Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I66dcac1bf71b7245b194881280026cac61d45d75
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-09-25 09:03:46 +00:00
parent a1438206d4
commit d7173d9536
16 changed files with 220 additions and 5469 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4880,9 +4880,6 @@ msgstr ""
"Antrian pesan yang dihapus ketika layanan restart. datanya tidak ditulis ke "
"penyimpanan persisten."
msgid "Message service"
msgstr "Message service"
msgid "Messaging queue"
msgstr "Antrian pesan (messaging queue)"
@ -5424,9 +5421,6 @@ msgstr ""
"benchmarking komponen OpenStack individual maupun produksi penuh penyebaran "
"(deployment) OpenStack cloud. Kode nama dari proyek ini adalah rally."
msgid "OpenStack project that provides a message service to applications."
msgstr "Proyek OpenStack yang menyediakan layanan pesan ke aplikasi."
msgid ""
"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and "
"associated management interfaces."
@ -5442,20 +5436,6 @@ msgstr ""
"data-processing stack) dan antarmuka manajemen terkait. Nama kode untuk "
"proyek ini adalah sahara."
msgid "OpenStack project that provides an Application catalog."
msgstr "Proyek OpenStack yang menyediakan katalog Aplikasi."
msgid ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgstr ""
"Proyek OpenStack yang menyediakan layanan katalog aplikasi sehingga pengguna "
"dapat menulis dan menyebarkan (deploy) lingkungan komposit pada tingkat "
"abstraksi aplikasi sementara mengelola siklus hidup aplikasi. Kode nama dari "
"proyek ini adalah murano."
msgid ""
"OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a "
"service."

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -2258,6 +2258,15 @@ msgid ""
"OpenStack."
msgstr "策定中のクラウド管理の仕様。現在、OpenStack では未サポート。"
msgid ""
"An integrated project that provides scalable and reliable Cloud Database-as-"
"a-Service functionality for both relational and non-relational database "
"engines."
msgstr ""
"リレーショナルデータベースと非リレーショナルデータベースの両エンジンに対し"
"て、スケール可能かつ信頼できるクラウド Database-as-a-Service を提供する統合プ"
"ロジェクト。"
msgid ""
"An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically "
"a virtual network interface belonging to a VM."
@ -2438,6 +2447,9 @@ msgstr "Apache Web Server"
msgid "Application Catalog service"
msgstr "Application Catalog サービス"
msgid "Application Catalog service (murano)"
msgstr "Application Catalog サービス (murano)"
msgid "Application Programming Interface (API)"
msgstr "Application Programming Interface (API)"
@ -2884,6 +2896,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpenStack :term:`Networking サービス <Networking Service (neutron)>`の別名。"
msgid ""
"Codename for the :term:`Application Catalog service <Application Catalog "
"service (murano)>`."
msgstr ""
":term:`Application Catalog サービス <Application Catalog service (murano)>` "
"のコード名。"
msgid ""
"Codename for the :term:`Bare Metal service <Bare Metal service (ironic)>`."
msgstr ":term:`Bare Metal サービス <Bare Metal service (ironic)>` のコード名。"
@ -2891,6 +2910,9 @@ msgstr ":term:`Bare Metal サービス <Bare Metal service (ironic)>` のコー
msgid "Codename for the :term:`Dashboard <Dashboard (horizon)>`."
msgstr ":term:`Dashboard <Dashboard (horizon)>` のコード名。"
msgid "Codename for the :term:`Message service <Message service (zaqar)>`."
msgstr ":term:`Message サービス <Message service (zaqar)>` のコード名。"
msgid ""
"Codename for the :term:`Orchestration service <Orchestration service "
"(heat)>`."
@ -4806,6 +4828,13 @@ msgstr ""
"特定のネットワークメディア向けの最大フレームやパケットサイズ。一般的に、イー"
"サネット向けは 1500 バイト。"
msgid ""
"Mechanism for highly available multi-host routing when using OpenStack "
"Networking (neutron)."
msgstr ""
"OpenStack Networking (neutron) の使用時に、高可用なマルチホストルーティングを"
"行うための仕組み。"
msgid ""
"Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size "
"accordingly."
@ -4855,8 +4884,8 @@ msgstr ""
"サービスの再起動時に削除されるメッセージキュー。このデータは永続ストレージに"
"書き込まれない。"
msgid "Message service"
msgstr "Message サービス"
msgid "Message service (zaqar)"
msgstr "Message サービス (zaqar)"
msgid "Messaging queue"
msgstr "メッセージングキュー"
@ -5413,10 +5442,6 @@ msgstr ""
"チマーク向けにフレームワークを提供する OpenStack プロジェクト。このプロジェク"
"トの名前は rally。"
msgid "OpenStack project that provides a message service to applications."
msgstr ""
"メッセージサービスをアプリケーションに提供する OpenStack のプロジェクト。"
msgid ""
"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and "
"associated management interfaces."
@ -5431,20 +5456,6 @@ msgstr ""
"スケールアウト可能なデータ処理基盤と関連する管理インターフェースを提供する、"
"OpenStack のプロジェクト。プロジェクトのコード名は sahara です。"
msgid "OpenStack project that provides an Application catalog."
msgstr "アプリケーションカタログを提供する OpenStack のプロジェクト。"
msgid ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgstr ""
"ユーザーがアプリケーションのライフサイクルを管理しながら、アプリケーションの"
"抽象的なレベルで合成環境を作成して配備できるよう、アプリケーションカタログ"
"サービスを提供する OpenStack プロジェクト。このプロジェクトのコード名は "
"murano。"
msgid ""
"OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a "
"service."
