"
|
||||||
|
msgstr "Labels"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
|
msgstr "Master Addresses"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Count"
|
||||||
|
msgstr "Master Count"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Flavor"
|
||||||
|
msgstr "Master Flavour"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Flavor ID"
|
||||||
|
msgstr "Master Flavour ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB"
|
||||||
|
msgstr "Master LB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Master LB Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mesos"
|
||||||
|
msgstr "Mesos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Misc"
|
||||||
|
msgstr "Misc"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr "Miscellaneous"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||||
|
msgstr "Name of the cluster template to create."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||||
|
msgstr "Name of the cluster to create."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Network"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network Driver"
|
||||||
|
msgstr "Network Driver"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
|
msgstr "No Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Addresses"
|
||||||
|
msgstr "Node Addresses"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Count"
|
||||||
|
msgstr "Node Count"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Spec"
|
||||||
|
msgstr "Node Spec"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nodes"
|
||||||
|
msgstr "Nodes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overley"
|
||||||
|
msgstr "Overley"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr "Overview"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Public"
|
||||||
|
msgstr "Public"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Record Properties"
|
||||||
|
msgstr "Record Properties"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Registry Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Registry Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rexray"
|
||||||
|
msgstr "Rexray"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server Type"
|
||||||
|
msgstr "Server Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Show Certificate"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Sign Certificate"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
msgstr "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Size"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
|
msgstr "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
msgstr "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
|
msgstr "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
|
msgstr "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stack ID"
|
||||||
|
msgstr "Stack ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
|
msgstr "TLS Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The cluster node count."
|
||||||
|
msgstr "The cluster node count."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
|
msgstr "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "The name or UUID of the base image to customise for the cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
|
msgstr "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The nova flavour id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The nova flavour id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron subnet name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "The private Neutron subnet name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
|
msgstr "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
|
"default is no timeout."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
|
"default is no timeout."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
|
msgstr "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
||||||
|
msgstr "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster template."
|
||||||
|
msgstr "Unable to create cluster template."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster."
|
||||||
|
msgstr "Unable to create cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||||
|
msgstr "Unable to delete the clusters."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||||
|
msgstr "Unable to retrieve the certificate."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
|
msgstr "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Unable to retrieve the cluster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
|
msgstr "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||||
|
msgstr "Unable to sign certificate."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Updated"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
|
msgstr "Volume Driver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
|
msgstr "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
|
msgstr "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
|
"are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
|
"are not recoverable."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgstr[1] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
24
magnum_ui/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
24
magnum_ui/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||||||
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 09:59+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
|
"Language: id\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Templates (template klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Clusters (klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Infra"
|
||||||
|
msgstr "Container Infra (infra kontainer)"
|
594
magnum_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
594
magnum_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,594 @@
|
|||||||
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 12:46+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||||
|
"Language: id\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ADOPT COMPLETE (adopsi lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "API Address"
|
||||||
|
msgstr "API Address (alamat API)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "API Server Port"
|
||||||
|
msgstr "API Server Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
|
msgstr "nama human-readable sebarang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Label sebarang dalam bentuk key-value pairs untuk mengasosiasikan dengan "
|
||||||
|
"template klaster. Dapat digunakan beberapa kali."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "CHECK COMPLETE (cek lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "COE"
|
||||||
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "CREATE COMPLETE (pembuatan lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "CREATE FAILED (pembuatan gagal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "CREATE IN PROGRESS (pembuatan sedang berjalan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CSR File"
|
||||||
|
msgstr "CSR File (file CSR)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancel (membatalkan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
msgstr "Sertifikat %s berhasil ditandatangani."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Pilih template cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Flavor untuk Master Node"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Flavor for the Node"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Flavor untuk Node"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Keypair"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Keypair"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Network Driver"
|
||||||
|
msgstr "Pilih driver jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Volume Driver"
|
||||||
|
msgstr "Pilih driver volume"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose an Image"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Image"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cinder"
|
||||||
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Cluster (klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Klaster %s berhasil dibuat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Create Timeout (batas waktu pembuatan klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Distro"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Distro (distro cluster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Name"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Name (nama klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Template Detail (rinci template klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Name"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Template Name (nama template klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Templates (template klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
|
msgstr "Cluster Type (tipe klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Template klaster %s berhasil dibuat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Clusters (klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
|
msgstr "Container Orchestration Engine (mesin Orchestration kontainer)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create"
|
||||||
|
msgstr "Create (buat)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Buat klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Create Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr "Created (dibuat)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "DELETE COMPLETE (penghapusan lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "DELETE FAILED (penghapusan gagal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "DELETE IN PROGRESS (penghapusan sedang berjalan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS"
|
||||||
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Delete Cluster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Delete Cluster Templates (hapus template klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Delete Clusters (hapus klaster)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Device Mapper"
|
||||||
|
msgstr "Device Mapper"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
