Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6b7cc90cd3d6d8148760db104499c34f9176aa0a
changes/62/449062/1
OpenStack Proposal Bot 6 years ago
parent 0c3d6d932b
commit 820b7f048d

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2070,9 +2070,6 @@ msgstr ""
"Langganan SUSE Linux Enterprise Server yang valid diwajibkan untuk men-"
"download image ini."
msgid "Search in this guide"
msgstr "Cari di panduan ini"
msgid ""
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
"with all remaining free space."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 04:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2061,9 +2061,6 @@ msgstr ""
"れらのイメージをダウンロードする場合、SUSE Linux Enterprise Server の有効なサ"
"ブスクリプションが必要になります。"
msgid "Search in this guide"
msgstr "ガイド内検索"
msgid ""
"Second partition: A ``freebsd-ufs`` partition with a mount point of ``/`` "
"with all remaining free space."

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-27 00:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid ""
@ -1581,9 +1581,6 @@ msgstr "Spusťte tento příkaz na uzlu *kontroléru*:"
msgid "SQL database"
msgstr "Databáze SQL"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Hledat v tomto průvodci"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -587,9 +587,6 @@ msgstr ""
"von öffentlichen Servern. Alternativ können Sie auch andere Server "
"konfigurieren, z.B. wenn Ihr Unternehmen solche zur Verfügung stellt."
msgid "Change the existing line from ``127.0.0.1``."
msgstr "Ändern Sie das ``127.0.0.1`` in der vorhandenen Zeile."
msgid "Change the existing line that had ``-l 127.0.0.1``."
msgstr "Ändern Sie die bestehende Zeile, die ``-l 127.0.0.1`` enthielt."
@ -878,9 +875,6 @@ msgstr "Variante m1.nano erstellen"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "Erstellen Sie die API-Endpunkte für Block-Storage:"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Erstellen Sie die API-Endpunkte für den Compute-Dienst:"
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "Erstellen Sie die API-Endpunkte für den Abbilddienst:"
@ -1318,16 +1312,6 @@ msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/sysconfig/apache2`` und tragen als "
"``APACHE_SERVERNAME`` den Controller-Knoten ein:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/memcached`` file and configure the service to use "
"the management IP address of the controller node. This is to enable access "
"by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/sysconfig/memcached`` und konfigurieren den "
"Dienst so, dass die IP-Adresse des Managementnetzwerks des Controller-"
"Knotens genutzt wird, um anderen Knoten den Zugriff über das "
"Managementnetzwerk zu ermöglichen."
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to "
"contain the following:"
@ -2912,9 +2896,6 @@ msgstr ""
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Befüllen der Block-Storage-Datenbank:"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Befüllen Sie die Compute-Datenbanken:"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Befüllen Sie die Identitätsdienst-Datenbank:"
@ -3402,9 +3383,6 @@ msgstr ""
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-Datenbank"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Durchsuchen Sie den Leitfaden"
msgid ""
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
"script. In particular, choose a suitable password for the database ``root`` "

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -740,9 +740,6 @@ msgstr "Créer un gabarit m1.nano"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "Créer les endpoints API du service de Stockage par Blocs :"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Créer les points de terminaison API pour le service de Compute :"
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "Créer les endpoints API du service d'Image :"
@ -2507,9 +2504,6 @@ msgstr ""
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Peupler la base de données de Stockage par Blocs :"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Peupler les bases de données du service Compute :"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Peupler la base de données du service d'identité."
@ -2957,9 +2951,6 @@ msgstr ""
msgid "SQL database"
msgstr "Base de données SQL"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Rechercher dans ce guide"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -562,9 +562,6 @@ msgstr ""
"publik. Namun, anda dapat mengkonfigurasi server alternatif seperti yang "
"disediakan oleh organisasi Anda."
msgid "Change the existing line from ``127.0.0.1``."
msgstr "Mengubah baris yang ada dari ``127.0.0.1``."
msgid "Change the existing line that had ``-l 127.0.0.1``."
msgstr "Mengubah baris yang sudah ada yang memiliki ``-l 127.0.0.1``."
@ -835,9 +832,6 @@ msgstr "Buat flavor m1.nano"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "Buat layanan Block Storage API endpoint:"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Buat layanan Compute API endpoints:"
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "Buat layanan Image endpoint API:"
@ -1244,15 +1238,6 @@ msgstr ""
"Edit file ``/etc/sysconfig/apache2`` dan lakukan konfigurasi opsi "
"``APACHE_SERVERNAME`` mereferensi controller node:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/memcached`` file and configure the service to use "
"the management IP address of the controller node. This is to enable access "
"by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"Edit file ``/etc/sysconfig/memcached`` dan mengkonfigurasi layanan untuk "
"menggunakan alamat IP manajemen dari controller node. Hal ini untuk "
"memungkinkan akses oleh node lain melalui jaringan manajemen:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to "
"contain the following:"
@ -2728,9 +2713,6 @@ msgstr ""
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Isi database Block Storage:"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Lakukan pengisian database Compute:"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Mengisi database layanan Identity:"
@ -3185,9 +3167,6 @@ msgstr ""
msgid "SQL database"
msgstr "SQL database"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Cari di panduan ini"
msgid ""
"Secure the database service by running the ``mysql_secure_installation`` "
"script. In particular, choose a suitable password for the database ``root`` "

