Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Id55e3670c2437df354988f2861a632fc2ff63223
changes/18/417318/2
OpenStack Proposal Bot 6 years ago committed by KATO Tomoyuki
parent 6617ffd1a9
commit d5035198da

@ -2,15 +2,16 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 01:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:05+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -1059,11 +1060,15 @@ msgid "If the network is not active, start it by doing:"
msgstr "ネットワークが動作していない場合、以下を実行して起動します。"
msgid ""
"If unsure, use the default partition scheme for the installer because no "
"scheme is better than another."
"If unsure, use the default partition scheme for the installer. While no "
"scheme is inherently better than another, having the partition that you want "
"to dynamically grow at the end of the list will allow it to grow without "
"crossing another partition's boundary."
msgstr ""
"よくわからない場合、インストーラーのデフォルトのパーティション設定が最良であ"
"るため、そのまま使用します。"
"よくわからない場合、インストーラーのデフォルトのパーティション設定を使用しま"
"す。基本的には、他のスキーマより良くありませんが、最終パーティションに動的リ"
"サイズできるパーティションを作成することにより、他のパーティションの境界をま"
"たがることなくリサイズできます。"
msgid ""
"If unsure, we recommend you use the installer's default partition scheme, "
@ -1490,6 +1495,15 @@ msgstr ""
"に接続できない場合に、ネットワークの問題のトラブルシューティングが難しくなる"
"からです。"
msgid ""
"In order for the root partition to properly resize one must install cloud-"
"utils-growpart which contains the proper tools to allow the disk to resize "
"using cloud-init."
msgstr ""
"ルートパーティションを適切にリサイズするために、cloud-utils-growpart をインス"
"トールする必要があります。これには、cloud-init を使用してディスクをリサイズで"
"きるツールが含まれています。"
msgid ""
"In the :guilabel:`configuration options` window, change the following "
"settings:"
@ -1572,6 +1586,11 @@ msgstr ""
msgid "Install cloud-init"
msgstr "cloud-init のインストール"
msgid "Install cloud-utils-growpart to allow partitions to resize"
msgstr ""
"パーティションのリサイズをサポートするための cloud-utils-growpart のインス"
"トール"
msgid "Install the ACPI service"
msgstr "ACPI サービスのインストール"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 03:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3245,15 +3245,6 @@ msgstr ""
"Instanzen zuweisen möchten. Dieser Bereich darf keine existierenden aktiven "
"IP-Adressen enthalten."
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"Ersetzen Sie ``SWIFT_URL`` durch die URL des Objektspeicher-Dienstes, "
"üblicherweise ist das ``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` bei Verwendung der "
"Architektur aus dem Installationsleitfaden."
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 09:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3201,15 +3201,6 @@ msgstr ""
"l'intérieur du sous-réseau. Cette plage ne doit contenir aucune adresse IP "
"existante."
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"Replacer ``SWIFT_URL`` par l'URL du service de Stockage Objet, typiquement "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` si on utilise l'architecture du guide "
"d'installation."
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-09 05:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2805,15 +2805,6 @@ msgstr ""
"dan terakhir dari rentang dalam subnet yang ingin Anda mengalokasikan untuk "
"instance. Kisaran ini tidak boleh menyertakan alamat IP yang aktif. "
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"Ganti `` SWIFT_URL`` dengan URL dari layanan Object Storage, biasanya `` "
"http: //10.0.0.51: 8080 / v1 / AUTH_`` jika menggunakan arsitektur panduan "
"instalasi."
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-09 05:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3079,15 +3079,6 @@ msgstr ""
"ネットの最初と最後の IP アドレスに置き換えます。この範囲は、すでに使用中の "
"IP アドレスを含んではいけません。"
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"``SWIFT_URL`` は Object Storage サービスの URL に置き換えます。このインストー"
"ルガイドのアーキテクチャーを使っている場合、通常は ``http://10.0.0.51:8080/"
"v1/AUTH_`` になります。"
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-09 05:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3226,14 +3226,6 @@ msgstr ""
"넷 내 IP 주소 범위의 처음과 끝으로 변경합니다. 해당 범위는 기존 활성화된 IP "
"주소를 포함하지 않아야 합니다."