|
msgstr "Nonaktifkan TLS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Menonaktifkan TLS dalam template klaster. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
|
msgstr "Discovery URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker"
|
||||||
|
msgstr "Docker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Storage Driver"
|
||||||
|
msgstr "Docker Storage Driver (driver penyimpanan docker)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Swarm"
|
||||||
|
msgstr "Docker Swarm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Volume Size"
|
||||||
|
msgstr "Docker Volume Size (ukuran volume docker)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Volume Size (GB)"
|
||||||
|
msgstr "Docker Volume Size (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
|
msgstr "Enable Registry (aktifkan registry)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Aktifkan registri docker di klaster template. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
|
msgstr "External Network ID (id jaringan eksternal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Network"
|
||||||
|
msgstr "Fixed Network (jaringan tetap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Subnet"
|
||||||
|
msgstr "Fixed Subnet (subnet tetap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flannel"
|
||||||
|
msgstr "Flannel"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flavor"
|
||||||
|
msgstr "Flavor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flavor ID"
|
||||||
|
msgstr "Flavor ID (ID flavor)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP (IP mengambang)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP Enabled (IP mengambang diaktifkan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTP Proxy"
|
||||||
|
msgstr "HTTP Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HTTPS Proxy"
|
||||||
|
msgstr "HTTPS Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID (id)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image"
|
||||||
|
msgstr "Image"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Image ID"
|
||||||
|
msgstr "Image ID (ID image)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||||
|
"Default: True"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Menunjukkan apakah cluster yang dibuat harus memiliki ip mengambang atau "
|
||||||
|
"tidak. Default: True"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||||
|
"nodes or not. Default: False"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Menunjukkan apakah cluster yang dibuat harus memiliki penyeimbang beban "
|
||||||
|
"(load balancer) untuk node induk (master node) atau tidak. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Infinite"
|
||||||
|
msgstr "Infinite (tak terbatas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
|
||||||
|
msgstr "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keypair"
|
||||||
|
msgstr "Keypair (sepasang kunci)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keypair ID"
|
||||||
|
msgstr "Keypair ID (ID sepasang kunci)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kubernetes"
|
||||||
|
msgstr "Kubernetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Labels"
|
||||||
|
msgstr "Labels"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Membuat publik template klaster. Default: False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
|
msgstr "Master Addresses (alamat induk)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Count"
|
||||||
|
msgstr "Master Count (hitung induk)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Flavor"
|
||||||
|
msgstr "Master Flavor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Flavor ID"
|
||||||
|
msgstr "Master Flavor ID (ID flavor induk)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB"
|
||||||
|
msgstr "Master LB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Master LB Enabled (master LB diaktifkan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mesos"
|
||||||
|
msgstr "Mesos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Misc"
|
||||||
|
msgstr "Misc (lain-lain)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr "Miscellaneous (lain-lain)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name (nama)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||||
|
msgstr "Nama template klaster untuk pembuatan."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||||
|
msgstr "Name of the cluster to create (nama cluster untuk pembuatan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Network"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network Driver"
|
||||||
|
msgstr "Network Driver (driver jaringan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
|
msgstr "No Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Addresses"
|
||||||
|
msgstr "Node Addresses (alamat simpul)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Count"
|
||||||
|
msgstr "Node Count (hitung simpul)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Node Spec"
|
||||||
|
msgstr "Node Spec"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nodes"
|
||||||
|
msgstr "Nodes (simpul)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overley"
|
||||||
|
msgstr "Overley"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr "Overview (ikhtisar)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Public"
|
||||||
|
msgstr "Public (publik)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RESTORE COMPLETE (mengembalikan lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RESUME COMPLETE (melanjutkan lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ROLLBACK COMPLETE (rollback lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Record Properties"
|
||||||
|
msgstr "Record Properties (properti record)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Registry Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Registry Enabled (Registri diaktifkan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rexray"
|
||||||
|
msgstr "Rexray"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "SNAPSHOT COMPLETE (snapshot lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Server Type"
|
||||||
|
msgstr "Server Type (tipe server)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Show Certificate (tampilkan sertifikat)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Sign Certificate"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
msgstr "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Size (ukuran)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
|
msgstr "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Tentukan nama klaster dan pilih klaster template"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
msgstr "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
|
msgstr "Tentukan Container Orchestration Engine untuk digunakan."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Menentukan nameserver yang akan digunakan untuk template klaster. Default: "
|
||||||
|
"8.8.8.8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Tentukan jumlah node induk dan node klaster untuk klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
|
msgstr "Tentukan ukuran dalam GB untuk volume docker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stack ID"
|
||||||
|
msgstr "Stack ID (ID stack)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Status (status)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
|
msgstr "TLS Disabled (TLS tidak aktif)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Nameserver DNS digunakan untuk template klaster ini."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The cluster node count."
|
||||||
|
msgstr "Jumlah node klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "ID jaringan Neutron eksternal untuk terhubung ke template klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Alamat http_proxy digunakan untuk node dalam klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Alamat http_proxy digunakan untuk node dalam klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nama atau UUID dari pasangan kunci (keypair) SSH untuk memuat ke node "
|
||||||
|
"klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Nama atau UUID dari image dasar untuk menyesuaikan dengan klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
|
msgstr "Nama driver jaringan untuk instantiating jaringan kontainer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Alamat no_proxy digunakan untuk node dalam klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Id flavor nova untuk dgunakan ketika peluncuran klaster. Default: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"id flavor nova untuk digunakan ketika peluncuran node master cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Jumlah node induk untuk klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Nama jaringan Neutron private untuk menghubungkan ke template klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron subnet name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Nama subnet Neutron private untuk terhubung ke template klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
|
msgstr "Ukuran dalam GB untuk Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
|
"default is no timeout."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Timeout untuk pembuatan klaster dalam menit. Aturlah ke 0 untuk tidak ada "
|
||||||
|
"batas waktu. Default tidak ada timeout."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
|
