Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I6ba2f35913e6ae83607b5e268645432d455d587c
This commit is contained in:
@@ -7,15 +7,16 @@
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
|
||||
# Jonas John <jonas.john@e-werkzeug.eu>, 2015
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev235\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev268\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 23:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 22:25+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 07:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -227,6 +228,14 @@ msgstr "Kann nicht auf die Datei %s zugreifen."
|
||||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||||
msgstr "Die Profildaten von %s können nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s) kann nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot write %s (%s)"
|
||||
msgstr "Schreiben von %s (%s) nicht möglich."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||||
msgstr "Client konnte nicht innerhalb von %ss vom Proxy lesen"
|
||||
@@ -692,6 +701,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||||
msgstr "Lange laufendes rsync wird gekillt: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
|
||||
msgstr "Laden von JSON aus %s fehlgeschlagen: (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||||
msgstr "Suche erkannt. Live-Coros werden gelöscht."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@
|
||||
# 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev254\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev268\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 22:25+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 02:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "%(ip)s/%(device)s はアンマウントとして応答しました"
|
||||
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
|
||||
"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
|
||||
"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(device)d/%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) デバイスの %(reconstructed)d/"
|
||||
"%(total)d (%(percentage).2f%%) パーティションが %(time).2fs で再構成されまし"
|
||||
"た (%(rate).2f/秒、残り %(remaining)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
|
||||
@@ -210,6 +220,10 @@ msgstr "ファイル %s にアクセスできません。"
|
||||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||||
msgstr "プロファイルデータを %s からロードできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s を読み取ることができません (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||||
msgstr "クライアントは %s 内のプロキシーからの読み取りを行いませんでした"
|
||||
@@ -227,6 +241,14 @@ msgstr ""
|
||||
"クライアントパス %(client)s はオブジェクトメタデータ %(meta)s に保管されたパ"
|
||||
"スに一致しません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
|
||||
"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定オプション internal_client_conf_path が定義されていません。デフォルト設定"
|
||||
"を使用しています。オプションについては internal-client.conf-sample を参照して"
|
||||
"ください"
|
||||
|
||||
msgid "Connection refused"
|
||||
msgstr "接続が拒否されました"
|
||||
|
||||
@@ -284,6 +306,10 @@ msgstr "データダウンロードエラー: %s"
|
||||
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
|
||||
msgstr "デバイスパスが完了しました: %.02fs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
|
||||
msgstr "ディレクトリー %r は有効なポリシーにマップしていません (%s) "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||||
msgstr "エラー %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
|
||||
@@ -534,6 +560,12 @@ msgstr "パーティションとの同期エラー"
|
||||
msgid "Error syncing with node: %s"
|
||||
msgstr "ノードとの同期エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(path)s の再構築を試行中にエラーが発生しました。ポリシー #%(policy)d フラグ"
|
||||
"メント #%(frag_index)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: An error occurred"
|
||||
msgstr "エラー: エラーが発生しました"
|
||||
|
||||
@@ -610,6 +642,10 @@ msgstr "無効なホスト %r が X-Container-Sync-To にあります"
|
||||
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
|
||||
msgstr "無効な保留中項目 %(file)s: %(entry)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
|
||||
msgstr "%(full_path)s からの応答 %(resp)s が無効です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
|
||||
msgstr "%(ip)s からの応答 %(resp)s が無効です"
|
||||
@@ -626,6 +662,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||||
msgstr "長期実行の再同期を強制終了中: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
|
||||
msgstr "%s からの JSON のロードが失敗しました (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||||
msgstr "ロックが検出されました.. ライブ coros を強制終了中"
|
||||
|
||||
@@ -645,10 +685,18 @@ msgstr "%r %r のエンドポイントクラスターがありません"
|
||||
msgid "No permission to signal PID %d"
|
||||
msgstr "PID %d にシグナル通知する許可がありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No policy with index %s"
|
||||
msgstr "インデックス %s のポリシーはありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No realm key for %r"
|
||||
msgstr "%r のレルムキーがありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No space left on device for %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s 用のデバイス容量が残っていません (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||||
msgstr "ノードエラー制限 %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
|
||||
@@ -661,6 +709,10 @@ msgstr ""
|
||||
"不検出 %(sync_from)r => %(sync_to)r - オブジェクト "
|
||||
