Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I758a5e68c35b044d74f2992ee1645dbb9f6eb1ed Signed-off-by: OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> Generated-By: openstack/openstack-zuul-jobs:roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh
This commit is contained in:
@@ -2,14 +2,14 @@
|
||||
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.1.0.dev190\n"
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.1.0.dev220\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-02 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 05:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@@ -82,6 +82,12 @@ msgstr "**RabbitMQ**"
|
||||
msgid "**Security Groups**"
|
||||
msgstr "**Группы безопасности**"
|
||||
|
||||
msgid "<service>-config"
|
||||
msgstr "<service>-config"
|
||||
|
||||
msgid "<service>-install"
|
||||
msgstr "<service>-install"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A RabbitMQ broker is a logical grouping of one or several Erlang nodes with "
|
||||
"each node running the RabbitMQ application and sharing users, virtual hosts, "
|
||||
@@ -332,13 +338,13 @@ msgid "And remove it from the inventory:"
|
||||
msgstr "И удалите его из inventory:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"And run a backup/restore of the MySQL database for the service. For this "
|
||||
"And run a backup/restore of the MariaDB database for the service. For this "
|
||||
"purpose, we will use another small playbook, that we name as "
|
||||
"``mysql_backup_restore.yml`` with the following content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"И запустить резервное копирование/восстановление базы данных MySQL для "
|
||||
"службы. Для этой цели мы будем использовать еще один небольшой плейбук, "
|
||||
"который мы назовем ``mysql_backup_restore.yml`` со следующим содержанием:"
|
||||
"И запустим резервное копирование/восстановление базы данных MariaDB для "
|
||||
"службы. Для этого мы воспользуемся ещё одним небольшим плейбуком, который "
|
||||
"назовём ``mysql_backup_restore.yml``, со следующим содержимым:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another option would be to use the LXC tools to retrieve information about "
|
||||
@@ -1010,6 +1016,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure your first networks"
|
||||
msgstr "Настройка ваших первых сетей"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures HAProxy for routing traffic between services. Use this tag if "
|
||||
"HAProxy settings change or a new service backend is added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настраивает HAProxy для маршрутизации трафика между службами. Используйте "
|
||||
"этот тег при изменении настроек HAProxy или добавлении нового бэкенда службы."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures a specific OpenStack service (replace <service> with the service "
|
||||
"name). This tag applies configuration files, directories, and service-"
|
||||
"specific settings. It usually covers a broad set of tasks beyond post-"
|
||||
"install, and may include systemd-service, pki, common-mq or common-db "
|
||||
"service tags. Run this tag when applying updated configurations to a service "
|
||||
"that is already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настраивает определенную службу OpenStack (замените <service> на имя "
|
||||
"службы). Этот тег применяет файлы конфигурации, каталоги и настройки, "
|
||||
"специфичные для данной службы. Обычно он охватывает широкий набор задач, "
|
||||
"выходящих за рамки задач после установки, и может включать теги служб "
|
||||
"systemd-service, pki, common-mq или common-db. Используйте этот тег при "
|
||||
"применении обновленных конфигураций к уже установленной службе."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm all instances are down:"
|
||||
msgstr "Убедитесь, что все инстансы выключены:"
|
||||
|
||||
@@ -1044,6 +1072,15 @@ msgstr "Создайте новые контейнеры на хосте наз
|
||||
msgid "Create the container on the new infra node:"
|
||||
msgstr "Создайте контейнер на новом инфраструктурном узле:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates and configures databases, including user creation, and permission "
|
||||
"assignments. Run this tag if database credential or permissions need to be "
|
||||
"refreshed or corrected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает и настраивает базы данных, включая создание пользователей и "
|
||||
"назначение разрешений. Используйте этот тег, если необходимо обновить или "
|
||||
"исправить учетные данные или разрешения базы данных."
|
||||
|
||||
msgid "Creating an instance using the Dashboard"
|
||||
msgstr "Создание инстанса с помощью панели управления"
|
||||
|
||||
@@ -1136,6 +1173,16 @@ msgstr "Развертывание вычислительных и сетевы
|
||||
msgid "Deploying Infrastructure Hosts"
|
||||
msgstr "Развертывание узлов инфраструктуры"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deploys and configures Ceph clients and related components. Use this tag for "
|
||||
"tasks such as adding new monitors or upgrading Ceph clients to a different "
|
||||
"version, as well as other Ceph-related configuration updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Развертывает и настраивает клиенты Ceph и связанные с ними компоненты. "
|
||||
"Используйте этот тег для таких задач, как добавление новых мониторов или "
|
||||
"обновление клиентов Ceph до другой версии, а также для других обновлений "
|
||||
"конфигурации, связанных с Ceph."