msgstr "Nama driver volume untuk instantiating volume kontainer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ini harus benar-benar diberi nama fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE COMPLETE (pembaharuan lengkap)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE FAILED (pembaharuan gagal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE IN PROGRESS (pembaharuan sedang berjalan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster template."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat membuat template klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat membuat klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat menghapus template klaster dengan id: %(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat menghapus template klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat menghapus klaster dengan id: %(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat menghapus klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat mengambil sertifikat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat mengambil template klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat mengambil template klaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat mengambil klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat mengambil klaster."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat menandatangani sertifikat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Updated (diperbaharui)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
|
msgstr "Volume Driver (driver volume)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
|
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus klaster template: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
|
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus cluster: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
|
"are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.0.1.dev35\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 03:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 02:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -592,6 +592,27 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたクラスターテンプ"
|
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたクラスターテンプ"
|
||||||
"レートは元に戻せません。"
|
"レートは元に戻せません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgid_plural "errors"
|
||||||
|
msgstr[0] "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgid_plural "messages"
|
||||||
|
msgstr[0] "メッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "submit"
|
||||||
|
msgid_plural "submits"
|
||||||
|
msgstr[0] "送信"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "success"
|
||||||
|
msgid_plural "successes"
|
||||||
|
msgstr[0] "成功"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgid_plural "titles"
|
||||||
|
msgstr[0] "タイトル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} 分"
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} 分"
|
||||||
|
24
magnum_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
24
magnum_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||||||
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 10:57+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||||
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "클러스터"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Container Infra"
|
||||||
|
msgstr "컨테이너 인프라"
|
@ -1,19 +1,24 @@
|
|||||||
|
# Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev41\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 05:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 07:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: SeYeon Lee <sy_lee@kr.ibm.com>\n"
|
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||||
"Language: ko-KR\n"
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API Address"
|
msgid "API Address"
|
||||||
msgstr "API 주소"
|
msgstr "API 주소"
|
||||||
|
|
||||||
@ -23,9 +28,41 @@ msgstr "API 서버 포트"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "사람이 읽을 수 있는 임의의 이름"
|
msgstr "사람이 읽을 수 있는 임의의 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"클러스터 템플릿과 연관시킬 키=값 쌍 형식의 임의 레이블입니다. 여러 번 사용할 "
|
||||||
|
"수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "COE"
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "CREATE FAILED"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CSR File"
|
||||||
|
msgstr "CSR 파일"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 %s 를 성공적으로 서명하였습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 선택"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진 선택"
|
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진 선택"
|
||||||
|
|
||||||
@ -50,33 +87,121 @@ msgstr "이미지 선택"
|
|||||||
msgid "Cinder"
|
msgid "Cinder"
|
||||||
msgstr "Cinder"
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "클러스터"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 %s 를 성공적으로 생성하였습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 생성 타임아웃"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cluster Distro"
|
msgid "Cluster Distro"
|
||||||
msgstr "클러스터 Distro"
|
msgstr "클러스터 Distro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Name"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 세부사항"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Name"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "클러스터 유형"
|
msgstr "클러스터 유형"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 %s 를 성공적으로 생성하였습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "클러스터"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 삭제 확인"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 템플릿 삭제 확인"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진"
|
msgstr "컨테이너 오케스트레이션 엔진"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "생성"
|
msgstr "생성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 생성"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 생성"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "생성됨"
|
msgstr "생성됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "DELETE FAILED"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 템플릿 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 템플릿 삭제됨: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 삭제됨: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Device Mapper"
|
||||||
|
msgstr "장치 Mapper"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "TLS 비활성화"
|
msgstr "TLS 비활성화"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿에서 TLS를 사용하지 않게 설정하십시오. 기본값: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "검색 URL"
|
msgstr "검색 URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Docker"
|
msgid "Docker"
|
||||||
msgstr "Docker"
|
msgstr "Docker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Storage Driver"
|
||||||
|
msgstr "Docker 스토리지 드라이버"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Docker Swarm"
|
msgid "Docker Swarm"
|
||||||
msgstr "Docker Swarm"
|
msgstr "Docker Swarm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -89,12 +214,18 @@ msgstr "Docker 볼륨 크기(GB)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "레지스트리 활성화"
|
msgstr "레지스트리 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 내에서 docker 레지스트리를 활성화합니다. 기본값: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "외부 네트워크 ID"
|
msgstr "외부 네트워크 ID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fixed Network"
|
msgid "Fixed Network"
|
||||||
msgstr "고정 네트워크"
|
msgstr "고정 네트워크"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Subnet"
|
||||||
|
msgstr "Fixed 서브넷"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flannel"
|
msgid "Flannel"
|
||||||
msgstr "Flannel"
|
msgstr "Flannel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,6 +235,12 @@ msgstr "Flavor"
|
|||||||
msgid "Flavor ID"
|
msgid "Flavor ID"
|
||||||
msgstr "Flavor ID"
|
msgstr "Flavor ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Floating IP 활성화됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "HTTP Proxy"
|
msgid "HTTP Proxy"
|
||||||
msgstr "HTTP 프록시"
|
msgstr "HTTP 프록시"
|
||||||
|
|
||||||
@ -119,6 +256,20 @@ msgstr "이미지"
|
|||||||
msgid "Image ID"
|
msgid "Image ID"
|
||||||
msgstr "이미지 ID"
|
msgstr "이미지 ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||||
|
"Default: True"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"생성된 클러스터가 floating ip를 가져야 하는지 여부를 가리킵니다. 기본값: "
|
||||||
|
"False"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||||
|
"nodes or not. Default: False"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"마스터 노드에 대해 생성된 클러스터가 로드 밸런서를 가져야 하는지 여부를 가리"
|
||||||
|
"킵니다. 기본값: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Infinite"
|
msgid "Infinite"
|
||||||
msgstr "무제한"
|
msgstr "무제한"
|
||||||
|
|
||||||
@ -140,6 +291,9 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "레이블"
|
msgstr "레이블"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "클러스터를 공용으로 만듭니다. 기본값: False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "마스터 주소"
|
msgstr "마스터 주소"
|
||||||
|
|
||||||
@ -152,6 +306,12 @@ msgstr "마스터 Flavor"
|
|||||||
msgid "Master Flavor ID"
|
msgid "Master Flavor ID"
|
||||||
msgstr "마스터 Flavor ID"
|
msgstr "마스터 Flavor ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB"
|
||||||
|
msgstr "마스터 LB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB Enabled"
|
||||||
|
msgstr "마스터 LB 활성화됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mesos"
|
msgid "Mesos"
|
||||||
msgstr "Mesos"
|
msgstr "Mesos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -164,6 +324,12 @@ msgstr "기타"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "이름"
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||||
|
msgstr "작성할 클러스터 템플릿 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||||
|
msgstr "작성할 클러스터 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "네트워크"
|
msgstr "네트워크"
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,12 +351,24 @@ msgstr "노드 사양"
|
|||||||
msgid "Nodes"
|
msgid "Nodes"
|
||||||
msgstr "노드"
|
msgstr "노드"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overley"
|
||||||
|
msgstr "오버레이"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "개요"
|
msgstr "개요"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "공용"
|
msgstr "공용"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Record Properties"
|
msgid "Record Properties"
|
||||||
msgstr "레코드 속성"
|
msgstr "레코드 속성"
|
||||||
|
|
||||||
@ -200,18 +378,43 @@ msgstr "저장소가 사용됨"
|
|||||||
msgid "Rexray"
|
msgid "Rexray"
|
||||||
msgstr "Rexray"
|
msgstr "Rexray"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Server Type"
|
msgid "Server Type"
|
||||||
msgstr "서버 유형"
|
msgstr "서버 유형"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Certificate"
|
||||||
|
msgstr "인증서 보기"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate"
|
||||||
|
msgstr "인증서 서명"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
msgstr "클러스터: {$ ctrl.model.cluster_name $} 에 인증서 서명"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "크기"
|
msgstr "크기"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "노드 검색을 위한 사용자 정의 검색 url을 지정합니다."