@ -5594,6 +5605,27 @@ msgstr ""
"ユーザーが Web ページと通信したり、簡単なアニメーションを表示したりするため"
"に、HTML、JavaScript、CSS を使用するページ。"
msgid ""
"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service <Telemetry service "
"(telemetry)>`; provides alarming functionality."
msgstr ""
"OpenStack :term:`Telemetry サービス <Telemetry service (telemetry)>` の 1 つ"
"で、アラーム機能を提供する。"
msgid ""
"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service <Telemetry service "
"(telemetry)>`; provides an indexer and time-series database."
msgstr ""
"OpenStack :term:`Telemetry サービス <Telemetry service (telemetry)>` の 1 つ"
"で、インデックス作成機能と時系列データベースを提供する。"
msgid ""
"Part of the OpenStack :term:`Telemetry service <Telemetry service "
"(telemetry)>`; provides event storage."
msgstr ""
"OpenStack :term:`Telemetry サービス <Telemetry service (telemetry)>` の 1 つ"
"で、イベントストレージを提供する。"
msgid ""
"Passed to API requests and used by OpenStack to verify that the client is "
"authorized to run the requested operation."
@ -6554,6 +6586,9 @@ msgstr "Telemetry Data Collection サービス"
msgid "Telemetry service"
msgstr "Telemetry サービス"
msgid "Telemetry service (telemetry)"
msgstr "Telemetry サービス (telemetry)"
msgid "Telemetry service overview"
msgstr "Telemetry サービスの概要"
@ -7868,6 +7903,15 @@ msgstr ""
"暗号化機能を有効化したいサービスに鍵管理機能を提供する機能を持つ、シークレッ"
"トストレージと生成システムを開発するプロジェクト。"
msgid ""
"The project that provides an application catalog service so that users can "
"compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle."
msgstr ""
"ユーザーがアプリケーションのライフサイクルを管理しながら、アプリケーションの"
"抽象的なレベルで合成環境を作成して配備できるよう、アプリケーションカタログ"
"サービスを提供するプロジェクト。"
msgid "The project who owns an Image service virtual machine image."
msgstr "Image サービスの仮想マシンイメージを所有するプロジェクト。"
@ -9469,6 +9513,9 @@ msgstr "アラート"
msgid "allocate"
msgstr "確保"
msgid "aodh"
msgstr "aodh"
msgid "applet"
msgstr "アプレット"
@ -9769,6 +9816,9 @@ msgstr "重複排除"
msgid "default panel"
msgstr "デフォルトパネル"
msgid "default project"
msgstr "デフォルトプロジェクト"
msgid "default token"
msgstr "デフォルトトークン"
@ -10330,6 +10380,9 @@ msgstr "オプションサービス"
msgid "orphan"
msgstr "orphan"
msgid "panko"
msgstr "panko"
msgid "parent cell"
msgstr "親セル"

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -3965,9 +3965,6 @@ msgstr ""
"OpenStack에서 지원하는 메시지 큐 소프트웨어입니다. RabbitMQ 대안으로 사용 가"
"능합니다. 0MQ로 나타내기도 합니다."
msgid "Message service"
msgstr "Message service"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "Messaging queue"
msgstr "메시징 큐"
@ -4370,10 +4367,6 @@ msgstr ""
"에 대한 성능 분석 및 벤치마킹을 위해 프레임워크를 제공하는 OpenStack 프로젝트"
"입니다. 해당 프로젝트의 코드명은 rally입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "OpenStack project that provides a message service to applications."
msgstr "어플리케이션에서 메시지 서비스를 제공하는 OpenStack 프로젝트입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and "
@ -4382,16 +4375,6 @@ msgstr ""
"확장 가능한 데이터 프로세싱 스택 및 관련된 관리 인터페이스를 제공하는 "
"OpenStack 프로젝트입니다. 해당 프로젝트에 대한 코드 이름은 sahara입니다."
msgid ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgstr ""
"응용 프로그램 카탈로그 서비스를 제공하여 사용자가 응용 프로그램 수명주기를 관"
"리하는 동안 응용 프로그램 추상화 레벨에서 복합 환경을 작성하고 배포 가능하도"
"록 제공하는 OpenStack 프로젝트입니다. 프로젝트 코드 이름은 murano입니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid ""
"OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a "
@ -6141,6 +6124,22 @@ msgid ""
"The following guide provides how to contribute to OpenStack documentation:"
msgstr "다음 문서는 OpenStack 문서화에 컨트리뷰션하는 방법을 제공합니다:"
msgid ""
"The following individual clients are deprecated in favor of a common client. "
"Instead of installing and learning all these clients, we recommend "
"installing and using the OpenStack client. You may need to install an "
"individual project's client because coverage is not yet sufficient in the "
"OpenStack client. If you need to install an individual client's project, "
"replace the ``PROJECT`` name in this ``pip install`` command using the list "
"below."
msgstr ""
"다음 개별 클라이언트들은 deprecated되어 공통의 클라이언트로 대체합니다. 해당 "
"모든 클라이언트를 설치하고 학습하는 대신, OpenStack 클라이언트를 설치하고 사"
"용하는 것을 권장합니다. OpenStack 클라이언트에서의 수용 범위가 아직 충분하지 "
"않기 때문에 개별 프로젝트의 클라이언트를 설치해야할 수도 있습니다. 개별 프로"
"젝트의 클라이언트를 설치하고자 하는 경우에는, 아래 목록을 사용하여 해당 "
"``pip install`` 명령어에서 ``PROJECT`` 이름을 변경합니다."