|
||||
|
||||
msgid "Destroy and recreate containers"
|
||||
msgstr "Удаление и пересоздание контейнеров"
|
||||
|
||||
@@ -1371,6 +1418,9 @@ msgstr "Пример перезагрузки одного контейнера
|
||||
msgid "Example of rebooting still accessible containers."
|
||||
msgstr "Пример перезагрузки все еще доступных контейнеров."
|
||||
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Пример:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examples provided in this documentation were made on OpenStack 2023.1 "
|
||||
"(Antelope). It is possible to achieve the same flows in earlier releases, "
|
||||
@@ -1437,13 +1487,13 @@ msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Файрволы"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, we need to tell Neutron that from now on, the MySQL database for the "
|
||||
"service is listening on a different port. So you should add the following "
|
||||
"override to your ``user_variables.yml``:"
|
||||
"First, we need to tell Neutron that from now on, the MariaDB database for "
|
||||
"the service is listening on a different port. So you should add the "
|
||||
"following override to your ``user_variables.yml``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сначала нам нужно сообщить Neutron, что отныне база данных MySQL для службы "
|
||||
"будет прослушивать другой порт. Для этого добавьте следующее переопределение "
|
||||
"в файл ``user_variables.yml``:"
|
||||
"Во-первых, нам нужно сообщить Neutron, что с этого момента база данных "
|
||||
"MariaDB для службы прослушивает другой порт. Для этого добавьте следующее "
|
||||
"переопределение в ваш ``user_variables.yml``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a Compute host, shut down instances on the host before it goes down. For "
|
||||
@@ -1736,6 +1786,15 @@ msgstr "HAProxy"
|
||||
msgid "HAProxy/Keepalived"
|
||||
msgstr "HAProxy/Keepalived"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handles tasks for setting up and configuring RabbitMQ. Use this tag when you "
|
||||
"need to reconfigure virtual hosts, users, or their privileges without "
|
||||
"affecting the rest of the deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выполняет задачи по настройке и конфигурированию RabbitMQ. Используйте этот "
|
||||
"тег, когда вам нужно перенастроить виртуальные хосты, пользователей или их "
|
||||
"привилегии, не затрагивая остальную часть развёртывания."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal scaling of the MariaDB cluster makes sense only when you’re using "
|
||||
"an L7 balancer which can work properly with Galera clusters (like ProxySQL "
|
||||
@@ -1755,17 +1814,17 @@ msgid "Host capacity management"
|
||||
msgstr "Управление ресурсами хоста"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"However HAProxy is not capable of balancing MySQL queries at an application "
|
||||
"level (L7 of OSI model), to separate read and write requests, so we have to "
|
||||
"balance TCP streams (L3) and pass all traffic without any separation to the "
|
||||
"current “primary” node in the Galera cluster, which creates a potential "
|
||||
"bottleneck."
|
||||
"However HAProxy is not capable of balancing MariaDB queries at an "
|
||||
"application level (L7 of OSI model), to separate read and write requests, so "
|
||||
"we have to balance TCP streams (L3) and pass all traffic without any "
|
||||
"separation to the current “primary” node in the Galera cluster, which "
|
||||
"creates a potential bottleneck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Однако HAProxy не способен балансировать запросы MySQL на уровне приложения "
|
||||
"(L7 модели OSI), чтобы разделить запросы на чтение и запись, поэтому нам "
|
||||
"приходится балансировать TCP-потоки (L3) и передавать весь трафик без какого-"
|
||||
"либо разделения на текущий \"основной\" узел в кластере Galera, что создает "
|
||||
"потенциальное узкое место."