|
msgstr "노드 검색을 위한 사용자 정의 검색 url을 지정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 이름을 지정하고 클러스터 템플릿을 선택합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 생성 조건을 지정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "사용할 컨테이너 오케스트레이션 엔진을 지정하십시오."
|
msgstr "사용할 컨테이너 오케스트레이션 엔진을 지정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿에 사용할 네임서버를 지정하십시오. 기본값: 8.8.8.8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "클러스터에 대한 클러스터 노드와 마스터 노드 수를 지정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Docker 볼륨에 대한 크기를 GB로 지정합니다"
|
msgstr "Docker 볼륨에 대한 크기를 GB로 지정합니다"
|
||||||
|
|
||||||
@ -224,12 +427,61 @@ msgstr "상태"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS 가 사용되지 않음"
|
msgstr "TLS 가 사용되지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "이 클러스터 템플릿에 사용할 DNS 네임 서버입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The cluster node count."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 노드 수입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "이 클러스터 템플릿에 연결할 외부 Neutron 네트워크 ID입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 노드에 사용할 http_proxy 주소입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 노드에 사용할 https_proxy 주소입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 노드에 로드할 SSH 키 쌍의 이름이나 UUID입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "클러스터에 맞게 사용자 정의할 기본 이미지의 이름 또는 UUID입니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "컨테이너 네트워크를 인스턴스화하기 위한 네트워크 드라이버 이름"
|
msgstr "컨테이너 네트워크를 인스턴스화하기 위한 네트워크 드라이버 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 노드에 사용할 no_proxy 주소입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr "클러스터를 실행할 때 사용할 nova flavor id입니다. 기본값: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"클러스터의 마스터 노드를 실행할 때 사용할 nova flavor입니다. 기본값: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "클러스터에 대한 마스터 노드 수입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "이 클러스터 템플릿에 연결할 개인용 Neutron 네트워크 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron subnet name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "이 클러스터 템플릿에 연결할 개인용 Neutron 서브넷 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Docker 볼륨의 크기(GB)입니다. 기본값: 25"
|
msgstr "Docker 볼륨의 크기(GB)입니다. 기본값: 25"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
|
"default is no timeout."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"클러스터 생성 제한시간(분)입니다. 제한시간이 없으면 0으로 설정하십시오. 기본"
|
||||||
|
"값은 제한시간 없음입니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "컨테이너 볼륨을 인스턴스화하기 위한 볼륨 드라이버의 이름입니다."
|
msgstr "컨테이너 볼륨을 인스턴스화하기 위한 볼륨 드라이버의 이름입니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -240,8 +492,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "제한시간"
|
msgstr "제한시간"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster template."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿을 생성할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to create cluster."
|
||||||
|
msgstr "클러스터를 생성할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터 템플릿을 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "클러스터를 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "ID가 %(id)s인 클러스터 템플릿을 삭제할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿을 삭제할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "ID가 %(id)s인 클러스터를 삭제할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||||
|
msgstr "클러스터를 삭제할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||||
|
msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿을 가져올 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿을 가져올 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the cluster."
|
||||||
|
msgstr "클러스터를 가져올 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
|
msgstr "클러스터를 가져올 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||||
|
msgstr "인증서에 서명할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "업데이트됨"
|
msgstr "업데이트됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "볼륨 드라이버"
|
msgstr "볼륨 드라이버"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 삭제가 허용되어 있지 않습니다: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
|
msgstr "클러스터 삭제가 허용되어 있지 않습니다: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
|
"are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 클러스터는 복구할 수 "
|
||||||
|
"없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 클러스터 템플릿은 복구"
|
||||||
|
"할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgid_plural "errors"
|
||||||
|
msgstr[0] "에러"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgid_plural "messages"
|
||||||
|
msgstr[0] "메시지"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "submit"
|
||||||
|
msgid_plural "submits"
|
||||||
|
msgstr[0] "제출"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "success"
|
||||||
|
msgid_plural "successes"
|
||||||
|
msgstr[0] "완료"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgid_plural "titles"
|
||||||
|
msgstr[0] "제목"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} 분"
|
||||||
|
@ -1,21 +1,26 @@
|
|||||||
|
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Veronika Stepurova <vstepurova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
# Veronika Stepurova <vstepurova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev33\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 12:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 06:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 02:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Veronika Stepurova <vstepurova@hystax.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander <ainikitenkov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ADOPT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Принятие завершено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API Address"
|
msgid "API Address"
|
||||||
msgstr "Адрес API"
|
msgstr "Адрес API"
|
||||||
|
|
||||||
@ -25,9 +30,41 @@ msgstr "Серверный порт API"
|
|||||||
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
msgid "An arbitrary human-readable name"
|
||||||
msgstr "Произвольное человеко-читаемое имя"
|
msgstr "Произвольное человеко-читаемое имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a cluster "
|
||||||
|
"templates. May be used multiple times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Произвольные метки в форме пар ключь=значение связанные с шаблонами "
|
||||||
|
"кластера. Могут быть использованы несколько раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CHECK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Проверка завершена"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "COE"
|
msgid "COE"
|
||||||
msgstr "COE"
|
msgstr "COE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Создание завершено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "Создание не удалось"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "Выполняется создание"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CSR File"
|
||||||
|
msgstr "CSR Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
msgstr "Сертификат %s успешно подписан."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Выберите шаблон кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Выберите движок оркестрации контейнеров."
|
msgstr "Выберите движок оркестрации контейнеров."