msgid ""
"The following list explains the optional arguments that you can use with the "
"``create`` and ``set`` commands to modify image properties. For more "
@ -7076,6 +7075,13 @@ msgstr "ZeroMQ"
msgid "Zuul"
msgstr "Zuul"
msgid ""
"`API Complete Reference (HTML) <http://developer.openstack.org/api-guide/"
"quick-start/>`__"
msgstr ""
"`API Complete Reference (HTML) <http://developer.openstack.org/api-guide/"
"quick-start/>`__"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/common-rst/source/locale/common-rst
msgid "`API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
msgstr "`API 가이드 <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2646,9 +2646,6 @@ msgstr ""
"Trình tự tin nhắn được xóa khi các dịch vụ khởi động lại. Các dữ liệu của nó "
"không được viết vào kho lưu trữ liên tục."
msgid "Message service"
msgstr "Dịch vụ truyền tin"
msgid "Meta-Data Server (MDS)"
msgstr "Meta-Data Server (MDS)"
@ -2901,9 +2898,6 @@ msgstr ""
"chuẩn của từng thành tố trong OpenStack cũng như các sản phẩm chính thức về "
"triển khai OpenStack cloud. Tên mã của dự án là rally."
msgid "OpenStack project that provides a message service to applications."
msgstr "Dự án Openstack cung cấp cho các ứng dụng một chương trình nhắn tin."
msgid ""
"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and "
"associated management interfaces."
@ -2918,20 +2912,6 @@ msgstr ""
"Một dự án của OpenStack có tác dụng cung cấp một stack xử lý dữ liệu có khả "
"năng mở rộng và các giao diện quản lý đi kèm. Tên mã của dự án này là sahara."
msgid "OpenStack project that provides an Application catalog."
msgstr "Dự án của OpenStack cung cấp một mục lục Ứng dụng."
msgid ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgstr ""
"Dự án OpenStack cung cấp một danh mục ứng dụng dịch vụ giúp người dùng có "
"thể vừa tự phát triển và triển khai trên những môi trường khác nhau trên một "
"mức độ ứng dụng trừu tượng vừa quản lý vòng đời ứng dụng. Tên mã của dự án "
"là murano."
msgid ""
"OpenStack project that provides scalable, on demand, self service access to "
"authoritative DNS services, in a technology-agnostic manner. The code name "

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3138,9 +3138,6 @@ msgstr ""
"OpenStack项目提供一个框架这个框架用来做性能分析和OpenStack独立组件基准测"
"试和完整的生产OpenStack云部署一样。项目代号是rally。"
msgid "OpenStack project that provides a message service to applications."
msgstr "为应用程序提供消息服务的 OpenStack 项目。"
msgid ""
"OpenStack project that provides a scalable data-processing stack and "
"associated management interfaces."
@ -3151,19 +3148,6 @@ msgid ""
"associated management interfaces. The code name for the project is sahara."
msgstr "提供可伸缩数据处理栈和关联管理接口的OpenStack项目。项目代号是sahara。"
msgid "OpenStack project that provides an Application catalog."
msgstr "提供应用目录的OpenStack项目。"
msgid ""
"OpenStack project that provides an application catalog service so that users "
"can compose and deploy composite environments on an application abstraction "
"level while managing the application lifecycle. The code name of the project "
"is murano."
msgstr ""
"提供应用程序目录服务的 OpenStack 项目为用户提供了在管理应用程序生命周期的同"
"时,在应用程序抽象层上组合并部署复合型环境的功能。这个项目的代码名称是 "
"murano。"
msgid ""
"OpenStack project that provides backup restore and disaster recovery as a "
"service."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: High Availability Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -287,13 +287,6 @@ msgstr ""
"利用しません。代わりに、OpenStack のサービスは memcached を実行しているホスト"
"をすべて指定する必要があります。"
msgid ""
"Access via an HAProxy virtual IP, for services such as HTTPd that are "
"accessed via a TCP socket that can be load balanced"
msgstr ""
"HAProxy 仮想 IP 経由のアクセス、負荷分散できる TCP ソケット経由でアクセス可能"
"な HTTPd などのサービス向け。"
msgid "Accidental deletion or destruction of data."
msgstr "意図しないデータの削除や破損。"
@ -439,9 +432,6 @@ msgstr ""
msgid "Applications and automatic service migration"
msgstr "アプリケーションおよびサービスの自動的なマイグレーション"
msgid "Architecture limitations"
msgstr "アーキテクチャーの制限"
msgid ""
"As another option to make RabbitMQ highly available, RabbitMQ contains the "
"OCF scripts for the Pacemaker cluster resource agents since version 3.5.7. "
@ -531,13 +521,6 @@ msgstr ""
"これらのサービスの複数のインスタンスが、これらを実行しているインスタンス間で"
"並行して負荷分散できることを意味します。"
msgid ""
"Built-in application clustering, when available from the application. Galera "
"is one example of this."
msgstr ""
"アプリケーション組み込みクラスター、アプリケーションから利用できる場合、"
"Galera がこの例になる。"
msgid ""
"By default, ``controller1`` handles the caching service. If the host goes "
"down, ``controller2`` or ``controller3`` does the job. For more information "
@ -605,9 +588,6 @@ msgstr ""
"テム、ローブロックレベルストレージにアクセスするサーバーに適するサービスとし"
"て「block storage as a service」を提供します。"
msgid "Cinder-volume as a single point of failure"
msgstr "単一障害点としての cinder-volume"
msgid "Clusters and quorums"
msgstr "クラスターとクォーラム"
@ -800,13 +780,6 @@ msgstr ""
"が、Galera Cluster の追加メモリー使用状況に対して補うために、通常の値を 5% ま"
"でスケールさせてください。"
msgid ""
"Depending on the method used to communicate with the service, the following "
"availability strategies will be followed:"
msgstr ""
"サービスが通信するために使用するメソッドに応じて、以下の可用性の戦略に従いま"
"す。"
msgid "Deployment flavors"
msgstr "デプロイフレーバー"
@ -1219,9 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "High availability is turned off as the default in OpenStack setups."