|
||||
"Однако, HAProxy не способен балансировать запросы MariaDB на уровне "
|
||||
"приложения (L7 модели OSI), чтобы разделять запросы на чтение и запись, "
|
||||
"поэтому нам приходится балансировать потоки TCP (L3) и передавать весь "
|
||||
"трафик без какого-либо разделения на текущий \"основной\" узел в кластере "
|
||||
"Galera, что создает потенциальное узкое место."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, we do try to provide ``upgrade`` releases where we support both new "
|
||||
@@ -2088,6 +2147,19 @@ msgstr "Служба образов"
|
||||
msgid "Implement changes to OpenStack-Ansible configuration"
|
||||
msgstr "Внесите изменения в конфигурацию OpenStack-Ansible"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Ansible, a tag is a label you can assign to tasks, allowing you to run "
|
||||
"only the tasks you need instead of the whole playbook. This is especially "
|
||||
"handy in large playbooks — for example, if you have 20–30 tasks but just "
|
||||
"need to restart a service or make some changes in configuration, you can tag "
|
||||
"those tasks and run them individually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В Ansible тег — это метка, которую можно назначать задачам, позволяя "
|
||||
"запускать только нужные задачи, а не весь плейбук. Это особенно удобно в "
|
||||
"больших плейбуках — например, если у вас 20–30 задач, но вам нужно просто "
|
||||
"перезапустить службу или внести изменения в конфигурацию, вы можете пометить "
|
||||
"эти задачи тегами и запускать их по отдельности."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In CI we test upgrades between releases only for ``source`` deployments. "
|
||||
"This also includes CI testing of upgrade path between SLURP releases."
|
||||
@@ -2377,6 +2449,20 @@ msgstr "Инфраструктурные сервисы (Galera, RabbitMQ, API,
|
||||
msgid "Install MariaDB to this new container and add it to the cluster:"
|
||||
msgstr "Установите MariaDB в этот новый контейнер и добавьте его в кластер:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installs a specific OpenStack service (replace ``<service>`` with the "
|
||||
"service name). A tag including the word ``install`` handles only software "
|
||||
"installation tasks — it deploys the necessary packages and binaries on the "
|
||||
"target host. Use this tag when you only need to install or reinstall service "
|
||||
"software without changing its configuration or running it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устанавливает определенную службу OpenStack (замените ``<service>`` на имя "
|
||||
"службы). Тег, содержащий слово ``install``, обрабатывает только задачи "
|
||||
"установки программного обеспечения — он развертывает необходимые пакеты и "
|
||||
"бинарные файлы на целевом хосте. Используйте этот тег, когда вам нужно "
|
||||
"только установить или переустановить служебное программное обеспечение, не "
|
||||
"изменяя его конфигурацию и не запуская его."
|
||||
|
||||
msgid "Instances live migration"
|
||||
msgstr "Живая миграция инстансов"
|
||||
|
||||
@@ -2558,6 +2644,29 @@ msgstr ""
|
||||
"добавлением новых узлов. См. :ref:`backup-restore` для получения "
|
||||
"дополнительной информации."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages certificates and public key infrastructure. Use it when renewing, "
|
||||
"replacing, or troubleshooting SSL/TLS certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управляет сертификатами и инфраструктурой открытых ключей. Используйте его "
|
||||
"при обновлении, замене или устранении неполадок SSL/TLS-сертификатов."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages service configuration inside Keystone, such as service catalog "
|
||||
"entries, service user existence, and user privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управляет конфигурацией служб внутри Keystone, такой как записи каталога "
|
||||
"служб, существование пользователя службы и привилегии пользователя."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages systemd unit components, ensuring they are configured as expected "
|
||||
"and allowing overrides to be applied. Use this tag when you need to adjust "
|
||||
"unit files or restart services in a controlled way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управляет компонентами юнита systemd, обеспечивая их правильную настройку и "
|
||||
"позволяя применять переопределения. Используйте этот тег, когда вам нужно "
|
||||
"настроить файлы юнита или перезапустить службы контролируемым образом."
|
||||
|
||||
msgid "Managing an instance"
|
||||
msgstr "Управление инстансом"
|
||||
|
||||
@@ -3051,11 +3160,11 @@ msgstr "Опционально"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or if you've enabled haproxy_stats as described above, you can visit https://"
|
||||
"admin:password@external_lb_vip_address:1936/ and select them and set state "
|
||||
"to 'MAINT'."
|
||||
"to ``MAINT``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Или, если вы включили haproxy_stats, как описано выше, вы можете перейти по "
|
||||
"адресу https://admin:password@external_lb_vip_address:1936/, выбрать их и "
|
||||
"установить состояние \"MAINT\"."
|
||||
"Или, если вы включили haproxy_stats, как описано выше, вы можете зайти на "
|
||||
"сайт https://admin:password@external_lb_vip_address:1936/, выбрать их и "
|
||||
"установить состояние на ``MAINT``."