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"``SWIFT_URL`` 을 오브젝트 스토리지 서비스 URL로 변경합니다. 통상적으로 설치 "
"가이드 아키텍처를 사용하는 경우 ``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` 가 됩니다."
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"

@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-09 05:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2646,14 +2646,6 @@ msgstr ""
"将``START_IP_ADDRESS``和``END_IP_ADDRESS``使用你想分配给实例的子网网段的第一"
"个和最后一个IP地址。这个范围不能包括任何已经使用的IP地址。 "
msgid ""
"Replace ``SWIFT_URL`` with the URL of the Object Storage service, typically "
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_`` if using the installation guide "
"architecture."
msgstr ""
"将``SWIFT_URL``替换为对象存储服务的URL如果参照官方默认安装指南该URL通常为"
"``http://10.0.0.51:8080/v1/AUTH_``。"
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <http://en.wikipedia.org/wiki/"

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Networking Guide 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 14:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -411,14 +411,6 @@ msgstr ""
"``service_plugins`` 設定項目に追加します。プラグインリストはコンマ区切りで"
"す。"
msgid ""
"Add the Octavia service provider to the ``service_provider`` configuration "
"directive within the ``[service_providers]`` section in ``/etc/neutron/"
"neutron.conf``:"
msgstr ""
"``/etc/neutron/neutron.conf`` の ``[service_providers]`` セクションの "
"``service_provider`` 設定項目に Octavia サービスプロバイダーを追加します。"
msgid ""
"Add the QoS service to the ``service_plugins`` setting in ``/etc/neutron/"
"neutron.conf``. For example:"
@ -6404,19 +6396,6 @@ msgstr ""
"が死んでいた場合などです。一般には、指定されたゾーンで障害が発生したり空き容"
"量がない場合を除き、両者の値は一致します。"
msgid ""
"The ``chain_parameters`` attribute contains one or more parameters for the "
"port chain. Currently, it only supports a correlation parameter that "
"defaults to ``mpls`` for consistency with Open vSwitch (OVS) capabilities. "
"Future values for the correlation parameter may include the network service "
"header (NSH)."
msgstr ""
"``chain_parameters`` 属性は、ポートチェインに関連するパラメーターが 1 つ以上"
"含まれます。現時点では、 correlation (関連付け) パラメーターだけがサポートさ"
"れています。このパラメーターのデフォルト値は、 Open vSwitch (OVS) の機能との"
"互換性を考慮いて ``mpls`` になっています。将来予定されている correlation パラ"
"メーターとしては、ネットワークサービスヘッダー (NSH) などがあります。"
msgid ""
"The ``dns_assignment`` attribute also shows that the port's ``hostname`` in "
"the Networking service internal DNS is ``my-vm``."

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 09:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1178,14 +1178,6 @@ msgstr ""
"問題の箇所(ネットワーク通信が止まり、全ては待機状態になった)を見た。我々は"
"ランダムな事象の原因はこのインスタンスだと判断した。"
msgid ""
"After that, use the :command:`nova` command to reboot all instances that "
"were on c01.example.com while regenerating their XML files at the same time:"
msgstr ""
"その後、 :command:`nova` コマンドを使って、c01.example.com にあったすべてのイ"
"ンスタンスを再起動します。起動する際にインスタンスの XML ファイルを再生成しま"
"す:"
msgid ""
"After the compute node is successfully running, you must deal with the "
"instances that are hosted on that compute node because none of them are "
@ -1228,13 +1220,6 @@ msgstr ""
"インスタンスが正しく起動した後、この手順でどこが問題かを切り分けることができ"
"ます。"
msgid ""
"After you have the list, you can use the :command:`nova` command to start "
"each instance:"
msgstr ""
"一覧を取得した後、各インスタンスを起動するために :command:`nova` コマンドを使"
"用できます。"
msgid ""
"Again, it turns out that the image was a snapshot. The three other instances "
"that successfully started were standard cloud images. Was it a problem with "
@ -6547,22 +6532,6 @@ msgstr "Kibana"
msgid "Kilo"
msgstr "Kilo"
msgid ""
"L3-agent router namespaces are named ``qrouter-<router_uuid>``, and dhcp-"
"agent name spaces are named ``qdhcp-<net_uuid>``. This output shows a "
"network node with four networks running dhcp-agents, one of which is also "
"running an l3-agent router. It's important to know which network you need to "
"be working in. A list of existing networks and their UUIDs can be obtained "
"by running ``neutron net-list`` with administrative credentials."