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,33 +89,133 @@ msgstr "Выберите образ"
|
|||||||
msgid "Cinder"
|
msgid "Cinder"
|
||||||
msgstr "Cinder"
|
msgstr "Cinder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Кластер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Кластер %s создан успешно."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Create Timeout"
|
||||||
|
msgstr "Таймаут создания кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cluster Distro"
|
msgid "Cluster Distro"
|
||||||
msgstr "Дистрибутив кластера"
|
msgstr "Дистрибутив кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Name"
|
||||||
|
msgstr "Имя кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Шаблон кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Detail"
|
||||||
|
msgstr "Сведения шаблона кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Template Name"
|
||||||
|
msgstr "Имя шаблона кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Шаблоны кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cluster Type"
|
msgid "Cluster Type"
|
||||||
msgstr "Тип кластера"
|
msgstr "Тип кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cluster template %s was successfully created."
|
||||||
|
msgstr "Шаблон кластера %s создан успешно."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Кластеры"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Подтвердите удаление кластера"
|
||||||
|
msgstr[1] "Подтвердите удаление кластеров"
|
||||||
|
msgstr[2] "Подтвердите удаление кластеров"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Confirm Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Подтвердите Удаление Шаблона Кластера"
|
||||||
|
msgstr[1] "Подтвердите Удаление Шаблонов Кластера"
|
||||||
|
msgstr[2] "Подтвердите Удаление Шаблонов Кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Container Orchestration Engine"
|
msgid "Container Orchestration Engine"
|
||||||
msgstr "Движок оркестрации контейнеров"
|
msgstr "Движок оркестрации контейнеров"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster"
|
||||||
|
msgstr "Создать кластер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create Cluster Template"
|
||||||
|
msgstr "Создать шаблон кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Создано"
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Удаление завершено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "Удаление не удалось"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DELETE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "Выполняется удаление"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr[0] "Удалить кластер"
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалить кластеры"
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалить кластеры"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Template"
|
||||||
|
msgid_plural "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr[0] "Удалить шаблон кластера"
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалить шаблоны кластера"
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалить шаблоны кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Cluster Templates"
|
||||||
|
msgstr "Удалить шаблоны кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delete Clusters"
|
||||||
|
msgstr "Удалить кластеры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Удален шаблон кластера: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Удалены шаблоны кластера: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Удалены шаблоны кластера: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Deleted cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Deleted clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Кластер удален: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Кластеры удалены: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Кластеры удалены: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Device Mapper"
|
||||||
|
msgstr "Сопоставитель устройств"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable TLS"
|
msgid "Disable TLS"
|
||||||
msgstr "Выключить TLS."
|
msgstr "Выключить TLS."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable TLS in the cluster template. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Выключить TLS в шаблоне кластера. По умолчанию: Нет."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Discovery URL"
|
msgid "Discovery URL"
|
||||||
msgstr "URL поиска"
|
msgstr "URL поиска"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Docker"
|
msgid "Docker"
|
||||||
msgstr "Docker"
|
msgstr "Docker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Docker Storage Driver"
|
||||||
|
msgstr "Драйвер хранилища Docker"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Docker Swarm"
|
msgid "Docker Swarm"
|
||||||
msgstr "Docker Swarm"
|
msgstr "Docker Swarm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -91,12 +228,18 @@ msgstr "Размер диска Docker (ГБ)"
|
|||||||
msgid "Enable Registry"
|
msgid "Enable Registry"
|
||||||
msgstr "Разрешить реестр"
|
msgstr "Разрешить реестр"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Разрешить реестр docker в шаблоне кластера. По умолчанию: Нет."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Network ID"
|
msgid "External Network ID"
|
||||||
msgstr "ID внешней сети"
|
msgstr "ID внешней сети"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fixed Network"
|
msgid "Fixed Network"
|
||||||
msgstr "Фиксированная сеть"
|
msgstr "Фиксированная сеть"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fixed Subnet"
|
||||||
|
msgstr "Фиксированная Подсеть"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flannel"
|
msgid "Flannel"
|
||||||
msgstr "Фланнель"
|
msgstr "Фланнель"
|
||||||
|
|
||||||
@ -106,6 +249,12 @@ msgstr "Тип инстанса"
|
|||||||
msgid "Flavor ID"
|
msgid "Flavor ID"
|
||||||
msgstr "ID типа инстанса"
|
msgstr "ID типа инстанса"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP"
|
||||||
|
msgstr "Назначаемый IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Floating IP Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Плавающий IP Включен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "HTTP Proxy"
|
msgid "HTTP Proxy"
|
||||||
msgstr "HTTP Proxy"
|
msgstr "HTTP Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -121,6 +270,20 @@ msgstr "Образ"
|
|||||||
msgid "Image ID"
|
msgid "Image ID"
|
||||||
msgstr "ID образа"
|
msgstr "ID образа"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a floating ip or not. "
|
||||||
|
"Default: True"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Указывает должен ли созданный кластер иметь назначаемый IP или нет. По "
|
||||||
|
"умолчанию: Да"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Indicates whether created clusters should have a load balancer for master "
|
||||||
|
"nodes or not. Default: False"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Указывает должен ли созданный кластер иметь балансировщика нагрузки для "
|
||||||
|
"узлов мастера или нет. По умолчанию: Да"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Infinite"
|
msgid "Infinite"
|
||||||
msgstr "Бесконечно"
|
msgstr "Бесконечно"
|
||||||
|
|
||||||
@ -142,6 +305,9 @@ msgstr "Kubernetes"
|
|||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Метки"
|
msgstr "Метки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Make cluster template public. Default: False"
|
||||||
|
msgstr "Сделать шаблон кластера общедоступным. По умолчанию: Нет"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Master Addresses"
|
msgid "Master Addresses"
|
||||||
msgstr "Адреса мастеров"
|
msgstr "Адреса мастеров"
|
||||||
|
|
||||||
@ -154,6 +320,12 @@ msgstr "Тип инстанса мастера"
|
|||||||
msgid "Master Flavor ID"
|
msgid "Master Flavor ID"
|
||||||
msgstr "ID типа инстанса Master"
|
msgstr "ID типа инстанса Master"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB"
|
||||||
|
msgstr "Главный балансировщик нагрузки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master LB Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Главный Балансировщик Нагрузки Разрешен "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mesos"
|
msgid "Mesos"
|
||||||
msgstr "Mesos"
|
msgstr "Mesos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -166,6 +338,12 @@ msgstr "Другое"
|
|||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster template to create."
|
||||||
|
msgstr "Имя создаваемого шаблона кластера."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the cluster to create."