|
||||
|
||||
msgid "Or preferably if you've installed HAProxy with stats, like so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3186,14 +3295,13 @@ msgid ""
|
||||
"RabbitMQ is clustered differently. We supply IP addresses of all cluster "
|
||||
"members to clients and it’s up to the client to decide which backend it will "
|
||||
"use for interaction. Only RabbitMQ management UI is balanced through "
|
||||
"haproxy, so the connection of clients to queues does not depend on HAProxy "
|
||||
"HAProxy, so the connection of clients to queues does not depend on HAProxy "
|
||||
"in any way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RabbitMQ кластеризуется по-другому. Мы предоставляем клиентам IP-адреса всех "
|
||||
"участников кластера, и клиент сам решает, какой бэкенд он будет использовать "
|
||||
"для взаимодействия. Только интерфейс управления RabbitMQ балансируется через "
|
||||
"haproxy, поэтому подключение клиентов к очередям никоим образом не зависит "
|
||||
"от HAProxy."
|
||||
"RabbitMQ кластеризован иначе. Мы предоставляем клиентам IP-адреса всех "
|
||||
"участников кластера, и клиент сам решает, какой бэкенд использовать для "
|
||||
"взаимодействия. Только интерфейс управления RabbitMQ балансируется через "
|
||||
"HAProxy, поэтому подключение клиентов к очередям никак не зависит от HAProxy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"RabbitMQ nodes and the CLI tools use an ``erlang cookie`` to determine "
|
||||
@@ -3564,6 +3672,17 @@ msgstr "Запуск shell модуля"
|
||||
msgid "Running the upgrade script"
|
||||
msgstr "Запуск скрипта обновления"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Runs tasks after the main installation and configuration are complete. This "
|
||||
"tag is used for final adjustments, applying changes in configuration files, "
|
||||
"and validation checks. Run this tag when you’ve made changes that require "
|
||||
"only applying updated configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запускает задачи после завершения основной установки и настройки. Этот тег "
|
||||
"используется для финальной настройки, применения изменений в файлах "
|
||||
"конфигурации и проверки корректности. Запускайте этот тег после внесения "
|
||||
"изменений, требующих только применения обновленной конфигурации."
|
||||
|
||||
msgid "Scale individual services"
|
||||
msgstr "Масштабирование отдельных служб"
|
||||
|
||||
@@ -3605,6 +3724,13 @@ msgstr "Выборочная очистка"
|
||||
msgid "Set instances on the failed node to be hosted on a different node:"
|
||||
msgstr "Определите инстансы на отказавшем узле для размещения на другом узле:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets up and configures uWSGI processes. Useful when adjusting process "
|
||||
"counts, sockets, or performance tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устанавливает и настраивает процессы uWSGI. Полезно при настройке количества "
|
||||
"процессов, сокетов или производительности."
|
||||
|
||||
msgid "Setup of new MariaDB and RabbitMQ clusters"
|
||||
msgstr "Настройка новых кластеров MariaDB и RabbitMQ"
|
||||
|
||||
@@ -3956,6 +4082,9 @@ msgid "The following table lists the commands to restart an OpenStack service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В следующей таблице перечислены команды для перезапуска службы OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "The following tags are available in OpenStack Ansible:"
|
||||
msgstr "В OpenStack Ansible доступны следующие теги:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The instance will boot from the selected image. This option will be pre-"
|
||||
"populated with the instance selected from the table. However, choose ``Boot "
|
||||
@@ -3983,15 +4112,15 @@ msgid ""
|
||||
"infrastructure, like MariaDB and RabbitMQ clusters. This is a good starting "
|
||||
"point for small to medium-sized deployments. However, as the deployment "
|
||||
"grows, you may start to experience performance problems. Typically "
|
||||
"communication between services and MySQL/RabbitMQ looks like this:"
|
||||
"communication between services and MariaDB/RabbitMQ looks like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наиболее распространенная схема развертывания OpenStack-Ansible состоит из "
|
||||
"трех управляющих (control) узлов, каждый из которых запускает все службы API "
|
||||
"OpenStack вместе с поддерживающей инфраструктурой, такой как кластеры "
|
||||
"MariaDB и RabbitMQ. Это хорошая отправная точка для развертываний небольшого "
|
||||
"и среднего масштаба. Однако, по мере роста развертывания могут начать "
|
||||
"возникать проблемы с производительностью. Обычно связь между службами и "
|
||||
"MySQL/RabbitMQ выглядит следующим образом:"
|
||||
"Наиболее распространенная схема развертывания OpenStack-Ansible представляет "
|
||||
"собой три управляющих узла, на каждом из которых запущены все службы "
|
||||
"OpenStack API вместе со вспомогательной инфраструктурой, такой как кластеры "
|
||||
"MariaDB и RabbitMQ. Это хорошая отправная точка для развертываний малого и "
|
||||
"среднего размера. Однако, по мере роста развертывания могут возникнуть "
|
||||
"проблемы с производительностью. Обычно взаимодействие между службами и "
|
||||
"MariaDB/RabbitMQ выглядит следующим образом:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the new instance, which becomes the initial host name of the "
|
||||
@@ -4594,7 +4723,7 @@ msgid ""
|
||||
"To filter the list, the options ``--host`` or ``--status`` can be used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для фильтрации списка можно использовать параметры ``--host`` или ``--"
|
||||
"status``: "
|
||||
"status``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To form a RabbitMQ Cluster, you start by taking independent RabbitMQ brokers "
|
||||
@@ -4724,7 +4853,7 @@ msgstr ""
|
||||
"openstack-ansible/+bug/1579963>`_."