msgstr ""
"``qrouter-<router_uuid>`` という名前の L3 エージェントのルーター名前空間およ"
"び DHCP エージェントの名前空間は、 ``qdhcp-<net_uuid>`` という名前です。この"
"出力は、DHCP エージェントを実行している 4 つのネットワークを持つネットワーク"
"ードを表しています。また、1 つは L3 エージェントルーターも実行しています。"
"作業する必要のあるネットワークを理解することは重要です。既存のネットワークお"
"よび UUID の一覧は、管理クレデンシャルを持って ``neutron net-list`` を実行す"
"ることにより得られます。"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
@ -10039,12 +10008,6 @@ msgstr ""
msgid "The I/O statistics of your storage services"
msgstr "ストレージサービスの I/O の統計"
msgid ""
"The ID of the volume to boot from, as shown in the output of :command:`nova "
"volume-list`"
msgstr ""
"起動するボリュームの ID。 :command:`nova volume-list` の出力に表示されます。"
msgid "The Image service and the Database"
msgstr "Image service とデータベース"
@ -13480,13 +13443,6 @@ msgstr ""
msgid "Troubleshooting Open vSwitch"
msgstr "Open vSwitch のトラブルシューティング"
msgid ""
"Try executing the :command:`nova reboot` command again. You should see an "
"error message about why the instance was not able to boot"
msgstr ""
"再び ``nova reboot`` コマンドを実行してみてください。インスタンスがなぜブート"
"できないかについて、エラーメッセージを確認すべきです。"
msgid "Tuning"
msgstr "チューニング"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 03:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1017,13 +1017,6 @@ msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgstr ""
":guilabel:`Volumes`: Melihat, membuat, mengelola, dan menghapus volume."
msgid ""
":option:`--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40` is one "
"unknown option."
msgstr ""
":option:`--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40`adalah "
"salah satu pilihan yang tidak diketahui."
msgid ""
":option:`--xvpvnc` can be replaced by any of the above values as connection "
"types."
@ -4189,15 +4182,6 @@ msgstr ""
"Dalam proyek atau awan lingkungan baru, gunakan snapshot untuk membuat "
"instance baru:"
msgid ""
"In the previous command, ``net1`` is the network name, which is a positional "
"argument. :option:`--fixed-ip ip_address=192.168.2.40` is an option which "
"specifies the port's fixed IP address we wanted."
msgstr ""
"Dalam perintah sebelumnya, ``net1`` adalah nama jaringan, yang merupakan "
"argumen posisional. :option:`--fixed-ip ip_address=192.168.2.40` adalah "
"pilihan yang menentukan port alamat IP tetap yang kita inginkan."
msgid ""
"In the request body of the ``POST`` or ``DELETE`` operation, list the "
"objects or containers to be deleted. Separate each name with a newline "
@ -4466,14 +4450,6 @@ msgstr "JSON dan format serialisasi data"
msgid "JSON data serialization response format."
msgstr "Format respon serialisasi data JSON "
msgid ""
"Just as shown previously, the unknown option ``--provider:network-type`` is "
"used to create a ``local`` provider network."
msgstr ""
"Sama seperti ditunjukkan sebelumnya, opsi tidak diketahui (unknown option) "
"``--provider:network-type`` digunakan untuk membuat jaringan penyedia "
"``local``."