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -576,9 +576,6 @@ msgstr ""
"期を行います。しかし、オプションとして、自組織により提供されるサーバーなど別"
"のサーバーを参照するように設定することもできます。"
msgid "Change the existing line from ``127.0.0.1``."
msgstr "既存の行を ``127.0.0.1`` から変更します。"
msgid "Change the existing line that had ``-l 127.0.0.1``."
msgstr "既存の ``-l 127.0.0.1`` を含む行を変更します。"
@ -867,9 +864,6 @@ msgstr "フレーバー m1.nano の作成"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "Block Storage サービスの API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Compute サービスの API エンドポイントを作成します。"
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "Image service の API エンドポイントを作成します。"
@ -1293,15 +1287,6 @@ msgstr ""
"``/etc/sysconfig/apache2`` ファイルを編集し、``APACHE_SERVERNAME`` オプション"
"がコントローラーノードを参照するように設定します。"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/memcached`` file and configure the service to use "
"the management IP address of the controller node. This is to enable access "
"by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"``/etc/sysconfig/memcached`` ファイルを編集し、 memcached サービスがコント"
"ローラーノードの管理用 IP アドレスを使うように設定します。これにより、他の"
"ノードが管理ネットワーク経由でアクセスできるようになります。"
msgid ""
"Edit the ``/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-INTERFACE_NAME`` file to "
"contain the following:"
@ -2926,9 +2911,6 @@ msgstr ""
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Block Storage データベースを展開します。"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Compute のデータベースを展開します。"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Identity サービスデータベースを展開します。"
@ -3422,9 +3404,6 @@ msgstr ""
msgid "SQL database"
msgstr "SQL データベース"
msgid "Search in this guide"
msgstr "ガイド内検索"
msgid "Secret for the metadata proxy"
msgstr "メタデータプロキシー用のシークレット"

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -767,10 +767,6 @@ msgstr "m1.nano flavor를 생성합니다"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "블록 스토리지 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Compute 서비스 API 엔드 포인트를 생성합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "이미지 서비스 API 엔드포인트를 생성합니다:"
@ -2471,9 +2467,6 @@ msgstr ""
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "블록 스토리지 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Compute 데이터베이스를 넣어줍니다:"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Identity 서비스 데이터베이스를 넣어줍니다:"
@ -2936,10 +2929,6 @@ msgstr ""
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Search in this guide"
msgstr "이 가이드에서 검색"
msgid "Security"
msgstr "보안"