msgstr "高可用性は、デフォルトの OpenStack セットアップで無効化されています。"
msgid "High availability strategies"
msgstr "高可用性の戦略"
msgid "High availability systems seek to minimize two things:"
msgstr "高可用性システムは、以下の 2 つを最小にすることを目指しています。"
@ -1374,14 +1344,6 @@ msgstr ""
"HA キューを使用していない古いセットアップから設定を変更した場合、サービスを再"
"起動しなければいけません。"
msgid ""
"If you find any or all of these limitations concerning, you are encouraged "
"to refer to the :doc:`Pacemaker HA architecture<intro-ha-arch-pacemaker>` "
"instead."
msgstr ""
"これらの制限に関する心配がある場合、代わりに :doc:`Pacemaker HA "
"architecture<intro-ha-arch-pacemaker>` を参照することを推奨します。"
msgid ""
"If you use HAProxy for load-balancing client access to Galera Cluster as "
"described in the :doc:`controller-ha-haproxy`, you can use the "
@ -1438,24 +1400,6 @@ msgstr ""
"Galera Cluster 以外に、独自のレプリケーションシステムを持つ PostgreSQL など、"
"他のデータベースにより高可用性を実現することもできます。"
msgid ""
"In case of a network partitioning, there is a chance that two or more nodes "
"running keepalived claim to hold the same VIP, which may lead to an "
"undesired behaviour. Since keepalived uses VRRP over multicast to elect a "
"master (VIP owner), a network partition in which keepalived nodes cannot "
"communicate will result in the VIPs existing on two nodes. When the network "
"partition is resolved, the duplicate VIPs should also be resolved. Note that "
"this network partition problem with VRRP is a known limitation for this "
"architecture."
msgstr ""
"ネットワーク分割された場合、keepalived を実行している複数のノードが同じ仮想 "
"IP を要求する可能性があります。これは望ましくない挙動をもたらすかもしれませ"
"ん。keepalived がマスター (仮想 IP の所有者) を選択するために、マルチキャスト"
"経由で VRRP を使用するので、keepalived ノードが通信できないネットワーク分割に"
"より、仮想 IP が複数のノードに存在することになります。ネットワーク分割が解消"
"されたとき、仮想 IP の重複も解消されるべきです。この VRRP を用いたネットワー"
"ク分割問題は、このアーキテクチャーの既知の制限であることに注意してください。"
msgid ""
"In general we can divide all the OpenStack components into three categories:"
msgstr ""
@ -1578,12 +1522,6 @@ msgstr ""
"<http://john.eckersberg.com/improving-ha-failures-with-tcp-timeouts.html>`_ "
"に関する詳細を述べました。"
msgid "Keepalived and network partitions"
msgstr "Keepalived とネットワーク分割"
msgid "Keepalived, for the HAProxy instances."
msgstr "Keepalived、HAProxy インスタンス向け。"
msgid ""
"Link to `OpenStack Networking Guide <http://docs.openstack.org/networking-"
"guide/>`_ for configuration details."
@ -1645,9 +1583,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pacemaker クラスターマネージャーを用いた Block Storge API デーモンの管理"
msgid "Manual recovery after a full cluster restart"
msgstr "完全なクラスター再起動後の手動リカバリー"
msgid ""
"Many services can act in an active/active capacity, however, they usually "
"require an external mechanism for distributing requests to one of the "
@ -1845,18 +1780,9 @@ msgstr ""
"Neutron エージェントは、アクティブ/アクティブ向けにすべきです。シングルエー"
"ジェントのインスタンスは推奨されません。"
msgid "Neutron-lbaas-agent as a single point of failure"
msgstr "単一障害点としての neutron-lbaas-agent"
msgid "No firewalls between the hosts;"
msgstr "ホスト間にファイアウォールがないこと。"
msgid ""
"No high availability, when the service can only work in active/passive mode."
msgstr ""
"このサービスがアクティブ/パッシブモードのみで動作する場合、高可用性はありませ"
"ん。"
msgid ""
"No native feature is available to make this service highly available. At "
"this time, the Active/Passive solution exists to run the neutron metadata "
@ -2031,15 +1957,6 @@ msgstr ""
"1 台の物理サーバーで複数のノードを構築できます。各ノードは複数のネットワーク"
"インターフェースを持てます。"
msgid ""
"One uses a cluster manager such as Pacemaker or Veritas to co-ordinate the "
"actions of the various services across a set of machines. Since we are "
"focused on FOSS, we will refer to this as the Pacemaker architecture."
msgstr ""
"あるものは、Pacemaker や Veritas などのクラスターマネージャーを使用して、複数"
"のマシンにまたがるさまざまなサービスの動作を調整します。私たちは FOSS に注力"
"しているため、Pacemaker のアーキテクチャーを参照します。"
msgid ""
"OpenStack APIs, these are HTTP(s) stateless services written in python, easy "
"to duplicate and mostly easy to load balance."