msgid ""
"Keep in mind, the health checks routinely run against each instance within a "
"target load balancer and the result of the health check is used to determine "
@ -5096,13 +5072,6 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa data store, ID flavor, dan ukuran volume yang memiliki "
"nilai yang sama seperti pada aslinya instance ``guest1``."
msgid ""
"Note that the system allocates one IP address if you do not specify an IP "
"address in the :command:`neutron port-create` command."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa sistem mengalokasikan satu alamat IP jika Anda tidak "
"menentukan alamat IP di perintah :command:`neutron port-create`."
msgid ""
"Note that this command returns both the ID of the database instance you are "
"incrementally backing up (``instance_id``) and a new ID for the new "
@ -8175,16 +8144,6 @@ msgstr ""
msgid "To remove the floating IP address from a project:"
msgstr "Untuk menghapus alamat IP mengambang dari proyek:"
msgid ""
"To resize the server, use the :command:`nova resize` command and add the "
"server ID or name and the new flavor. Include the :option:`--poll` parameter "
"to display the resize progress. For example:"
msgstr ""
"Untuk mengubah ukuran server, gunakan perintah :command:`nova resize` dan "
"menambahkan ID server atau nama dan flavor baru. Sertakan parameter :option: "
"`--poll` untuk menampilkan kemajuan resize (perubahan ukuran). Sebagai "
"contoh:"
msgid ""
"To restart the instance from the normal boot disk, run the following command:"
msgstr ""

@ -16,15 +16,16 @@
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 03:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 05:11+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -1029,13 +1030,6 @@ msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、編集
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、管理、削除を行います。"
msgid ""
":option:`--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40` is one "
"unknown option."
msgstr ""
":option:`--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40` は、不明"
"なオプションの一つです。"
msgid ""
":option:`--xvpvnc` can be replaced by any of the above values as connection "
"types."
@ -2067,24 +2061,24 @@ msgid "Bulk-configure a database or databases"
msgstr "データベースの一括設定"
msgid ""
"By default, the :command:`nova resize` command gives the guest operating "
"system a chance to perform a controlled shutdown before the instance is "
"powered off and the instance is resized. The shutdown behavior is configured "
"by the ``shutdown_timeout`` parameter that can be set in the ``nova.conf`` "
"file. Its value stands for the overall period (in seconds) a guest operation "
"system is allowed to complete the shutdown. The default timeout is 60 "
"seconds. See `Description of Compute configuration options <http://docs."
"openstack.org/newton/config-reference/compute/config-options.html>`_ for "
"details."
msgstr ""
":command:`nova resize` コマンドはデフォルトで、インスタンスを停止してリサイズ"
"する前に、ゲストオペレーティングシステムに制御してシャットダウンする機会を与"
"えます。シャットダウン動作は、 ``nova.conf`` ファイルに設定でき"
"``shutdown_timeout`` パラメーターにより設定できます。その値は、ゲストオペレー"
"ティングシステムがシャットダウンを完了するまでに許可される時間 (秒) を意味し"
"ます。デフォルトのタイムアウトは 60 秒です。詳細は `Description of Compute "
"configuration options <http://docs.openstack.org/newton/config-reference/"
"compute/config-options.html>`_ を参照してください。"
"By default, the :command:`openstack server resize` command gives the guest "
"operating system a chance to perform a controlled shutdown before the "
"instance is powered off and the instance is resized. The shutdown behavior "
"is configured by the ``shutdown_timeout`` parameter that can be set in the "
"``nova.conf`` file. Its value stands for the overall period (in seconds) a "
"guest operation system is allowed to complete the shutdown. The default "
"timeout is 60 seconds. See `Description of Compute configuration options "
"<http://docs.openstack.org/newton/config-reference/compute/config-options."