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -532,9 +532,6 @@ msgstr "Создайте тип инстанса m1.nano"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "Создайте конечные точки API для сервиса блочных хранилищ:"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "Создайте конечные точки API для Вычислительного сервиса:"
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "Создайте конечные точки API для сервиса управления образами:"
@ -1778,9 +1775,6 @@ msgstr ""
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "Заполните базу данных сервиса Блочного хранилища:"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "Заполните базу данных Вычислительного сервиса:"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "Заполните базу данных службы Идентификации:"
@ -2109,9 +2103,6 @@ msgstr "Запустите эту команду на *управляющем*
msgid "SQL database"
msgstr "SQL база данных"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Поиск по руководству"
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -661,9 +661,6 @@ msgstr "创建m1.nano类型"
msgid "Create the Block Storage service API endpoints:"
msgstr "创建块设备存储服务的 API 入口点:"
msgid "Create the Compute service API endpoints:"
msgstr "创建 Compute 服务 API 端点 "
msgid "Create the Image service API endpoints:"
msgstr "创建镜像服务的 API 端点:"
@ -2057,9 +2054,6 @@ msgstr "从控制节点或任意公共物理网络上的节点Ping这个IP地址
msgid "Populate the Block Storage database:"
msgstr "初始化块设备服务的数据库:"
msgid "Populate the Compute databases:"
msgstr "同步Compute 数据库:"
msgid "Populate the Identity service database:"
msgstr "初始化身份认证服务的数据库:"
@ -2442,9 +2436,6 @@ msgstr "在控制节点上执行这个命令:"
msgid "SQL database"
msgstr "SQL数据库"
msgid "Search in this guide"
msgstr "搜索指南"
msgid "Security"
msgstr "安全"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -8021,9 +8021,6 @@ msgstr "Jadwalkan BGP speaker ke beberapa agen."
msgid "Schedule the BGP speaker to an agent"
msgstr "Jadwalkan speaker BGP ke agen"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Cari di panduan ini"
msgid ""
"Second, associate the created policy with an existing neutron port. In order "
"to do this, user extracts the port id to be associated to the already "

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 04:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5400,9 +5400,6 @@ msgstr "BGP スピーカーを複数のエージェントにスケジューリ
msgid "Schedule the BGP speaker to an agent"
msgstr "BGP スピーカーのエージェントへのスケジューリング"
msgid "Search in this guide"
msgstr "ガイド内検索"
msgid ""
"Second, subnet pools can manage addresses across projects. The addresses are "
"guaranteed not to overlap. If the addresses come from an externally routable "