|
||||
|
||||
msgid "Unassign all Neutron floating IPs:"
|
||||
msgstr "Отвяжите все плавающие IP-адресов Neutron:"
|
||||
msgstr "Отвяжите все плавающие IP-адреса Neutron:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under some circumstances, configuration or temporary issues, one specific or "
|
||||
@@ -4862,6 +4991,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Useful network utilities and commands:"
|
||||
msgstr "Полезные сетевые утилиты и команды:"
|
||||
|
||||
msgid "Using Ansible tags"
|
||||
msgstr "Использование тегов Ansible"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a 3 node example, you would be telling nodes 2 and 3 to join the "
|
||||
"cluster of the first node."
|
||||
@@ -4940,9 +5072,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы забываем об этом, выполняя эти команды на другом хосте репозитория. "
|
||||
"Обратите внимание, что нам нужно сообщить Gluster, что мы намеренно "
|
||||
"уменьшаем количество реплик. \"N\" должно быть равно количеству серверов "
|
||||
"уменьшаем количество реплик. 'N' должно быть равно количеству серверов "
|
||||
"\"репозитория\" минус 1. Имена существующих пиров Gluster можно узнать с "
|
||||
"помощью команды \"gluster peer status\"."
|
||||
"помощью команды 'gluster peer status'."
|
||||
|
||||
msgid "We run it as follows:"
|
||||
msgstr "Мы запускаем его следующим образом:"
|
||||
@@ -4997,7 +5129,7 @@ msgid ""
|
||||
"When taking down 'memcached' instances for upgrades you may encounter "
|
||||
"performance issues with the APIs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда инстансы \"memcached\" будут выключены для обновления, вы можете "
|
||||
"Когда инстансы 'memcached' будут выключены для обновления, вы можете "
|
||||
"столкнуться с проблемами производительности API."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5016,9 +5148,9 @@ msgid ""
|
||||
"way around would be to fire up setup-openstack.yml but it will take quite "
|
||||
"some time to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Где <service> — это название службы, например neutron, nova, cinder и т. д. "
|
||||
"Другой способ — запустить файл setup-openstack.yml, но его выполнение займет "
|
||||
"довольно много времени."
|
||||
"Где <service> — это название службы, например, neutron, nova, cinder и т. "
|
||||
"д.. Другой способ — запустить файл setup-openstack.yml, но его выполнение "
|
||||
"займет довольно много времени."
|
||||
|
||||
msgid "Which compute node is hosting the VM in question?"
|
||||
msgstr "На каком вычислительном узле находится рассматриваемая ВМ?"