"html>`_ for details."
msgstr ""
":command:`openstack server resize` コマンドはデフォルトで、インスタンスを停止"
"してリサイズする前に、ゲストオペレーティングシステムに制御してシャットダウン"
"する機会を与えます。シャットダウン動作は、 ``nova.conf`` ファイルに設定でき"
"``shutdown_timeout`` パラメーターにより設定できます。その値は、ゲストオペ"
"レーティングシステムがシャットダウンを完了するまでに許可される時間 (秒) を意"
"味します。デフォルトのタイムアウトは 60 秒です。詳細は `Description of "
"Compute configuration options <http://docs.openstack.org/newton/config-"
"reference/compute/config-options.html>`_ を参照してください。"
msgid ""
"By default, the :command:`openstack server shelve` command gives the guest "
@ -3596,9 +3590,6 @@ msgstr "これはリファレンス目的の一般的なコマンドの一覧で
msgid "How can I use an OpenStack cloud?"
msgstr "どのように OpenStack クラウドを利用できますか?"
msgid "How to find unknown options"
msgstr "不明オプションの探し方"
msgid ""
"However, in addition to the fixed IP address, a floating IP address can also "
"be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, floating IP addresses "
@ -3787,6 +3778,16 @@ msgstr ""
"カスタマイズされた認証バックエンドを使用したエンドポイントに対して認証を行う"
"場合は、 ``auth_type`` パラメーターにプラグイン名を指定しなければいけません。"
msgid ""
"If you boot an instance with an INSTANCE_NAME greater than 63 characters, "
"Compute truncates it automatically when turning it into a host name to "
"ensure the correct work of dnsmasq. The corresponding warning is written "
"into the ``neutron-dnsmasq.log`` file."
msgstr ""
"インスタンスを 64 文字以上の INSTANCE_NAME で起動した場合、それをホスト名に設"
"定するときに、dnsmasq が正常に動作するよう、Compute が文字を自動的に切り捨て"
"ます。対応する警告が ``neutron-dnsmasq.log`` ファイルに書き込まれます。"
msgid "If you choose VFAT, the configuration drive is 64 MB."
msgstr "VFAT を選択した場合、コンフィグドライブは 64 MB です。"
@ -3963,6 +3964,15 @@ msgstr ""
"デフォルトのイメージではなく、特定のイメージを用いてインスタンスをレスキュー"
"したい場合、 :option:`--rescue_image_ref` パラメーターを使用します。"
msgid ""
"If your environment does not have a suitable flavor, an administrative user "
"must create a custom flavor by using the :command:`openstack flavor create` "
"command."
msgstr ""
"お使いの環境に適切なフレーバーがなければ、管理ユーザーが :command:"
"`openstack flavor create` コマンドを使用して、カスタムフレーバーを作成する必"
"要があります。"
msgid ""
"If your guest operating system does not use ``udev``, the ``/dev/disk/by-"
"label`` directory is not present."
@ -4023,6 +4033,13 @@ msgstr "以下のモジュールをインポートします。"
msgid "Import the snapshot to the new environment"
msgstr "新しい環境へのスナップショットのインポート"
msgid ""
"In CirrOS, the password for user ``cirros`` is ``cubswin:)``. For any other "
"operating system, use SSH keys."
msgstr ""
"CirrOS の場合、``cirros`` ユーザーのパスワードは ``cubswin:)`` です。他のオペ"
"レーティングシステムは、SSH キーを使用します。"
msgid ""
"In OpenStack Object Storage, containers provide storage for objects in a "
"manner similar to a Windows folder or Linux file directory, though they "
@ -4303,12 +4320,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"In the previous command, ``net1`` is the network name, which is a positional "
"argument. :option:`--fixed-ip ip_address=192.168.2.40` is an option which "
"specifies the port's fixed IP address we wanted."