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1514,20 +1514,6 @@ msgstr ""
"com/doc/refman/5.5/en/optimize-overview.html>`_ というセクションがあり、一つ"
"のセクション全部をあててこの話題を扱っています。"
msgid ""
"As your focus turns to stable operations, we recommend that you do skim the "
"remainder of this book to get a sense of the content. Some of this content "
"is useful to read in advance so that you can put best practices into effect "
"to simplify your life in the long run. Other content is more useful as a "
"reference that you might turn to when an unexpected event occurs (such as a "
"power failure), or to troubleshoot a particular problem."
msgstr ""
"安定した運用に頭を切り替えるために、この文書の残りの部分をざっくりと読み、感"
"覚をつかんでおくことをお薦めします。これらの一部はあらかじめ読んでおくと、長"
"期運用に向けてのベストプラクティスを実践するのに役に立つことでしょう。その他"
"の部分は、 (電源障害のような) 予期しないイベントが発生した場合や特定の問題の"
"トラブルシューティングをする場合に、リファレンスとして役に立つでしょう。"
msgid ""
"Aside from connection failures, RabbitMQ log files are generally not useful "
"for debugging OpenStack related issues. Instead, we recommend you use the "
@ -2083,19 +2069,6 @@ msgstr "まとめ"
msgid "Configuration Management"
msgstr "構成管理"
msgid ""
"Congratulations! By now, you should have a solid design for your cloud. We "
"now recommend that you turn to the `Installation Tutorials and Guides "
"<https://docs.openstack.org/project-install-guide/ocata/>`_, which contains "
"a step-by-step guide on how to manually install the OpenStack packages and "
"dependencies on your cloud."
msgstr ""
"おめでとう!これでクラウドのための設計が固まりました。次は `OpenStack インス"
"トールチュートリアル・ガイド <https://docs.openstack.org/ja/index."
"html#install-guides>`_ を見ることをお薦めします。ここには、あなたのクラウド"
"で OpenStack パッケージや依存パッケージを手動でインストールする方法が手順を"
"追って説明されています。"
msgid "Connect the qemu-nbd device to the disk."
msgstr "qemu-nbd デバイスをディスクに接続します。"
@ -4408,15 +4381,6 @@ msgstr ""
"を復旧したりインスタンスの中身を調査したりする必要があれば、qemu-nbd を使って"
"ディスクをマウントできます。"
msgid ""
"In the remainder of this guide, we assume that you have successfully "
"deployed an OpenStack cloud and are able to perform basic operations such as "
"adding images, booting instances, and attaching volumes."
msgstr ""
"このガイドの残りの部分では、OpenStack クラウドのデプロイが無事に行われ、イ"
"メージの追加、インスタンスの起動、ボリュームの追加が行えるようになっているも"
"のとします。"
msgid ""
"In the very common case where the underlying snapshot is done via LVM, the "
"filesystem freeze is automatically handled by LVM."
@ -6141,9 +6105,6 @@ msgstr "共有の運用"
msgid "Operation based"
msgstr "操作ベース"
msgid "Operations"
msgstr "運用"
msgid ""
"Optional property that allows created servers to have a different bandwidth "
"cap from that defined in the network they are attached to. This factor is "
@ -6711,9 +6672,6 @@ msgstr "すべてのノードで設定ファイルを保存します。例:"
msgid "Scheduler Improvements"
msgstr "スケジューラーの改善"
msgid "Search in this guide"
msgstr "ガイド内検索"
msgid ""
"Secondly, DAIR's shared ``/var/lib/nova/instances`` directory contributed to "
"the problem. Since all compute nodes have access to this directory, all "
@ -8954,11 +8912,6 @@ msgstr ""
"管理者なのでしょう。あなたの会社の OpenStack クラウドチームに入ろうとしている"
"のかもしれません。この本はそのような皆さん全員に向けたものです。"
msgid ""
"This book provides information about designing and operating OpenStack "
"clouds."
msgstr "本書は OpenStack クラウドの設計および運用に関する情報を提供します。"
msgid ""
"This bug report was the key to everything: `KVM images lose connectivity "
"with bridged network <https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/qemu-kvm/"
@ -10952,17 +10905,6 @@ msgstr ""
"のインスタンスに関連して参照する必要がありそうなテーブルは、instances テーブ"
"ルです。"
msgid ""
"While it is important for an operator to be familiar with the steps involved "
"in deploying OpenStack, we also strongly encourage you to evaluate "
"configuration-management tools, such as :term:`Puppet` or :term:`Chef`, "
"which can help automate this deployment process."
msgstr ""
"オペレーターは OpenStack のデプロイに必要な手順に精通していることは重要です"
"が、一方で、 :term:`Puppet` や :term:`Chef` といった構成管理ツールの検証評価"
"をすることを強くお勧めします。これらはデプロイ手順を自動化する手助けとなりま"
"す。"
msgid ""
"While monitoring system resources, I noticed a significant increase in "
"memory consumption while the EC2 API processed this request. I thought it "

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4241,15 +4241,6 @@ msgstr ""
"Dalam proyek atau awan lingkungan baru, gunakan snapshot untuk membuat "
"instance baru:"
msgid ""
"In the previous command, ``net1`` is the network name, which is a positional "
"argument. ``--fixed-ip subnet<subnet>,ip-address=192.168.2.40`` is an option "
"which specifies the port's fixed IP address we wanted."
msgstr ""
"Dalam perintah sebelumnya, ``net1`` adalah nama jaringan, yang merupakan "
"argumen positional. ``--fixed-ip subnet<subnet>,ip-address=192.168.2.40`` "
"adalah opsi yang menentukan alamat IP tetap port yang kita inginkan."
msgid ""
"In the request body of the ``POST`` or ``DELETE`` operation, list the "
"objects or containers to be deleted. Separate each name with a newline "
@ -4276,13 +4267,6 @@ msgstr ""
msgid "In this example, ``--name subnet1`` specifies the name of the subnet."
msgstr "Dalam contoh ini, ``--name subnet1`` menentukan nama subnet."
msgid ""
"In this example, ``192.168.2.0/24`` is a positional argument that specifies "
"the CIDR."
msgstr ""
"Dalam contoh ini, ``192.168.2.0/24`` adalah argumen posisi yang menentukan "
"CIDR."
msgid ""
"In this example, ``net1`` is a positional argument that specifies the "
"network name."
@ -5963,9 +5947,6 @@ msgstr ""
msgid "Search for an instance using IP address"
msgstr "Mencari instance menggunakan alamat IP"
msgid "Search in this guide"
msgstr "Search in this guide (cari di panduan ini)"
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups (kelompok keamanan)"