|
||||
@@ -5355,6 +5487,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "``/etc/openstack_deploy/env.d/rabbit-neutron.yml``:"
|
||||
msgstr "``/etc/openstack_deploy/env.d/rabbit-neutron.yml``:"
|
||||
|
||||
msgid "``<service>-config``"
|
||||
msgstr "``<service>-config``"
|
||||
|
||||
msgid "``<service>-install``"
|
||||
msgstr "``<service>-install``"
|
||||
|
||||
msgid "``CONTAINER_NET`` (LXC container network used OpenStack Services)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``CONTAINER_NET`` (сеть контейнеров LXC, используемая службами OpenStack)"
|
||||
@@ -5372,6 +5510,21 @@ msgstr ""
|
||||
"``br-mgmt`` должен содержать концы veth-пары из всех контейнеров и "
|
||||
"физический интерфейс или тегированный субинтерфейс:"
|
||||
|
||||
msgid "``ceph``"
|
||||
msgstr "``ceph``"
|
||||
|
||||
msgid "``common-db``"
|
||||
msgstr "``common-db``"
|
||||
|
||||
msgid "``common-mq``"
|
||||
msgstr "``common-mq``"
|
||||
|
||||
msgid "``common-service``"
|
||||
msgstr "``common-service``"
|
||||
|
||||
msgid "``haproxy-service-config``"
|
||||
msgstr "``haproxy-service-config``"
|
||||
|
||||
msgid "``host-evacuate-live``"
|
||||
msgstr "``host-evacuate-live``"
|
||||
|
||||
@@ -5385,9 +5538,21 @@ msgstr ""
|
||||
"``openstack-ansible openstack.osa.rabbitmq_server -e rabbitmq_upgrade=true -"
|
||||
"e rabbitmq_package_version=3.13.7-1``"
|
||||
|
||||
msgid "``pki``"
|
||||
msgstr "``pki``"
|
||||
|
||||
msgid "``post-install``"
|
||||
msgstr "``post-install``"
|
||||
|
||||
msgid "``resize``"
|
||||
msgstr "``resize``"
|
||||
|
||||
msgid "``systemd-service``"
|
||||
msgstr "``systemd-service``"
|
||||
|
||||
msgid "``uwsgi``"
|
||||
msgstr "``uwsgi``"
|
||||
|
||||
msgid "`eth0` in the container connects to `lxcbr0` on the host"
|
||||
msgstr "`eth0` в контейнере подключается к `lxcbr0` на хосте"
|
||||
|
||||
@@ -5399,7 +5564,19 @@ msgid ""
|
||||
"'Statistics Report for pid # on infrastructure_host'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"и можете зайти на https://admin:password@external_lb_vip_address:1936/ и "
|
||||
"прочитать \"Отчет по статистике для pid # на инфраструктурном узле\"."
|
||||
"прочитать 'Отчет по статистике для pid # на инфраструктурном узле'"
|
||||
|
||||
msgid "ceph"
|
||||
msgstr "ceph"
|
||||
|
||||
msgid "common-db"
|
||||
msgstr "common-db"
|
||||
|
||||
msgid "common-mq"
|
||||
msgstr "common-mq"
|
||||
|
||||
msgid "common-service"
|
||||
msgstr "common-service"
|
||||
|
||||
msgid "etc."
|
||||
msgstr "и т. д."
|
||||
@@ -5407,14 +5584,29 @@ msgstr "и т. д."
|
||||
msgid "for each API or service instance you wish to disable."
|
||||
msgstr "для каждого API или инстанса службы, которые вы хотите отключить."
|
||||
|
||||
msgid "haproxy-service-config"
|
||||
msgstr "haproxy-service-config"
|
||||
|
||||
msgid "kvm defaults to ``qemu+tcp://%s/system``"
|
||||
msgstr "в kvm по умолчанию ``qemu+tcp://%s/system``"
|
||||
|
||||
msgid "pki"
|
||||
msgstr "pki"
|
||||
|
||||
msgid "post-install"
|
||||
msgstr "post-install"
|
||||
|
||||
msgid "qemu defaults to ``qemu+tcp://%s/system``"
|
||||
msgstr "по умолчанию в qemu ``qemu+tcp://%s/system``"
|
||||
|
||||
msgid "specific dependencies"
|
||||
msgstr "специфические зависимости"
|
||||
|
||||
msgid "systemd-service"
|
||||
msgstr "systemd-service"
|
||||
|
||||
msgid "uwsgi"
|
||||
msgstr "uwsgi"
|
||||
|
||||
msgid "|upgrade_warning| Test this on a development environment first."
|
||||
msgstr "|upgrade_warning| Сначала протестируйте это в окружении разработчиков."
|
||||
|
||||
@@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.1.0.dev190\n"
|
||||
"Project-Id-Version: openstack-ansible 31.1.0.dev220\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-02 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-06 05:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@@ -462,13 +462,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Список портов служб можно найти в `Руководстве по установке OpenStack`__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A selection of network configuration example files are given in the ``etc/"
|
||||
"network`` and ``etc/netplan`` for ubuntu systems, and it is expected that "
|
||||
"these will need adjustment for the specific requirements of each deployment."