"argument. :option:`--fixed-ip subnet<subnet>,ip-address=192.168.2.40` is an "
"option which specifies the port's fixed IP address we wanted."
msgstr ""
"前のコマンドで、``net1`` がネットワーク名で、引数の位置が決まっています。 :"
"option:`--fixed-ip ip_address=192.168.2.40` は、オプションとして、ポートの使"
"用したい Fixed IP アドレスを指定します。"
"option:`--fixed-ip subnet<subnet>,ip-address=192.168.2.40` は、オプションとし"
"て、ポートの使用したい Fixed IP アドレスを指定します。"
msgid ""
"In the request body of the ``POST`` or ``DELETE`` operation, list the "
@ -4589,13 +4606,6 @@ msgstr "JSON などのデータのシリアライゼーション形式"
msgid "JSON data serialization response format."
msgstr "JSON データシリアライズ応答形式。"
msgid ""
"Just as shown previously, the unknown option ``--provider:network-type`` is "
"used to create a ``local`` provider network."
msgstr ""
"先ほど説明したように、不明オプション ``--provider:network-type`` を使用して、"
"``local`` プロバイダーネットワークを作成します。"
msgid ""
"Keep in mind, the health checks routinely run against each instance within a "
"target load balancer and the result of the health check is used to determine "
@ -4975,6 +4985,12 @@ msgstr ""
msgid "Log in to the dashboard."
msgstr "ダッシュボードにログインします。"
msgid "Log in to the instance (from Linux)"
msgstr "インスタンスへのログイン (Linux から)"
msgid "Log in to the instance with a public IP address (from Mac)"
msgstr "パブリック IP アドレスを用いたインスタンスへのログイン (Mac から)"
msgid "Make another request with a ``marker`` of the last item returned:"
msgstr "最後に返された項目の ``marker`` 付きリクエストを別に実行します。"
@ -5231,10 +5247,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that the system allocates one IP address if you do not specify an IP "
"address in the :command:`neutron port-create` command."
"address in the :command:`openstack port create` command."
msgstr ""
":command:`neutron port-create` コマンドで IP アドレスを指定しない場合、シス"
"ムが IP アドレスを一つ確保することに注意してください。"
":command:`openstack port create` コマンドで IP アドレスを指定しない場合、シス"
"ムが IP アドレスを一つ確保することに注意してください。"
msgid ""
"Note that this command returns both the ID of the database instance you are "
@ -6549,6 +6565,16 @@ msgstr ""
"メージ ID が必要です。 イメージファイルの宛先ファイルシステムに十分な空き容量"
"があることを確認します。"
msgid ""
"The :command:`ip` command is available only on Linux. Using :command:`ip "
"netns` provides your environment a copy of the network stack with its own "
"routes, firewall rules, and network devices for better troubleshooting."
msgstr ""
":command:`ip` コマンドは Linux のみにおいて使用できます。 :command:`ip "
"netns` を使用すると、トラブルシューティングのために、自身のルーティング情報、"
"ファイアウォール、ネットワークデバイスを用いてネットワークスタックのコピーを"
"お使いの環境に提供します。"
msgid "The :guilabel:`Create An Image` dialog box appears."
msgstr ":guilabel:`イメージの作成` ダイアログボックスが表示されます。"
@ -7575,17 +7601,6 @@ msgid ""
"``local``."
msgstr "ターゲット仮想デバイスの種別。有効な値は ``volume`` 、``local`` です。"
msgid ""
"The unknown options can be easily found by watching the output of :command:"
"`create_xxx` or :command:`show_xxx` command. For example, in the port "
"creation command, we see the fixed\\_ips fields, which can be used as an "
"unknown option."
msgstr ""
"不明オプションは、 :command:`create_xxx` または :command:`show_xxx` コマンド"
"の出力を見ているとすぐに見つけられます。例えば、ポート作成コマンドには "
"fixed_ips フィールドがありますが、これは不明オプションとして使用することがで"
"きます。"
msgid "The user name is ``ubuntu`` for the Ubuntu cloud images on TryStack."
msgstr "TryStack の Ubuntu クラウドイメージのユーザー名は ``ubuntu`` です。"
@ -7865,10 +7880,8 @@ msgstr ""
"スを起動した場合、:guilabel:`イメージ名` という項目が表示されます。ドロップダ"
"ウンリストからイメージ名を選択します。"
msgid "This guide documents OpenStack Newton, Mitaka, and Liberty releases."