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4347,15 +4347,6 @@ msgstr ""
"新しいプロジェクトやクラウド環境で、新しいインスタンスを作成するためにスナッ"
"プショットを使用します。"
msgid ""
"In the previous command, ``net1`` is the network name, which is a positional "
"argument. ``--fixed-ip subnet<subnet>,ip-address=192.168.2.40`` is an option "
"which specifies the port's fixed IP address we wanted."
msgstr ""
"前のコマンドで、``net1`` がネットワーク名で、引数の位置が決まっています。``--"
"fixed-ip subnet<subnet>,ip-address=192.168.2.40`` は、オプションとして、ポー"
"トの使用したい固定 IP アドレスを指定します。"
msgid ""
"In the request body of the ``POST`` or ``DELETE`` operation, list the "
"objects or containers to be deleted. Separate each name with a newline "
@ -4381,11 +4372,6 @@ msgstr ""
msgid "In this example, ``--name subnet1`` specifies the name of the subnet."
msgstr "この例では、``--name subnet1`` がサブネットの名前を指定します。"
msgid ""
"In this example, ``192.168.2.0/24`` is a positional argument that specifies "
"the CIDR."
msgstr "この例では、``192.168.2.0/24`` が CIDR を指定する引数です。"
msgid ""
"In this example, ``net1`` is a positional argument that specifies the "
"network name."
@ -6071,9 +6057,6 @@ msgstr ""
msgid "Search for an instance using IP address"
msgstr "IP アドレスを用いたインスタンスの検索"
msgid "Search in this guide"
msgstr "ガイド内検索"
msgid "Security Groups"
msgstr "セキュリティーグループ"

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 05:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3438,11 +3438,6 @@ msgstr ""
msgid "In this example, ``--name subnet1`` specifies the name of the subnet."
msgstr "在此示例中,“--name subnet1” 用于指定子网名称"
msgid ""
"In this example, ``192.168.2.0/24`` is a positional argument that specifies "
"the CIDR."
msgstr "这个示例中“192.168.2.0/24” 是指定CIDR的位置参数"
msgid ""
"In this example, ``net1`` is a positional argument that specifies the "
"network name."
@ -4796,9 +4791,6 @@ msgstr ""
msgid "Search for an instance using IP address"
msgstr "使用IP地址查询实例"
msgid "Search in this guide"
msgstr "在指南中搜索"
msgid "Security Groups"
msgstr "安全组"