|
||||||
|
msgstr "Имя создаваемого кластера."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Сеть"
|
msgstr "Сеть"
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,12 +365,24 @@ msgstr "Спека узла"
|
|||||||
msgid "Nodes"
|
msgid "Nodes"
|
||||||
msgstr "Узлы"
|
msgstr "Узлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overley"
|
||||||
|
msgstr "Покрытие"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "Обзор"
|
msgstr "Обзор"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Публичный"
|
msgstr "Публичный"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESTORE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Восстановление завершено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RESUME COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Возобновление завершено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ROLLBACK COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Откат завершен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Record Properties"
|
msgid "Record Properties"
|
||||||
msgstr "Свойства записи"
|
msgstr "Свойства записи"
|
||||||
|
|
||||||
@ -202,18 +392,45 @@ msgstr "Реестр разрешен"
|
|||||||
msgid "Rexray"
|
msgid "Rexray"
|
||||||
msgstr "Rexray"
|
msgstr "Rexray"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Снимок создан успешно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Server Type"
|
msgid "Server Type"
|
||||||
msgstr "Тип сервера"
|
msgstr "Тип сервера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Показать сертификат"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate"
|
||||||
|
msgstr "Подписать сертификат"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
msgstr "Подписать Сертификат Для Кластера:{$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Размер"
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
|
||||||
msgstr "Укажите url поиска для поиска узлов."
|
msgstr "Укажите url поиска для поиска узлов."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify cluster name and choose cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Укажите имя кластера и выберите шаблон кластера "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify conditions for cluster creation."
|
||||||
|
msgstr "Укажите условия создания кластера."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
|
||||||
msgstr "Укажите движок оркестрации контейнеров."
|
msgstr "Укажите движок оркестрации контейнеров."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Укажите сервер имен для использования в шаблоне кластера. По умолчанию: "
|
||||||
|
"8.8.8.8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify the number of master nodes and cluster nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Укажите количество мастер узлов и кластерных узлов для кластера."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||||
msgstr "Укажите размер диска Docker в ГБ."
|
msgstr "Укажите размер диска Docker в ГБ."
|
||||||
|
|
||||||
@ -226,12 +443,64 @@ msgstr "Статус"
|
|||||||
msgid "TLS Disabled"
|
msgid "TLS Disabled"
|
||||||
msgstr "TLS запрещен"
|
msgstr "TLS запрещен"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Сервер имен DNS для использования в этом шаблоне кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The cluster node count."
|
||||||
|
msgstr "Количество узлов кластера."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The external Neutron network ID to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "ID внешней сети Neutron для подключения к этому шаблону кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The http_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Адреса http_proxy для узлов в кластере."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Адреса https_proxy для узлов в кластере."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes."
|
||||||
|
msgstr "Имя или UUID ключевой пары SSH, для загрузки в узлы кластера."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Имя или UUID базового образа для настройки кластера."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
|
||||||
msgstr "Имя драйвера сети для создания контейнерных сетей"
|
msgstr "Имя драйвера сети для создания контейнерных сетей"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The no_proxy address to use for nodes in cluster"
|
||||||
|
msgstr "Адрес no_proxy для использования узлами в кластере."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The nova flavor id to use when launching the cluster. Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ID типа инстанса nova для использования при запуске кластера. По умолчанию: "
|
||||||
|
"m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The nova flavor id to use when launching the master node of the cluster. "
|
||||||
|
"Default: m1.small"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ID типа инстанса nova для использования при запуске мастер узла кластера. По "
|
||||||
|
"умолчанию: m1.small"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The number of master nodes for the cluster."
|
||||||
|
msgstr "Количество главных узлов для кластера."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron network name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Имя приватной сети Neutron для подключения к этому шаблону кластера"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The private Neutron subnet name to connect to this cluster template"
|
||||||
|
msgstr "Имя приватной подсети Neutron для подключения к этому шаблону кластера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
|
||||||
msgstr "Размер диска Docker в ГБ. По умолчанию: 25"
|
msgstr "Размер диска Docker в ГБ. По умолчанию: 25"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The timeout for cluster creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
|
||||||
|
"default is no timeout."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Таймаут в минутах для создания кластера. Значение 0 отменяет тайм-аут. По "
|
||||||
|
"умолчанию таймаута нет."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
|
||||||
msgstr "Имя драйвера дисков для создания контейнерных дисков"
|
msgstr "Имя драйвера дисков для создания контейнерных дисков"
|
||||||
|
|
||||||
@ -242,19 +511,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Timeout"
|
msgid "Timeout"
|
||||||
msgstr "Таймаут"
|
msgstr "Таймаут"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE COMPLETE"
|
||||||
|
msgstr "Обновление завершено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE FAILED"
|
||||||
|
msgstr "Обновление не удалось"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
|
||||||
|
msgstr "Выполняется обновление"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create cluster template."
|
msgid "Unable to create cluster template."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать шаблон кластера."
|
msgstr "Не удалось создать шаблон кластера."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to create cluster."
|
msgid "Unable to create cluster."
|
||||||
msgstr "Не удалось создать кластер."
|
msgstr "Не удалось создать кластер."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Не удалось удалить шаблон кластера: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Не удалось удалить шаблоны кластера: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Не удалось удалить шаблоны кластера: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete cluster: %s."
|
||||||
|
msgid_plural "Unable to delete clusters: %s."
|
||||||
|
msgstr[0] "Не удалось удалить кластер: %s."
|
||||||
|
msgstr[1] "Не удалось удалить кластера: %s."
|
||||||
|
msgstr[2] "Не удалось удалить кластера: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s"
|
||||||
msgstr "Не удается удалить шаблон кластера с ИД: %(id)s"
|
msgstr "Не удается удалить шаблон кластера с ИД: %(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster templates."
|
||||||
|
msgstr "Не удается удалить шаблоны кластера."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s"
|
||||||
|
msgstr "Не удается удалить кластер с ИД: %(id)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to delete the clusters."
|
msgid "Unable to delete the clusters."
|
||||||
msgstr "Не удается удалить кластера."
|
msgstr "Не удается удалить кластера."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to retrieve the certificate."
|
||||||
|
msgstr "Не удается получить сертификат."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
msgid "Unable to retrieve the cluster template."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить шаблон кластера."
|
msgstr "Не удалось получить шаблон кластера."
|
||||||
|
|
||||||
@ -267,8 +569,89 @@ msgstr "Не удалось получить кластер."
|
|||||||
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||||
msgstr "Не удалось получить кластеры."
|
msgstr "Не удалось получить кластеры."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||||
|
msgstr "Не удается подписать сертификат."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
msgid "Updated"
|
||||||
msgstr "Обновлено"
|
msgstr "Обновлено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Volume Driver"
|
msgid "Volume Driver"
|
||||||
msgstr "Драйвер диска"
|
msgstr "Драйвер диска"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete cluster templates: %s"
|
||||||
|
msgstr "Вам не разрешено удалять шаблоны кластера: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||||
|
msgstr "Вам не разрешено удалять кластеры: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is "
|
||||||
|
"not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted clusters "
|
||||||
|
"are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластера "
|
||||||
|
"необратимо."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров "
|
||||||
|
"необратимо."