@ -2349,9 +2266,6 @@ msgstr ""
msgid "Segregated"
msgstr "Segregated"
msgid "Service monitoring and recovery required"
msgstr "サービスモニタリングおよび必要なリカバリー"
msgid ""
"Services like RabbitMQ and Galera have complicated boot-up sequences that "
"require co-ordination, and often serialization, of startup operations across "
@ -2491,15 +2405,6 @@ msgstr ""
"すべてのノードにおいてメッセージキューサービスを起動し、システム起動時に起動"
"するよう設定します。"
msgid ""
"Starting up one instance of the service on several controller nodes, when "
"they can coexist and coordinate by other means. RPC in ``nova-conductor`` is "
"one example of this."
msgstr ""
"いくつかのコントローラノードで、一つのサービスインスタンスが開始します。それ"
"らは、ほかの意味で、共存、調和できるということであり、 ``nova-conductor`` の "
"RPC はその例の一つです。"
msgid "Stateful service"
msgstr "ステートフルサービス"
@ -2816,16 +2721,6 @@ msgstr ""
msgid "The following components/services can work with HA queues:"
msgstr "以下のコンポーネントやサービスは、HA キューを用いて動作できます。"
msgid ""
"The following diagram shows a very simplified view of the different "
"strategies used to achieve high availability for the OpenStack services:"
msgstr ""
"以下の図は、OpenStack サービスの高可用性を達成するために使用される、さまざま"
"な方法を非常に簡略化した図を表します。"
msgid "The keepalived architecture"
msgstr "keepalived アーキテクチャー"
msgid ""
"The most popular AMQP implementation used in OpenStack installations is "
"RabbitMQ."
@ -2843,19 +2738,6 @@ msgstr ""
"をサポートするためです。設定済みのルーターを高可用化するために、 :file:`/etc/"
"neutron/neutron.conf` ファイルを編集して、以下の値を設定します。"
msgid ""
"The other is optimized for Active/Active services that do not require any "
"inter-machine coordination. In this setup, services are started by your init "
"system (systemd in most modern distributions) and a tool is used to move IP "
"addresses between the hosts. The most common package for doing this is "
"keepalived."
msgstr ""
"他には、マシン間の調整を必要としないアクティブ/アクティブなサービスに最適化さ"
"れています。このセットアップでは、サービスが init システム (最近のディストリ"
"ビューションは systemd) により起動され、ツールがホスト間で IP アドレスを移動"
"するために使用されます。これを実行するための最も一般的なパッケージは "
"keepalived です。"
msgid ""
"The service declaration for the pacemaker service may be placed in the :file:"
"`corosync.conf` file directly or in its own separate file, :file:`/etc/"
@ -2903,18 +2785,6 @@ msgstr ""
"に有効化する必要があります。votequorum ライブラリーのおもな役割は、スプリット"
"ブレイン状態を避けるためですが、以下の機能も提供します。"
msgid ""
"There are known issues with cinder-volume that recommend setting it as "
"active-passive for now, see: https://blueprints.launchpad.net/cinder/+spec/"
"cinder-volume-active-active-support"
msgstr ""
"今のところ、cinder-volume に既知の問題があり、アクティブ/パッシブとして設定す"
"ることを推奨します。https://blueprints.launchpad.net/cinder/+spec/cinder-"
"volume-active-active-support を参照してください。"
msgid "There are primarily two HA architectures in use today."
msgstr "今日使用される主要な HA アーキテクチャーは 2 つあります。"
msgid ""
"These agents must conform to one of the `OCF <https://github.com/"
"ClusterLabs/ OCF-spec/blob/master/ra/resource-agent-api.md>`_, `SysV Init "
@ -2926,15 +2796,6 @@ msgstr ""
"foundation.org/LSB_3.0.0/LSB-Core-generic/ LSB-Core-generic/iniscrptact."
"html>`_, Upstart, Systemd 標準に従う必要があります。"
msgid ""
"This architecture has some inherent limitations that should be kept in mind "
"during deployment and daily operations. The following sections describe "
"these limitations."
msgstr ""
"このアーキテクチャーは、いくつかの本来的な制約を持ちます。導入や日々の運用に"
"おいて心に留めておく必要があります。以下のセクションは、これらの制限について"
"記載します。"
msgid ""
"This chapter describes the basic environment for high availability, such as "
"hardware, operating system, common services."
@ -3322,13 +3183,6 @@ msgstr ""
"は自動的に故障したインスタンスを復旧して、さらなる負荷が障害を引き起こさない"
"ようにできます。"
msgid ""
"While there will be multiple neutron LBaaS agents running, each agent will "
"manage a set of load balancers, that cannot be failed over to another node."
msgstr ""
"複数の neutron LBaaS エージェントが動作していますが、各エージェントは 1 組の"
"ロードバランサーを管理し、他のノードにフェールオーバーできません。"
msgid ""
"With ``secauth`` enabled, Corosync nodes mutually authenticate using a 128-"
"byte shared secret stored in the :file:`/etc/corosync/authkey` file, which "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 04:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2079,20 +2079,6 @@ msgstr ""
"Výpočetní uzel obsluhuje připojení a :term:`bezpečnostní skupiny <security "
"group>` instancí."
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"Nástěnka závisí na fungování hlavních služeb, včetně služby identit, obrazů, "
"výpočtu a buď sítí (Neutron), nebo zastaralé služby sítí (nova-network). "
"Prostředí mající nezávislé služby jako např. úložiště objektů nemohou "
"nástěnku použít. Pro další informace si přečtěte `dokumentaci pro vývojáře "
"<http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/deployment.html>`__."
msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
msgstr "Ukázková architektura předpokládá využití následujících sítí:"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2948,21 +2948,6 @@ msgstr ""
"Der Compute-Node verwaltet die Konnektivität und :term:`Sicherheitsgruppen "
"<security group>` für Instanzen."
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"Das Dashboard hängt von funktionierenden zentralen Diensten ab, etwa dem "
"Identitätsdienst, Abbilddienst, Computedienst und entweder neutron oder nova-"
"network als Netzwerkdienst. Umgebungen mit eigenständigen Diensten wie dem "
"Objektspeicherdienst können das Dashboard nicht verwenden. Für weitere "
"Informationen schauen Sie in die`Entwickler-Dokumentation <http://docs."
