Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Id4680d96766c956003b20e1c4d9b7a5dae21a253
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-02-01 06:38:54 +00:00
parent 36d0e1f785
commit e99e24b40e
14 changed files with 1599 additions and 1268 deletions

View File

@@ -11,15 +11,16 @@
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 02:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 02:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 03:50+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -3647,6 +3648,9 @@ msgstr ""
"ユーザーを作成したときに、テナントを指定していない場合、新規ユーザーはこのテ"
"ナントに割り当てられる。"
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
msgid "Nexenta volume driver"
msgstr "Nexenta ボリュームドライバー"
@@ -3695,6 +3699,9 @@ msgstr ""
"る。Image service の仮想マシン<phrase role=\"keep-together\">イメージ</"
"phrase>のバックエンドとして利用できる。"
msgid "Ocata"
msgstr "Ocata"
msgid "Oldie"
msgstr "Oldie"
@@ -4681,6 +4688,17 @@ msgstr ""
"dnsmasq (DHCP、DNS、BOOTP、TFTP) や radvd (ルーティング) のサービスを提供す"
"る Compute のコンポーネント。"
msgid ""
"The Compute component that runs on each compute node and manages the VM "
"instance lifecycle, including run, reboot, terminate, attach/detach volumes, "
"and so on. Provided by the <systemitem class=\"service\">nova-compute</"
"systemitem> daemon."
msgstr ""
"各ノードで動作し、仮想マシンインスタンスのライフサイクル (実行、再起動、終"
"了、ボリュームの接続や切断など) を管理する、Compute のコンポーネント。"
"<systemitem class=\"service\">nova-compute</systemitem> デーモンにより提供さ"
"れる。"
msgid ""
"The Compute direct exchanges, fanout exchanges, and topic exchanges use this "
"key to determine how to process a message; processing varies depending on "
@@ -4986,6 +5004,24 @@ msgstr ""
"Pavillon de Breteuil in Sèvres に保存されているので、コミュニティーはリリース"
"名として Kilo を選択した"
msgid ""
"The code name for the fifteenth release of OpenStack. The design summit will "
"take place in Barcelona, Spain. Ocata is a beach north of Barcelona."
msgstr ""
"OpenStack の 14 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、スペインのバル"
"セロナで開催される。Ocata はバルセロナ北部のビーチ。"
msgid ""
"The code name for the fourteenth release of OpenStack. The design summit "
"will take place in Austin, Texas, US. The release is named after \"Newton "
"House\" which is located at 1013 E. Ninth St., Austin, TX. which is listed "
"on the National Register of Historic Places."
msgstr ""
"OpenStack の 14 番目のリリースのコード名。デザインサミットは、アメリカ合衆国"
"テキサス州オースチンで開催される。リリースの名前は、テキサス州オースチンの "
"1013 E. Ninth St. にある「Newton House」にちなんでいる。これはアメリカ合衆国"
"国家歴史登録財に登録されている。"
msgid ""
"The code name for the initial release of OpenStack. The first design summit "
"took place in Austin, Texas, US."
@@ -5314,6 +5350,15 @@ msgstr ""
"VM を実行できないホストを排除し、選択されないようにする Compute のスケジュー"
"リング処理の段階。"
msgid ""
"The storage method used by the Identity service catalog service to store and "
"retrieve information about API endpoints that are available to the client. "
"Examples include an SQL database, LDAP database, or KVS back end."
msgstr ""
"クライアントが利用可能な API エンドポイントに関する情報を保存、取得するのに、"
"Identity サービスのカタログサービスが使用する保存方式。SQL データベース、"
"LDAP データベース、KVS バックエンドなどがある。"
msgid ""
"The sum of each cost used when deciding where to start a new VM instance in "
"Compute."
@@ -7423,6 +7468,9 @@ msgstr "スワップ"
msgid "swap, definition of"
msgstr "スワップ, 定義"
msgid "swauth"
msgstr "swauth"
msgid "swift"
msgstr "swift"