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров "
|
||||||
|
"необратимо."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"template is not recoverable."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Вы выбрали\"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластера "
|
||||||
|
"необратимо."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Вы выбрали\"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров "
|
||||||
|
"необратимо."
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
"Вы выбрали\"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров "
|
||||||
|
"необратимо."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgid_plural "errors"
|
||||||
|
msgstr[0] "ошибка"
|
||||||
|
msgstr[1] "ошибки"
|
||||||
|
msgstr[2] "ошибок"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgid_plural "messages"
|
||||||
|
msgstr[0] "сообщение"
|
||||||
|
msgstr[1] "сообщения"
|
||||||
|
msgstr[2] "сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "submit"
|
||||||
|
msgid_plural "submits"
|
||||||
|
msgstr[0] "отправка"
|
||||||
|
msgstr[1] "отправки"
|
||||||
|
msgstr[2] "отправки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "success"
|
||||||
|
msgid_plural "successes"
|
||||||
|
msgstr[0] "успех"
|
||||||
|
msgstr[1] "успехи"
|
||||||
|
msgstr[2] "успехи"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgid_plural "titles"
|
||||||
|
msgstr[0] "заголовок"
|
||||||
|
msgstr[1] "заголовки"
|
||||||
|
msgstr[2] "заголовки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} минута"
|
||||||
|
msgstr[1] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} минуты"
|
||||||
|
msgstr[2] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} минут"
|
||||||
|
@ -3,16 +3,17 @@
|
|||||||
# cuixiaoyu <cuixiaoyu@163.com>, 2016. #zanata
|
# cuixiaoyu <cuixiaoyu@163.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
|
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.0.1.dev27\n"
|
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev42\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 11:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 06:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
|
"Last-Translator: zzxwill <zzxwill@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||||
"Language: zh-CN\n"
|
"Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
@ -50,6 +51,16 @@ msgstr "创建失败"
|
|||||||
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
msgid "CREATE IN PROGRESS"
|
||||||
msgstr "正在创建"
|
msgstr "正在创建"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CSR File"
|
||||||
|
msgstr "CSR文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||||
|
msgstr "证书%s成功签发了。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a Cluster Template"
|
msgid "Choose a Cluster Template"
|
||||||
msgstr "选择集群模板"
|
msgstr "选择集群模板"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,6 +384,12 @@ msgstr "服务器类型"
|
|||||||
msgid "Show Certificate"
|
msgid "Show Certificate"
|
||||||
msgstr "显示证书"
|
msgstr "显示证书"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate"
|
||||||
|
msgstr "签发证书"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sign Certificate To Cluster: {$ ctrl.model.cluster_name $}"
|
||||||
|
msgstr "给集群{$ ctrl.model.cluster_name $}签发证书"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "大小。"
|
msgstr "大小。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -558,3 +575,7 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster "
|
||||||
"templates are not recoverable."
|
"templates are not recoverable."
|
||||||
msgstr[0] "你已经选择了\"%s\"。请确认你的选择。删除集群模板操作无法恢复。"
|
msgstr[0] "你已经选择了\"%s\"。请确认你的选择。删除集群模板操作无法恢复。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minute"
|
||||||
|
msgid_plural "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} minutes"
|
||||||
|
msgstr[0] "{$ ctrl.cluster.create_timeout $} 分钟"
|
||||||
|
128
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
128
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||||||
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 2.1.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 09:44+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"'bay' und 'baymodel' wurden zu 'cluster' und 'cluster template' geändert."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'docker_storage_driver'"
|
||||||
|
msgstr "'docker_storage_driver'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'fixed_subnet'"
|
||||||
|
msgstr "'fixed_subnet'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'floating_ip_enabled'"
|
||||||
|
msgstr "'floating_ip_enabled'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'master_lb_enabled'"
|
||||||
|
msgstr "'master_lb_enabled'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "2.1.0-44"
|
||||||
|
msgstr "2.1.0-44"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "2.1.1"
|
||||||
|
msgstr "2.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die folgenden Optionen wurden zur Clustervorlagenerstellung und Ansicht "
|
||||||
|
"hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bug Fixes"
|
||||||
|
msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
|
||||||
|
"service scope, container management functions are removed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Container-Paneel wurde entfernt. Entsprechend der Entscheidung von "
|
||||||
|
"Magnum den Diensteumfang zu ändern wurden Containermanagementfunktionen "
|
||||||
|
"enternt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "Aktuelle Serie Release Notes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deprecation Notes"
|
||||||
|
msgstr "Ablaufwarnungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
|
||||||
|
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
|
||||||
|
"options are added for magnumclient."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Problem, dass es nicht möglich war, den Magnumklienten \"insecure\" zu "
|
||||||
|
"verwenden, behoben. Als Folge hatte die API Fehler 500 sowie SSL-"
|
||||||
|
"Zertifikatverifizierungsfehler ausgegeben. Die Optionen 'insecure' und 'ca-"
|
||||||
|
"cert' wurden dem Magnumklienten hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Magnum UI Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "Magnum UI Release Notes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Magnum changes its service scope as Container Infrastructure Management "
|
||||||
|
"service. Also Magnum-UI change rename service 'container' to 'container-"
|
||||||
|
"infra', and container management functions removed. Magnum uses terms "
|
||||||
|
"'cluster' and 'cluster template' instead of 'bay' and 'baymodel', because "
|
||||||
|
"the use of new Magnum term of 'bay' has caused confusion with users."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Magnum ändert seinen Dienstumfang auf Container-"
|
||||||
|
"Infrastrukturmanagementdienst. Weiterhin ändert Magnum-UI den Dienst "
|
||||||
|
"'container' nach 'container-infra' und Containermanagementfunktionen wurden "
|
||||||
|
"entfernt. Magnum verwendet die Begriffe 'Cluster' und 'Clustervorlage' "
|
||||||
|
"anstelle von 'Bay' und 'Baymodell', um Verwechslungen mit dem neuen Magnum-"
|
||||||
|
"Begriff \"Bay\" zu vermeiden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Features"
|
||||||
|
msgstr "Neue Funktionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "Newton Serie Release Notes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Other Notes"
|
||||||
|
msgstr "Andere Notizen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
|
||||||
|
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dienst wurde von 'container' nach 'container-infra' umbenannt. Ziele der "
|
||||||
|
"Umbenennung sind URLs, Angular-Modulname, \"slugs for panel\" etc."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Support 'ca-show'. The function of downloading CA from cluster is added."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unterstützung für 'ca-show'. Die Funktion zum herunterladen der CA vom "
|
||||||
|
"Cluster wurde hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Support 'ca-sign'. The function of signing of certificates to cluster is "
|
||||||
|
"added."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unterstützung für 'ca-sign'. Die Funktion zum signieren von Zertifikaten für "
|
||||||
|
"den Cluster wurde hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Support for Horizon's Angular registry service, generic table and detail "
|
||||||
|
"view, action service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unterstützung für Horizons Angular-Registrierungsdienst, generische "
|
||||||
|
"Tabellen- und Detailansicht, Aktionsdienst."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Switch to reno for managing release notes."