|
||||
"A selection of network configuration example files are given in the `etc/"
|
||||
"network <https://opendev.org/openstack/openstack-ansible/src/branch/master/"
|
||||
"etc/network>`_ and `etc/netplan <https://opendev.org/openstack/openstack-"
|
||||
"ansible/src/branch/master/etc/netplan>`_ for Ubuntu systems, and in `etc/"
|
||||
"NetworkManager <https://opendev.org/openstack/openstack-ansible/src/branch/"
|
||||
"master/etc/NetworkManager>`_ for RHEL-based (or others) systems. It is "
|
||||
"expected that these will need adjustment for the specific requirements of "
|
||||
"each deployment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выборка файлов примеров конфигурации сети приведена в ``etc/network`` и "
|
||||
"``etc/netplan`` для систем Ubuntu, и ожидается, что их потребуется настроить "
|
||||
"в соответствии с конкретными требованиями каждого развертывания."
|
||||
"Примеры файлов конфигурации сети приведены в каталогах `etc/network <https://"
|
||||
"opendev.org/openstack/openstack-ansible/src/branch/master/etc/network>`_ и "
|
||||
"`etc/netplan <https://opendev.org/openstack/openstack-ansible/src/branch/"
|
||||
"master/etc/netplan>`_ для систем Ubuntu, а также в каталоге `etc/"
|
||||
"NetworkManager <https://opendev.org/openstack/openstack-ansible/src/branch/"
|
||||
"master/etc/NetworkManager>`_ для систем на базе RHEL (или других). "
|
||||
"Предполагается, что эти файлы потребуется скорректировать в соответствии с "
|
||||
"конкретными требованиями каждого развертывания."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A self-signed certificate authority is generated on the deploy host during "
|
||||
@@ -559,6 +569,17 @@ msgstr "Дополнительные ресурсы"
|
||||
msgid "Advanced security.txt ACL"
|
||||
msgstr "Расширенный security.txt ACL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After applying security hardening, root login via password will be disabled. "
|
||||
"Make sure you configure SSH key authentication or set up a non-root user "
|
||||
"with sudo privileges before applying the changes, otherwise you may lose "
|
||||
"access to the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После применения мер безопасности вход в систему root по паролю будет "
|
||||
"отключен. Перед применением изменений обязательно настройте аутентификацию "
|
||||
"по ключу SSH или создайте пользователя без прав root с привилегиями sudo, "
|
||||
"иначе вы можете потерять доступ к хосту."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All public endpoints reside behind HAProxy, resulting in the only "
|
||||
"certificate management for externally visible https services are those for "
|
||||
@@ -947,6 +968,16 @@ msgstr ""
|
||||
"переменную ``haproxy_security_headers_csp`` в файле ``/etc/openstack_deploy/"
|
||||
"user_variables.yml``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, this prevents sensitive values (such as passwords) from being "
|
||||
"written to log files. Disabling these variables can make debugging easier, "
|
||||
"but it also risks exposing secrets in plain text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По умолчанию, это предотвращает запись конфиденциальных данных (например, "
|
||||
"паролей) в файлы журналов. Отключение этих переменных может упростить "
|
||||
"отладку, но также повышает риск раскрытия секретной информации в виде "
|
||||
"открытого текста."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By design, this header is difficult to disable once set. It is recommended "
|
||||
"that during testing you set a short time of 1 day and after testing increase "
|
||||
@@ -1230,6 +1261,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Этот вариант в основном используется для развертываний CI и AIO для "
|
||||
"тестирования и демонстрации примера интеграции программного стека."
|
||||
|
||||
msgid "Deployment Host Hardening"
|
||||
msgstr "Усиление безопасности хоста развертывания"
|
||||
|
||||
msgid "Deployment configuration"
|
||||
msgstr "Настройка развертывания"
|
||||
|
||||
@@ -1785,6 +1819,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ниже приведен пример тестового окружения для рабочего развертывания "
|
||||
"OpenStack-Ansible (OSA) с небольшим количеством серверов."