msgstr ""
"このガイドは、OpenStack の Newton, Mitaka, Liberty リリースを対象としていま"
"す。"
msgid "This guide documents OpenStack Newton and Mitaka releases."
msgstr "このガイドは、OpenStack の Newton、Mitaka リリースを対象としています。"
msgid ""
"This next-most current version carries with it any metadata last set on it. "
@ -8476,13 +8489,11 @@ msgid "To remove the floating IP address from a project:"
msgstr "プロジェクトから Floating IP アドレスを削除する方法::"
msgid ""
"To resize the server, use the :command:`nova resize` command and add the "
"server ID or name and the new flavor. Include the :option:`--poll` parameter "
"to display the resize progress. For example:"
"To resize the server, use the :command:`openstack server resize` command and "
"add the server ID or name and the new flavor. For example:"
msgstr ""
":command:`nova resize` コマンドを使用して、サーバーの ID または名前、新しいフ"
"レーバーを指定して、サーバーをリサイズします。リサイズの進行状況を表示する場"
"合、 :option:`--poll` パラメーターを付けます。例::"
":command:`openstack server resize` コマンドを使用して、サーバーの ID または名"
"前、新しいフレーバーを指定して、サーバーをリサイズします。例:"
msgid ""
"To restart the instance from the normal boot disk, run the following command:"
@ -8924,6 +8935,12 @@ msgstr ""
":command:`openstack server list` コマンドを使用して、``停止`` 状態になってい"
"るインスタンスを確認します。"
msgid ""
"Use the :command:`openstack server stop` command to shut down the instance:"
msgstr ""
":command:`openstack server stop` コマンドを使用して、インスタンスをシャットダ"
"ウンします。"
msgid "Use the :command:`openstack` commands to manage floating IP addresses."
msgstr ""
":command:`openstack` コマンドを使用して、Floating IP アドレスを管理します。"

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 03:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -914,13 +914,6 @@ msgstr ":guilabel:`卷`:查看、创建、编辑和删除卷。"
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgstr ":guilabel:`卷`:查看、创建、管理和删除卷。"
msgid ""
":option:`--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40` is one "
"unknown option."
msgstr ""
":选项:‘--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40’是一个未"
"知选项。"
msgid ""
":option:`--xvpvnc` can be replaced by any of the above values as connection "
"types."
@ -1765,23 +1758,6 @@ msgstr "批量删除响应"
msgid "Bulk-configure a database or databases"
msgstr "批量配置一个或多个数据库"
msgid ""
"By default, the :command:`nova resize` command gives the guest operating "
"system a chance to perform a controlled shutdown before the instance is "
"powered off and the instance is resized. The shutdown behavior is configured "
"by the ``shutdown_timeout`` parameter that can be set in the ``nova.conf`` "
"file. Its value stands for the overall period (in seconds) a guest operation "
"system is allowed to complete the shutdown. The default timeout is 60 "
"seconds. See `Description of Compute configuration options <http://docs."
"openstack.org/newton/config-reference/compute/config-options.html>`_ for "
"details."
msgstr ""
"默认情况下,:command:`nova resize` 命令在调整实例大小前,将首先向操作系统发出"
"关机命令。关机相关配置在``nova.conf`` 中``shutdown_timeout``参数设置。该值表"
"示允许操作系统执行关机的超时时间。默认为60秒。详细信息请参考"
"`Description of Compute configuration options <http://docs.openstack.org/"
"newton/config-reference/compute/config-options.html>`_ "
msgid ""
"By default, the :command:`openstack server shelve` command gives the guest "
"operating system a chance to perform a controlled shutdown before the "
@ -3008,9 +2984,6 @@ msgstr "这是可供参考的常用命令列表"
msgid "How can I use an OpenStack cloud?"