@ -0,0 +1,195 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "API Guides"
msgstr "API Guides"
msgid "Added Database service (trove) content."
msgstr "데이터베이스 서비스 (trove) 내용을 추가하였습니다."
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
msgstr "Shared File Systems (manila) 내용을 추가하였습니다."
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
msgstr "senlin, monasca, 및 cloudkitty 클라이언트를 추가하였습니다."
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "Shared File Systems 챕터를 추가하였습니다."
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
msgstr "버그 리포트 링크를 각 슬라이드 및 첫 안내 페이지에 추가하였습니다."
msgid ""
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
"standard."
msgstr ""
"**Administrator Guide** 챕터의 1/3 가량에 대해 스타일 및 일관성을 위해 컨트리"
"뷰터 가이드 표준을 따르는 전반적인 교정을 받았습니다."
msgid "Architecture Design Guide"
msgstr "Architecture Design Guide"
msgid "Command-Line Interface Reference"
msgstr "Command-Line Interface Reference"
msgid "Completed RST conversion."
msgstr "완료한 RST 전환."
msgid "Configuration Reference"
msgstr "Configuration Reference"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
msgid ""
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
"projects repositories."
msgstr ""
"프로젝트 팀을 위해 API 가이드 작성을 위한 생성 템플릿이 프로젝트 저장소에서 "
"사용 가능합니다."
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
msgstr "Mitaka 에서의 새로운 몇몇 기능을 문서화하였습니다."
msgid "Documentation team release notes"
msgstr "문서화 팀 릴리즈 노트"
msgid "Documented Message service (zaqar)."
msgstr "문서화된 Message service (zaqar)."
msgid ""
"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common "
"OpenStack client."
msgstr ""
"개별 CLI에 대해 문서화된 내용은 통상적인 OpenStack 클라이언트에 대한 사용으"
"로 deprecated 되었습니다."
msgid "Enabled translation."
msgstr "번역 기능 활성화."
msgid "German"
msgstr "독일어"
msgid "High Availability Guide"
msgstr "High Availability Guide"
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installation Guide"
msgid "Internal changes"
msgstr "내부 변화"
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr "Identity API v2를 deprecated로 표시하였습니다."
msgid "Mitaka release"
msgstr "Mitaka 릴리즈"
msgid "Networking Guide"
msgstr "Networking Guide"
msgid ""
"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap "
"ml2 driver."
msgstr ""
"LBaaS, DNS 통합, 그리고 macvtap ml2 드라이버에 대한 문서화를 포함한 새로운 내"
"용."
msgid "Operations Guide"
msgstr "Operations Guide"
msgid "Published the Networking Guide."
msgstr "Networking Guide 발표."
msgid "Published the Upstream Training."
msgstr "Upstream Training 발표."
msgid ""
"Released fairy-slipper, a migration tool for WADL to RST plus API reference "
"information."
msgstr ""
"WADL을 RST으로 그리고 API 레퍼런스 정보를 위한 마이그레이션 도구인 fairy-"
"slipper 가 릴리즈되었습니다."
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
msgstr "은퇴에 따라 tuskar 클라이이언트가 제거되었습니다."
msgid ""
"Reorganised the **Admin User Guide** content together with the **Cloud Admin "
"Guide** content to create a new **Administrator Guide**."
msgstr ""
"새로운 **Administrator Guide** 를 생성하기 위해 **Admin User Guide** 내용을 "
"**Cloud Admin Guide** 내용과 함께 재구성하였습니다."
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file "
"covers the content of the following repositories:"
msgstr ""
"본 릴리즈 노트는 릴리즈 노트를 보유한 저장소 (현재 openstackdocstheme 및 "
"openstack-doc-tools) 를 제외한 문서화 팀 작업의 모든 면을 다룹니다. 따라서 "
"본 파일은 다음 저장소에 대한 내용을 다룹니다:"
msgid "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
msgstr "``releasenotes`` 디렉토리 내에서 릴리즈 노트를 살펴봅니다."
msgid "Training Guides"
msgstr "Training Guides"
msgid "Translations"
msgstr "번역"
msgid ""
"Troubleshooting chapters now have consistent formatting, which is a step "
"toward improved troubleshooting sections."
msgstr ""
"트러블슈팅 챕터가 이제 향상된 트러블슈팅 섹션으로 나아가는 단계인 일관성있는 "
"포맷을 가집니다."
msgid "Updated configuration for all services."
msgstr "모든 서비스에 대한 구성을 업데이트하였습니다."
msgid "User Guides"
msgstr "User Guides"
msgid "User visible changes"
msgstr "사용자에게 보이는 변화"
msgid "Virtual Machine Image Guide"
msgstr "Virtual Machine Image Guide"
msgid "api-site"
msgstr "api-site"
msgid "openstack-manuals"
msgstr "openstack-manuals"
msgid "security-guide"
msgstr "security-guide"
msgid "training-guide"
msgstr "training-guide"
msgid "training-labs"
msgstr "training-labs"