"openstack.org/developer/ horizon/topics/deployment.html>`__."
msgid ""
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3045,21 +3045,6 @@ msgstr ""
"signé. Envisager d'obtenir un certificat officiel pour les environnements de "
"production."
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"Le dashboard repose sur des services de base fonctionnels comme le service "
"d'Identité, le service d'Image, le Compute, et soit le Réseau (neutron) ou "
"le réseau legacy (nova-network). Les environnements avec des services "
"autonomes comme le Stockage d'Objet ne peuvent pas utiliser le dashboard. "
"Pour plus d'informations, voir la `documentation développeur <http://docs."
"openstack.org/developer/ horizon/topics/deployment.html>`__."
msgid "The example architectures assume use of the following networks:"
msgstr ""
"Les architectures en exemple supposent l'utilisation des réseaux suivants:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1499,9 +1499,6 @@ msgstr ""
"priorities`` sehingga repositori DeLorean lebih diutamakan daripada "
"repositori RDO utama, dan gunakan repositori DeLorean:"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "Untuk pengujian pra-rilis, gunakan repositori utama:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "Untuk pengujian pra-rilis, gunakan staging repository:"
@ -3822,21 +3819,6 @@ msgstr ""
"database SQL,:term:`message queue`, dan :term:`NTP <Network Time Protocol "
"(NTP)>`."
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"Dashboard bergantung pada layanan inti fungsional meliputi Identity, layanan "
"Image, Compute, dan baik Networking (neutron) atau jaringan legacy (nova-"
"network). Lingkungan dengan layanan yang berdiri sendiri seperti Object "
"Storage tidak dapat menggunakan dashboard. Untuk informasi lebih lanjut, "
"lihat `developer documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/"
"topics/deployment.html>`__."
msgid ""
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1583,9 +1583,6 @@ msgstr ""
"ケージをインストールして Delorean レポジトリーがメインの RDO リポジトリーより"
"も優先されるようにして、 Delorean レポジトリーを使用してください。"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "リリース前のテストでは、マスターレポジトリーを使用してください。"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr ""
"リリース前のテストでは、ステージング用のレポジトリーを使用してください。"
@ -4173,21 +4170,6 @@ msgstr ""
"キュー <message queue>`、:term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>` のようなサ"
"ポートサービスも含まれます。"
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"ダッシュボードは、Identity service、Image service、Compute、Networking "
"(neutron) かレガシーネットワーク (nova-network) などの中核機能のサービスに依"
"存しています。Object Storage などのサービスがそれだけで存在する環境ではダッ"
"シュボードを使用できません。詳細は `developer documentation <http://docs."
"openstack.org/developer/ horizon/topics/deployment.html>`__ を参照してくださ"
"い。"
msgid ""
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "

View File

@ -29,11 +29,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -398,6 +398,20 @@ msgid ""
"public key."
msgstr "``ssh-keygen`` 명령을 사용하지 않고 기존 공개키를 사용할 수 있습니다."
msgid ""
"Although most environments include Identity, Image service, Compute, at "
"least one networking service, and the Dashboard, the Object Storage service "
"can operate independently. If your use case only involves Object Storage, "
"you can skip to `Object Storage Installation Guide <http://docs.openstack."
"org/project-install-guide/object-storage/draft/>`_ after configuring the "
"appropriate nodes for it."
msgstr ""
"비록 대부분의 환경에는 Identity, 이미지 서비스, Compute, 적어도 하나 이상의 "
"네트워킹 서비스와 대시보드를 포함하지만, Object 스토리지 서비스는 독립적으로 "
"동작 가능합니다. Object 스토리지만을 포함하는 유스케이스인 경우, 적절한 노드"
"를 구성한 다음 `Object Storage Installation Guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/object-storage/draft/>`_ 로 넘어갈 수 있습니다."
msgid ""
"Any given Networking set up has at least one external network. Unlike the "
"other networks, the external network is not merely a virtually defined "
@ -478,6 +492,9 @@ msgstr ""
"백엔드 이름은 가상으로 되어 있습니다. 하나의 예로, 본 가이드에서는 드라이버"
"에 대한 이름을 백엔드 이름으로 사용합니다."
msgid "Bare Metal service (ironic)"
msgstr "베어메탈 서비스 (ironic)"
msgid ""
"Because this configuration uses an SQL database server, you can remove the "
"SQLite database file:"
@ -1627,9 +1644,6 @@ msgstr ""
"priorities`` 패키지를 설치합니다. Delorean 저장소가 메인 RDO 저장소보다 높은 "
"우선 순위를 가지며, Delorean 저장소를 사용합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "릴리즈 전 테스트를 위해 마스터 저장소를 사용합니다:"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "pre-release 테스팅을 위해, staging 저장소를 사용합니다:"
@ -2261,6 +2275,9 @@ msgid ""
"policies."
msgstr "방화벽, 암호화, 서비스 정책 등의 방법을 사용하여 보안을 강화시킵니다."
msgid "Initialize Fernet key repositories:"
msgstr "Fernet 키 저장소를 초기화합니다:"
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid "Install ``wget`` if your distribution does not include it."
msgstr "배포판에서 포함하지 않고 있는 경우에는 ``wget``을 설치합니다."