msgstr "我能如何使用OpenStack云"
msgid "How to find unknown options"
msgstr "如何寻找未知选项"
msgid ""
"However, in addition to the fixed IP address, a floating IP address can also "
"be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, floating IP addresses "
@ -3578,14 +3551,6 @@ msgid ""
"instance:"
msgstr "在新的项目或环境中,使用快照创建新的云主机:"
msgid ""
"In the previous command, ``net1`` is the network name, which is a positional "
"argument. :option:`--fixed-ip ip_address=192.168.2.40` is an option which "
"specifies the port's fixed IP address we wanted."
msgstr ""
"前面的命令中“net1”用于指定网络名称。:option:`--fixed-ip "
"ip_address=192.168.2.40`用于指定IP."
msgid ""
"In the request body of the ``POST`` or ``DELETE`` operation, list the "
"objects or containers to be deleted. Separate each name with a newline "
@ -3809,13 +3774,6 @@ msgstr "JSON及数据序列化格式"
msgid "JSON data serialization response format."
msgstr "JSON数据序列化响应格式。"
msgid ""
"Just as shown previously, the unknown option ``--provider:network-type`` is "
"used to create a ``local`` provider network."
msgstr ""
"正如之前演示的一样,未知选项“--provider:network-type”被用来创建一个“local”供"
"应商网络。"
msgid ""
"Keep in mind, the health checks routinely run against each instance within a "
"target load balancer and the result of the health check is used to determine "
@ -4338,13 +4296,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"注意在“guest1”实例中如果数据存储、规格类型标识码、磁盘卷大小具有相同值"
msgid ""
"Note that the system allocates one IP address if you do not specify an IP "
"address in the :command:`neutron port-create` command."
msgstr ""
"注意:在使用“`neutron port-create” 命令时如果你不指定一个IP地址系统会分配"
"一个IP地址"
msgid ""
"Note that this command returns both the ID of the database instance you are "
"incrementally backing up (``instance_id``) and a new ID for the new "
@ -6284,16 +6235,6 @@ msgid ""
"``local``."
msgstr "目标虚拟设备的类型。有效值为``volume`` 和``local``."
msgid ""
"The unknown options can be easily found by watching the output of :command:"
"`create_xxx` or :command:`show_xxx` command. For example, in the port "
"creation command, we see the fixed\\_ips fields, which can be used as an "
"unknown option."
msgstr ""
"未知选项可以很容易地通过观察命令create_xxx命令show_xxx ’的输出"
"发现。例如在端口创建命令我们看到的fixed\\_ips领域它可以作为一个未知的选"
"项。"
msgid "The user name is ``ubuntu`` for the Ubuntu cloud images on TryStack."
msgstr "TryStack上的Ubuntu云镜像的用户名是 ``ubuntu`` "
@ -6499,9 +6440,6 @@ msgstr ""
"此字段将根据你之前的选择而改变。如果选择使用镜像来启动实例,将显示:guilabel:`"
"镜像名称`字段。从下拉列表中选择镜像名称。"
msgid "This guide documents OpenStack Newton, Mitaka, and Liberty releases."
msgstr "本指南介绍了OpenStack NewtonMitaka和Liberty版本。"
msgid ""
"This next-most current version carries with it any metadata last set on it. "
"If you want to completely remove an object and you have five versions of it, "
@ -6916,14 +6854,6 @@ msgstr ""
msgid "To remove the floating IP address from a project:"
msgstr "从项目中移除浮动IP地址"
msgid ""
"To resize the server, use the :command:`nova resize` command and add the "
"server ID or name and the new flavor. Include the :option:`--poll` parameter "
"to display the resize progress. For example:"
msgstr ""
"调整主机大小,使用 :command:`nova resize`命令并添加主机ID或名称以及新的类"
"型。添加:option:`--poll`参数可以显示进度。例如:"
msgid ""
"To restart the instance from the normal boot disk, run the following command:"
msgstr "运行以下命令将实例从硬盘重启。"

Loading…
Cancel
Save