|
||||
|
||||
msgid "Hiding Secrets in OpenStack-Ansible"
|
||||
msgstr "Скрытие секретных данных в OpenStack-Ansible"
|
||||
|
||||
msgid "High security environments where no external connectivity is permitted"
|
||||
msgstr "Высокозащищенные окружения, где внешнее соединение не разрешено"
|
||||
|
||||
@@ -2276,6 +2313,16 @@ msgstr ""
|
||||
"В данном разделе вы найдете пользовательские примеры использования, а также "
|
||||
"примеры, относящиеся к развертыванию OpenStack-Ansible."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Including the deployment host can be useful to reduce its attack surface and "
|
||||
"ensure that the host running OpenStack-Ansible follows the same security "
|
||||
"best practices as your other nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усиление безопасности хоста развертывания может быть полезным для уменьшения "
|
||||
"поверхности атаки и гарантии того, что хост, на котором работает OpenStack-"
|
||||
"Ansible, следует тем же лучшим практикам безопасности, что и другие ваши "
|
||||
"узлы."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Initial bootstrap of OpenStack-Ansible using ./scripts/bootstrap-ansible.sh "
|
||||
"script still should be done either as the ``root`` user or escalate "
|
||||
@@ -2961,6 +3008,15 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack-Ansible требует несколько дополнительных репозиториев для "
|
||||
"установки специфичных компонентов, таких как Galera и Ceph."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack-Ansible roles use variables like ``_oslodb_setup_nolog``, "
|
||||
"``_service_setup_nolog``, and ``_oslomsg_nolog`` to control whether task "
|
||||
"output is hidden in logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Роли OpenStack-Ansible используют такие переменные, как "
|
||||
"``_oslodb_setup_nolog``, ``_service_setup_nolog`` и ``_oslomsg_nolog``, для "
|
||||
"управления скрытием вывода задач в журналах."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenStack-Ansible supports a number of different network architectures, and "
|
||||
"can be deployed using a single network interface for non-production "
|
||||
@@ -3011,6 +3067,13 @@ msgstr ""
|
||||
"общего инструмента для управления и установки самоподписанных и "
|
||||
"предоставленных пользователями сертификатов."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or alternatively, you can also supply this variable as extra variable during "
|
||||
"runtime, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Или же вы также можете предоставить эту переменную как дополнительную "
|
||||
"переменную во время выполнения, например:"
|
||||
|
||||
msgid "Other OpenStack services"
|
||||
msgstr "Другие сервисы OpenStack"
|
||||
|
||||
@@ -4255,11 +4318,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The |current_release_formal_name| release is only compatible with Debian 12 "
|
||||
"(bookworm) and Ubuntu 24.04 (Noble Numbat), CentOS 10 Stream."
|
||||
"(bookworm), Ubuntu 24.04 (Noble Numbat) and CentOS 10 Stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выпуск |current_release_formal_name| совместим только с Debian 12 "
|
||||
"(bookworm), Ubuntu 24.04 (Noble Numbat) и CentOS 10 Stream."
|
||||
|
||||
msgid "Then apply the hardening with:"
|
||||
msgstr "Затем примените усиление с помощью:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, in `/etc/openstack_deploy/user_variables.yml`, configure the "
|
||||
"deployment to copy these files from the host into the container cache image."
|
||||
@@ -4838,6 +4904,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Используйте следующий подход для установки собственных SSL сертификатов в "
|
||||
"OpenStack-Ansible:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use them with caution: keep logging enabled for troubleshooting, but "
|
||||
"remember that passwords may appear in the logs if protection is turned off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте их с осторожностью: оставляйте ведение журнала включенным для "
|
||||
"устранения неполадок, но помните, что пароли могут появиться в журналах, "
|
||||
"если защита отключена."
|
||||
|
||||
msgid "User Guide"
|
||||
msgstr "Руководство пользователя"
|
||||
|
||||
@@ -5253,6 +5327,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can do that following in multiple ways:"
|
||||
msgstr "Вы можете сделать это различными способами:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can extend security hardening to the deployment host by defining the "
|
||||
"``security_host_group`` variable in your ``openstack_user_variables`` file. "
|
||||
"Include ``localhost`` along with your other hosts, like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете усилить безопасность хоста развертывания, определив переменную "
|
||||
"``security_host_group`` в файле ``openstack_user_variables``. Добавьте "
|
||||
"``localhost`` вместе с другими хостами, например:"
|
||||
|
||||
msgid "You have to add some pip packages to your gnocchi setup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам необходимо добавить несколько pip пакетов к вашей установке gnocchi:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user