@ -2329,6 +2346,13 @@ msgstr "패키지를 설치하십시오:"
msgid "Install the supporting utility packages:"
msgstr "지원 유틸리티 패키지들을 설치합니다:"
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Bare Metal installation "
"guide <http://docs.openstack.org/project-install-guide/baremetal/draft/>`_."
msgstr ""
"설치 및 구성이 `Bare Metal installation guide <http://docs.openstack.org/"
"project-install-guide/baremetal/draft/>`_ 에 문서화되어 있습니다."
msgid ""
"Installation and configuration is documented in the `Container "
"Infrastructure Management installation guide <http://docs.openstack.org/"
@ -2507,6 +2531,15 @@ msgstr ""
msgid "Management on 10.0.0.0/24 with gateway 10.0.0.1"
msgstr "관리: 10.0.0.0/24 대역, 게이트웨이 10.0.0.1 "
msgid ""
"Manages the lifecycle of compute instances in an OpenStack environment. "
"Responsibilities include spawning, scheduling, and decommissioning of "
"virtual machines on demand."
msgstr ""
"OpenStack 환경에서 compute 인스턴스의 수명 주기를 관리합니다. 요청이 있을 경"
"우 가상머신에 대한 spawning, 스케줄링, 그리고 decommissioning을 포함하여 담당"
"합니다."
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"
@ -2789,6 +2822,15 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack packages"
msgstr "OpenStack 패키지"
msgid ""
"OpenStack provides an :term:`Infrastructure-as-a-Service (IaaS)` solution "
"through a variety of complementary services. Each service offers an :term:"
"`Application Programming Interface (API)` that facilitates this integration."
msgstr ""
"OpenStack은 서로 보완하는 다양한 서비스를 통하여 :term:`Infrastructure-as-a-"
"Service (IaaS)` 솔루션을 제공합니다. :term:`Application Programming "
"Interface (API)` 를 이용하여 각 서비스 통합을 쉽게 구성합니다."
msgid ""
"OpenStack services support various security methods including password, "
"policy, and encryption. Additionally, supporting services including the "
@ -2958,6 +3000,9 @@ msgstr "해당 단계를 컨트롤러 노드에서 수행합니다."
msgid "Perform these steps on the storage node."
msgstr "해당 단계를 스토리지 노드에서 수행합니다."
msgid "Permit :term:`ICMP <Internet Control Message Protocol (ICMP)>` (ping):"
msgstr ":term:`ICMP <Internet Control Message Protocol (ICMP)>` (ping) 허용:"
msgid ""
"Permit configuration, write, and read access for the ``openstack`` user:"
msgstr "``openstack`` 사용자에 대해 구성, 쓰기와 읽기 접근을 허용합니다:"
@ -3016,6 +3061,14 @@ msgstr ""
"게이트웨이 203.0.113.1 을 사용하여 203.0.113.0/24 대역인 프로바이더 네트워크"
"를 관리합니다."
msgid ""
"Provides a web-based self-service portal to interact with underlying "
"OpenStack services, such as launching an instance, assigning IP addresses, "
"and configuring access controls."
msgstr ""
"인스턴스를 작동하고, IP 주소를 할당하며 접근 제어 구성과 같은 OpenStack 서비"
"스와 상호 작용하는 웹 기반 셀프 서비스 포털을 제공합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Provides an authentication and authorization service for other OpenStack "
@ -3684,6 +3737,20 @@ msgid ""
"boots:"
msgstr "메시지 큐 서비스를 시작하고 시스템이 부팅될 때 시작하도록 구성합니다:"
msgid ""
"Stores and retrieves arbitrary, unstructured data objects via a :term:"
"`RESTful`, HTTP based API. It is highly fault tolerant with its data "
"replication and scale-out architecture. Its implementation is not like a "
"file server with mountable directories. In this case, it writes objects and "
"files to multiple drives, ensuring the data is replicated across a server "
"cluster."
msgstr ""
"HTTP 기반 API, :term:`RESTful` 를 통해 임의의 구조화되지 않은 데이터 객채를 "
"검색하고 저장합니다. 데이터 복제와 스케일 아웃 아키텍처에 대한 높은 결함에 대"
"한 너그러움을 보여줍니다. 이것에 대한 구현은 파일 서버에 디렉토리를 마운트하"
"는 것과는 다릅니다. 이 경우, 여러 드라이브에 객체와 파일을 저장하고, 데이터"
"는 서버 클러스터에 걸쳐 복제하여 데이터 무결성을 보장합니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"Stores and retrieves virtual machine disk images. OpenStack Compute makes "
@ -4070,20 +4137,6 @@ msgstr ""
"베이스, :term:`message queue`, :term:`NTP <Network Time Protocol (NTP)>` 로 "
"서비스 지원이 포함되어있습니다."
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
"대시보드는 Identity, 이미지 서비스, Compute, 네트워킹 (neutron) 또는 레거시 "
"네트워킹 (nova-network)를 포함한 핵심 기능 서비스에 의존합니다. Object 스토리"
"지와 같은 단독 서비스를 갖는 환경은 대시보드를 사용할 수 없습니다. 자세한 정"
"보는 `developer documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/"
"topics/deployment.html>`__ 를 살펴봅니다."
# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide
msgid ""
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
@ -4277,6 +4330,18 @@ msgstr ""
"리 인터페이스 IP 주소만 확인합니다. 베이스 URL은 compute 노드에 존재하는 인스"
"턴스를 웹 브라우저 원격 콘솔로 접근하여 이용할 수 있는 위치를 나타냅니다."
msgid ""
"The service provisions logical volumes on this device using the :term:`LVM "
"<Logical Volume Manager (LVM)>` driver and provides them to instances via :"
"term:`iSCSI <iSCSI Qualified Name (IQN)>` transport. You can follow these "
"instructions with minor modifications to horizontally scale your environment "
"with additional storage nodes."