@ -0,0 +1,184 @@
# Carl <cai.hui@zte.com.cn>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Documentation Team Release Notes 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Carl <cai.hui@zte.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "API Guides"
msgstr "API接口指南"
msgid "Added Database service (trove) content."
msgstr "增加Trove项目(数据库服务)内容"
msgid "Added Shared File Systems (manila) content."
msgstr "增加manila项目(共享文件系统)内部"
msgid "Added senlin, monasca, and cloudkitty clients."
msgstr "增加了senlin,monasca和cloudkitty客户端。"
msgid "Added the Shared File Systems chapter."
msgstr "增加了共享文件系统章节"
msgid "Added the bug report links to each slide and the landing page."
msgstr "为每张幻灯片和登录页面增加故障报告链接。"
msgid ""
"Approximately one third of the **Administrator Guide** chapters received a "
"thorough edit for style and consistency, following the contributor guide "
"standard."
msgstr ""
"大约三分之一的**管理员指南**章节按照贡献者指南标准,进行彻底的编辑风格和一致"
"性修改。"
msgid "Architecture Design Guide"
msgstr "架构设计指南"
msgid "Command-Line Interface Reference"
msgstr "命令行接口参考"
msgid "Completed RST conversion."
msgstr "完成RST转换"
msgid "Configuration Reference"
msgstr "配置参考手册"
msgid "Contents"
msgstr "内容"
msgid ""
"Created templates for writing API guides for projects teams available in "
"projects repositories."
msgstr "在项目库中,为项目组提供了编写接口指南的模板。"
msgid "Documentation of some of the new features in Mitaka."
msgstr "Mitake版本的一些新特性文档"
msgid "Documentation team release notes"
msgstr "文档团队发布说明"
msgid "Documented Message service (zaqar)."
msgstr "文档化消息服务Zaqar)"
msgid ""
"Documented that individual CLIs are deprecated in favor of the common "
"OpenStack client."
msgstr "记录了个人客户端被移除被通用的OpenStack客户端替代。"
msgid "Enabled translation."
msgstr "已启用的翻译。"
msgid "German"
msgstr "德国"
msgid "High Availability Guide"
msgstr "高可用指南"
msgid "Installation Guide"
msgstr "安装指导"
msgid "Internal changes"
msgstr "内部变化"
msgid "Japanese"
msgstr "日本"
msgid "Korean"
msgstr "韩国"
msgid "Marked Identity API v2 as deprecated."
msgstr "Identity API v2标记为废弃。"
msgid "Mitaka release"
msgstr "Mitake发布"
msgid "Networking Guide"
msgstr "网络指南"
msgid ""
"New content including documentation for LBaaS, DNS integration, and macvtap "
"ml2 driver."
msgstr "新的内容包括LBaaS文档集成的DNS和macvtap ml2驱动"
msgid "Operations Guide"
msgstr "运维指南"
msgid "Published the Networking Guide."
msgstr "发布的网络指南"
msgid "Published the Upstream Training."
msgstr "发布的上游培训"
msgid ""
"Released fairy-slipper, a migration tool for WADL to RST plus API reference "
"information."
msgstr "发布了 fairy-slipper, 从WADL到RST的迁移工具和接口参考信息。"
msgid "Removed tuskar client because of retirement."
msgstr "由于tuskar不再维护删除了tuskar客户端。"
msgid ""
"Reorganised the **Admin User Guide** content together with the **Cloud Admin "
"Guide** content to create a new **Administrator Guide**."
msgstr ""
"重新组织了**管理员用户指南**和**云管理员指南**的内容,创建了新的**管理员指南"
"**。"
msgid ""
"These release notes cover all aspects of the work of the documentation team "
"with the exception of those repositories that have their own release notes "
"(currently openstackdocstheme and openstack-doc-tools). Thus this file "
"covers the content of the following repositories:"
msgstr ""
"这些发行说明覆盖了文档团队各方面的工作。包括有自己的发行说明的软件库(目前"
"openstackdocstheme和OpenStack-doc-tools。因此这个文件包含以下的软件库"
msgid "Tracking of release notes in the ``releasenotes`` directory."
msgstr "发布说明放在“releasenotes”目录下"
msgid "Training Guides"
msgstr "培训指南"
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
msgid ""
"Troubleshooting chapters now have consistent formatting, which is a step "
"toward improved troubleshooting sections."
msgstr "疑难问题的章节现在有了统一的格式,这是改进这些章节的第一步。"
msgid "Updated configuration for all services."
msgstr "更新所有服务的配置"
msgid "User Guides"
msgstr "用户指南"
msgid "User visible changes"
msgstr "用户可见的变化"
msgid "Virtual Machine Image Guide"
msgstr "虚机镜像指南"
msgid "api-site"
msgstr "api-site"
msgid "openstack-manuals"
msgstr "openstack手册"
msgid "security-guide"
msgstr "安全指南"
msgid "training-guide"
msgstr "培训指南"
msgid "training-labs"
msgstr "培训实验室"
Loading…
Cancel
Save