|
||||||
|
msgstr "Reno wird für die Verwaltung der Releasenotes verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upgrade Notes"
|
||||||
|
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
|
123
releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
123
releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||||||
|
# Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 2.1.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 11:57+0000\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 10:39+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||||
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"'베이(bay)'와 '베이모델(baymodle)'은 '클러스터(cluster)'와 '클러스터 템플릿"
|
||||||
|
"(cluster template)'로 바뀌었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'docker_storage_driver'"
|
||||||
|
msgstr "'docker_storage_driver'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'fixed_subnet'"
|
||||||
|
msgstr "'fixed_subnet'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'floating_ip_enabled'"
|
||||||
|
msgstr "'floating_ip_enabled'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "'master_lb_enabled'"
|
||||||
|
msgstr "'master_lb_enabled'"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "2.1.0-44"
|
||||||
|
msgstr "2.1.0-44"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "2.1.1"
|
||||||
|
msgstr "2.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
|
||||||
|
msgstr "클러스터 템플릿 생성과 뷰에 다음 옵션을 추가하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bug Fixes"
|
||||||
|
msgstr "버그 수정"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
|
||||||
|
"service scope, container management functions are removed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"컨테이너 패널이 삭제되었습니다. Magnum의 결정에 의해 서비스 범위가 바뀌었으"
|
||||||
|
"며, 컨테이너 관리 기능들은 삭제되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "최신 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Deprecation Notes"
|
||||||
|
msgstr "지원 종료된 기능 노트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
|
||||||
|
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
|
||||||
|
"options are added for magnumclient."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"안전하지 않은 매그넘 클라이언트에의해 API가 500을 던지거나 SSL cert 검증 에러"
|
||||||
|
"가 났을때 상세정보를 확인 할 수 없는 에러가 수정되었습니다. 'insecure' 과 "
|
||||||
|
"'ca-cert'옵션이 매그넘 클라이언트에 추가되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Magnum UI Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "Magnum UI 릴리즈 노트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Magnum changes its service scope as Container Infrastructure Management "
|
||||||
|
"service. Also Magnum-UI change rename service 'container' to 'container-"
|
||||||
|
"infra', and container management functions removed. Magnum uses terms "
|
||||||
|
"'cluster' and 'cluster template' instead of 'bay' and 'baymodel', because "
|
||||||
|
"the use of new Magnum term of 'bay' has caused confusion with users."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Magnum은 컨테이너 인프라 관리 서비스로 서비스 범위를 변경하였습니다. 또한 "
|
||||||
|
"Magnum-UI에서 '컨테이너(container)' 가 '컨테이너-인프라(container-infra)'로 "
|
||||||
|
"서비스 이름이 바뀌고, 컨테이너 관리 기능은 제거되었습니다. 이제 Magnum은 '베"
|
||||||
|
"이(bay)'와 '베이모델(baymodel)'대신에 '클러스터(cluster)'와 '클러스터 템플릿"
|
||||||
|
"(cluster template)'라는 용어를 사용합니다. 왜냐하면 '베이(bay)'라는 Magnum의 "
|
||||||
|
"새로운 단어는 사용자들을 혼란 시켰기 때문입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New Features"
|
||||||
|
msgstr "새로운 기능"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||||
|
msgstr "Newton 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Other Notes"
|
||||||
|
msgstr "기타 기능"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
|
||||||
|
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"'컨테이너(container)' 에서 '컨테이너-인프라(container-infra)'로 서비스의 이름"
|
||||||
|
"이 바뀌었습니다. 이름이 바뀔 대상으로 URL, 앵귤러 모듈, 패널의 슬러그, 등이 "
|
||||||
|
"있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Support 'ca-show'. The function of downloading CA from cluster is added."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"'ca-show'를 지원합니다. 클러스터에서 CA를 다운받는 기능이 추가되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Support 'ca-sign'. The function of signing of certificates to cluster is "
|
||||||
|
"added."
|
||||||
|
msgstr "'ca-sign'을 지원합니다. 클러스터에 인증서 서명 기능이 추가되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Support for Horizon's Angular registry service, generic table and detail "
|
||||||
|
"view, action service."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Horizon의 Angular 레지스트리 서비스, Generic 테이블과 뷰, 액션 서비스를 지원"
|
||||||
|
"합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Switch to reno for managing release notes."
|
||||||
|
msgstr "릴리즈 노트를 관리하려면 reno로 전환하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upgrade Notes"
|
||||||
|
msgstr "업그레이드 노트"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user