"%(obj_name)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
|
||||
msgstr "%s 秒間で何も再構成されませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
|
||||
msgstr "%s 秒間で何も複製されませんでした。"
|
||||
@@ -692,6 +744,18 @@ msgstr ""
|
||||
"済み: %(quars)d、合計エラー: %(errors)d、合計ファイル/秒: %(frate).2f、合計バ"
|
||||
"イト/秒: %(brate).2f、監査時間: %(audit).2f、率: %(audit_rate).2f"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
|
||||
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
|
||||
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
|
||||
"%(audit_rate).2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オブジェクト監査 (%(type)s)。%(start_time)s 以降: ローカル: 合格した監査 "
|
||||
"%(passes)d、検疫済み %(quars)d、エラー %(errors)d、ファイル/秒: %(frate).2f、"
|
||||
"バイト/秒: %(brate).2f、合計時間: %(total).2f、監査時間: %(audit).2f、率: "
|
||||
"%(audit_rate).2f"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object audit stats: %s"
|
||||
msgstr "オブジェクト監査統計: %s"
|
||||
@@ -757,6 +821,14 @@ msgstr "X-Container-Sync-To にパスが必要です"
|
||||
msgid "Problem cleaning up %s"
|
||||
msgstr "%s のクリーンアップ中に問題が発生しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s のクリーンアップ中に問題が発生しました (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem writing durable state file %s (%s)"
|
||||
msgstr "永続状態ファイル %s の書き込み中に問題が発生しました (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profiling Error: %s"
|
||||
msgstr "プロファイル作成エラー: %s"
|
||||
@@ -797,6 +869,14 @@ msgstr "%s オブジェクトの削除中"
|
||||
msgid "Removing partition: %s"
|
||||
msgstr "パーティションの削除中: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
|
||||
msgstr "正しくない pid %(pid)d の pid ファイル %(pid_file)s を削除中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
|
||||
msgstr "無効な pid の pid ファイル %s を削除中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing stale pid file %s"
|
||||
msgstr "失効した pid ファイル %s を削除中"
|
||||
@@ -898,6 +978,10 @@ msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s のタイムアウト例外"
|
||||
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
|
||||
msgstr "%(method)s %(path)s を試行中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to GET %(full_path)s"
|
||||
msgstr "GET %(full_path)s を試行中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
|
||||
msgstr "%s への PUT の最終状況の取得を試行中"
|
||||
@@ -911,6 +995,10 @@ msgstr "GET 時に読み取りを試行中 (再試行中)"
|
||||
msgid "Trying to send to client"
|
||||
msgstr "クライアントへの送信を試行中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to sync suffixes with %s"
|
||||
msgstr "%s でサフィックスの同期を試行中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Trying to write to %s"
|
||||
msgstr "%s への書き込みを試行中"
|
||||
@@ -922,10 +1010,22 @@ msgstr "キャッチされていない例外"
|
||||
msgid "Unable to find %s config section in %s"
|
||||
msgstr "%s 構成セクションが %s に見つかりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
|
||||
msgstr "設定から内部クライアントをロードできません: %r (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
|
||||
msgstr "%s が libc に見つかりません。no-op として終了します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate config for %s"
|
||||
msgstr "%s の設定が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to locate config number %s for %s"
|
||||
msgstr "%s の設定番号 %s が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -950,6 +1050,11 @@ msgstr "予期しない応答: %s"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "未処理例外"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GET を試行中に不明な例外が発生しました: %(account)r %(container)r %(object)r"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
|
||||
msgstr "%(container)s %(dbfile)s に関する更新レポートが失敗しました"
|
||||
@@ -978,6 +1083,10 @@ msgstr "警告: メモリー制限を変更できません。非ルートとし
|
||||
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
|
||||
msgstr "%s 秒間、%s の停止を待機しました。中止します"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing"
|
||||
msgstr "%s 秒間、%s の停止を待機しました。強制終了します"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
|
||||
msgstr "警告: memcached クライアントなしで ratelimit を行うことはできません"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,13 +8,13 @@
|
||||
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev235\n"
|
||||
"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev268\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 23:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-24 22:25+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 12:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
|
||||
"Language: zh-TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@@ -221,6 +221,14 @@ msgstr "無法存取檔案 %s。"
|
||||
msgid "Can not load profile data from %s."
|
||||
msgstr "無法從 %s 中載入設定檔資料。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read %s (%s)"
|
||||
msgstr "無法讀取 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot write %s (%s)"
|
||||
msgstr "無法寫入 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
|
||||
msgstr "用戶端未在 %s 秒內從 Proxy 中讀取"
|
||||
@@ -655,6 +663,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Killing long-running rsync: %s"
|
||||
msgstr "正在結束長時間執行的遠端同步:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
|
||||
msgstr "從 %s 載入 JSON 失敗 (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
|
||||
msgstr "偵測到鎖定。正在結束即時 coro。"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user