msgstr ""
"해당 서비스는 :term:`LVM <Logical Volume Manager (LVM)>` 드라이버를 사용하는 "
"장치 위에 논리 볼륨을 프로비저닝하고 :term:`iSCSI <iSCSI Qualified Name "
"(IQN)>` 전송을 통해 인스턴스에 제공합니다. 해당 안내에 약간의 수정을 거쳐 대"
"상 환경에 스토리지 노드를 추가하여 수평적 스케일링을 할 수 있습니다."
msgid ""
"The smallest default flavor consumes 512 MB memory per instance. For "
"environments with compute nodes containing less than 4 GB memory, we "
@ -4360,6 +4425,9 @@ msgstr ""
"제 아키텍처를 사용하여 다음 과 같은 주요 OpenStack 서비스들을 단계별로 배포하"
"는 것을 다룹니다:"
msgid "This guide documents the OpenStack Newton release."
msgstr "이 가이드는 OpenStack Newton 릴리즈를 문서화합니다."
msgid ""
"This guide is a work-in-progress and is subject to updates frequently. Pre-"
"release packages have been used for testing, and some instructions may not "
@ -4492,6 +4560,18 @@ msgstr ""
"해당 네트워크는 OpenStack 환경에서 인터넷 액세스를 제공하기 위한 게이트웨이"
"를 필요로 합니다."
msgid ""
"This option lacks support for self-service (private) networks, layer-3 "
"(routing) services, and advanced services such as :term:`LBaaS <Load-"
"Balancer-as-a-Service (LBaaS)>` and :term:`FWaaS<FireWall-as-a-Service "
"(FWaaS)>`. Consider the self-service networks option if you desire these "
"features."
msgstr ""
"해당 옵션은 셀프 서비스 (사설) 네트워크, layer-3 (라우팅) 서비스, :term:"
"`LBaaS <Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS)>`, :term:`FWaaS<FireWall-as-a-"
"Service (FWaaS)>` 와 같은 고급 서비스를 지원하지 않습니다. 해당 기능을 원하"
"는 경우에는 셀프 서비스 네트워크 옵션을 고려합니다."
msgid ""
"This output should indicate three service components enabled on the "
"controller node and one service component enabled on the compute node."
@ -4606,6 +4686,16 @@ msgstr ""
"치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 간략화하여 해당 구성에서는 이미지를 로컬 "
"파일 시스템에 저장합니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the OpenStack Identity "
"service, code-named keystone, on the controller node. For scalability "
"purposes, this configuration deploys Fernet tokens and the Apache HTTP "
"server to handle requests."
msgstr ""
"이 섹션은 keystone 이라는 코드 이름을 가진 OpenStack Identity 서비스를 컨트롤"
"러 노드에 설치하고 구성하는 방법을 설명합니다. 확장성 목적을 위해 해당 구성에"
"서는 요청을 다루기 위한 Fernet 토큰 및 Apache HTTP 서버를 배포합니다."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
"controller node."

View File

@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1356,9 +1356,6 @@ msgstr "对于网络选项2同样启用layer3服务并设置其随系统
msgid "For networking option 2, also restart the layer-3 service:"
msgstr "对于 networking 选项 2 ,也重启 L3 服务:"
msgid "For pre-release testing, use the master repository:"
msgstr "对于预上线测试使用master代码库"
msgid "For pre-release testing, use the staging repository:"
msgstr "对于预上线测试使用staging代码库"
@ -3366,19 +3363,6 @@ msgstr ""
msgid "The controller node requires a minimum of two network interfaces."
msgstr "计算节点上需要至少两块网卡。"
msgid ""
"The dashboard relies on functional core services including Identity, Image "
"service, Compute, and either Networking (neutron) or legacy networking (nova-"
"network). Environments with stand-alone services such as Object Storage "
"cannot use the dashboard. For more information, see the `developer "
"documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/topics/"
"deployment.html>`__."
msgstr ""
" dashboard 依赖功能核心服务包括认证镜像计算和网络neutron或者传统网络"
"nova-network。环境包含标准单独服务如对象存储无法使用仪表盘。更多信息参"
"考`developer documentation <http://docs.openstack.org/developer/ horizon/"
"topics/deployment.html>`__。"
msgid ""
"The example architecture requires at least two nodes (hosts) to launch a "
"basic :term:`virtual machine <virtual machine (VM)>` or instance. Optional "

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Operations Guide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-24 09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4007,9 +4007,6 @@ msgstr ""
msgid "Easier Upgrades"
msgstr "より簡単なアップグレード"
msgid "Edit Project Members tab"
msgstr "プロジェクトメンバーの編集タブ"
msgid ""
"Either ``snap``, which means that the volume was created from a snapshot, or "
"anything other than ``snap`` (a blank string is valid). In the preceding "
@ -4227,9 +4224,6 @@ msgstr ""
msgid "Field-based rules"
msgstr "項目に基づいたルール"
msgid "Figure Dashboard's Create Project form"
msgstr "図: Dashboard のプロジェクトの作成フォーム"
msgid "Figure. Basic node deployment"
msgstr "図: 基本ノードデプロイメント"
@ -15575,15 +15569,6 @@ msgstr ""
"``fsfreeze`` コマンドを実行する前に、 *ファイルシステムをマウントする必要があ"
"ります。*"
msgid ""
"You are prompted for a project name and an optional, but recommended, "
"description. Select the checkbox at the bottom of the form to enable this "
"project. By default, it is enabled, as shown in :ref:`figure_create_project`."
msgstr ""
"プロジェクト名および任意の説明 (推奨) が要求されます。フォームの一番下の"
"チェックボックスを選択してこのプロジェクトを有効にします。 :ref:"
"`figure_create_project` のように、デフォルトでは、有効になっています。"
msgid "You can also restore backed-up nova directories:"
msgstr "バックアップされた nova ディレクトリーもリストアできます。"