Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: If8eecda5ba152152fb59c0478108a2e81ce18375
This commit is contained in:
parent
e4c7805f9b
commit
61520ccc02
66
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
66
releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tacker\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "0.10.0"
|
||||
msgstr "0.10.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.4.0"
|
||||
msgstr "0.4.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.5.0"
|
||||
msgstr "0.5.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.6.0"
|
||||
msgstr "0.6.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.7.0"
|
||||
msgstr "0.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.8.0"
|
||||
msgstr "0.8.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.9.0"
|
||||
msgstr "0.9.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.9.0-10"
|
||||
msgstr "0.9.0-10"
|
||||
|
||||
msgid "1.0.0"
|
||||
msgstr "1.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "Contents:"
|
||||
msgstr "Inhalt:"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Pike Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Rocky Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Stein Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Stein Serie Releasenotes"
|
48
releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
48
releasenotes/source/locale/fr/LC_MESSAGES/releasenotes.po
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tacker\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "0.4.0"
|
||||
msgstr "0.4.0"
|
||||
|
||||
msgid "0.5.0"
|
||||
msgstr "0.5.0"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Corrections de bugs"
|
||||
|
||||
msgid "Contents:"
|
||||
msgstr "Contenu :"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de la release actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecation Notes"
|
||||
msgstr "Notes dépréciées "
|
||||
|
||||
msgid "Known Issues"
|
||||
msgstr "Problèmes connus"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Newton"
|
||||
|
||||
msgid "Other Notes"
|
||||
msgstr "Autres notes"
|
||||
|
||||
msgid "Tacker Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Tracker"
|
@ -2,16 +2,17 @@
|
||||
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tacker VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 00:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 06:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -242,6 +243,9 @@ msgstr "Verfügbare Befehle"
|
||||
msgid "Bad %(resource)s request: %(msg)s"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte %(resource)s Anfrage: %(msg)s"
|
||||
|
||||
msgid "Bad Request - Invalid Parameters"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Anfrage - Ungültige Parameter"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Barbican must be enabled for VIM %(vim_id)s"
|
||||
msgstr "Barbican muss für VIM %(vim_id)s aktiviert sein"
|
||||
@ -253,6 +257,11 @@ msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CA-Zertifikatsdatei, die zum Überprüfen verbindender Clients verwendet wird"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(method)s kann nicht für verwaistes %(objtype)s-Objekt aufgerufen werden"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create resource for another tenant"
|
||||
msgstr "Ressource kann nicht für einen anderen Mandanten erstellt werden"
|
||||
|
||||
@ -347,6 +356,10 @@ msgstr ""
|
||||
"tacker/, ~/, /etc/tacker/, /etc/) und die Option '--config-file' gefunden "
|
||||
"werden!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list is not allowed for service list. '%s'"
|
||||
msgstr "Eine leere Liste ist für die Serviceliste nicht erlaubt. '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL on the API server"
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie SSL auf dem API-Server"
|
||||
|
||||
@ -362,6 +375,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Ausgeben von %(cmd)s zum Auffinden des Ressourcentyps %(type)s "
|
||||
"nach Ressourcenname %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: cooperative_iter exception %s"
|
||||
msgstr "Fehler: cooperative_iter-Ausnahme %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension with alias %s does not exist"
|
||||
msgstr "Erweiterung mit Alias %s existiert nicht"
|
||||
@ -398,6 +415,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Flavor Extra Specs"
|
||||
msgstr "Varianten Extra-Spezifikationen"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Verboten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Found duplicate extension: %(alias)s"
|
||||
msgstr "Doppelte Erweiterung gefunden: %(alias)s"
|
||||
@ -511,6 +531,10 @@ msgstr "Ungültiges Datenformat für Hostroute: '%s'"
|
||||
msgid "Invalid data format for nameserver: '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiges Datenformat für Nameserver: '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid data format for service list: '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiges Datenformat für die Serviceliste: ' %s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid format: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Format: %s"
|
||||
@ -519,6 +543,12 @@ msgstr "Ungültiges Format: %s"
|
||||
msgid "Invalid input for %(attr)s. Reason: %(reason)s."
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe für %(attr)s. Grund: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Eingabe für Feld/Attribut %(path)s. Wert: %(value)s. %(message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for operation: %(error_message)s."
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe für Operation: %(error_message)s."
|
||||
@ -624,6 +654,10 @@ msgstr "Das NFP-Attribut %(attribute)s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
msgid "NS %(ns_id)s could not be found"
|
||||
msgstr "NS %(ns_id)s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NS %(ns_id)s in use"
|
||||
msgstr "NS %(ns_id)s wird benutzt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NS %(ns_id)s is still in use"
|
||||
msgstr "NS %(ns_id)s wird noch verwendet"
|
||||
@ -674,9 +708,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of seconds to keep retrying to listen"
|
||||
msgstr "Anzahl der Sekunden, in denen erneut versucht wird, zu hören"
|
||||
|
||||
msgid "Number of seconds to wait between packets"
|
||||
msgstr "Anzahl der Sekunden,die zwischen Paketen gewartet werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "Number of seconds to wait for a response"
|
||||
msgstr "Anzahl der Sekunden, die auf eine Antwort gewartet werden sollen"
|
||||
|
||||
msgid "Number of separate worker processes for service"
|
||||
msgstr "Anzahl der separaten Worker-Prozesse für den Dienst"
|
||||
|
||||
msgid "Number of times to retry"
|
||||
msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Objektaktion %(action)s ist fehlgeschlagen, weil: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Param values %(param_value)s is not in dict format."
|
||||
msgstr "Param-Werte %(param_value)s ist nicht im Dict-Format."
|
||||
@ -692,6 +739,12 @@ msgstr "Parameter YAML nicht wohlgeformt - %(error_msg_details)s"
|
||||
msgid "Parameter input values missing for the key '%(key)s'"
|
||||
msgstr "Parametereingabewerte fehlen für den Schlüssel '%(key)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Password for alarm monitoring"
|
||||
msgstr "Passwort für die Alarmüberwachung"
|
||||
|
||||
msgid "Password to login openwrt"
|
||||
msgstr "Passwort für die Anmeldung openwrt"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide one network for all vdus"
|
||||
msgstr "Bitte stellen Sie ein Netzwerk für alle vdus bereit"
|
||||
|
||||
@ -716,6 +769,9 @@ msgstr "Die Richtlinie lässt nicht zu, dass %(action)s ausgeführt werden."
|
||||
msgid "Private key file to use when starting the server securely"
|
||||
msgstr "Private Schlüsseldatei zum sicheren Starten des Servers"
|
||||
|
||||
msgid "Project name for alarm monitoring"
|
||||
msgstr "Projektname für die Alarmüberwachung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Range of seconds to randomly delay when starting the periodic task scheduler "
|
||||
"to reduce stampeding. (Disable by setting to 0)"
|
||||
@ -752,6 +808,10 @@ msgstr "Ressourcentyp %(type)s wird von VIM nicht unterstützt"
|
||||
msgid "Resources required"
|
||||
msgstr "Ressourcen benötigt"
|
||||
|
||||
msgid "Running without keystone AuthN requires that tenant_id is specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum Ausführen ohne Keystone-Authentifizierung muss 'tenant_id' angegeben sein"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SFC %(sfc_id)s is still in use"
|
||||
msgstr "SFC %(sfc_id)s wird noch verwendet"
|
||||
@ -883,6 +943,22 @@ msgstr "Der Pfad für API-Erweiterungen"
|
||||
msgid "The port to bind to"
|
||||
msgstr "Der Port zum Binden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The request returned a 413 Request Entity Too Large. This generally means "
|
||||
"that rate limiting or a quota threshold was breached.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The response body:\n"
|
||||
"%(body)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anforderung hat eine Nachricht vom Typ '413 - Anforderungsentität zu "
|
||||
"groß' zurückgegeben. Dies weist im Allgemeinen darauf hin, dass die "
|
||||
"Geschwindigkeitsbegrenzung oder ein Kontingentschwellenwert überschritten "
|
||||
"wurde.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Antworttext:\n"
|
||||
"%(body)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The requested content type %s is invalid."
|
||||
msgstr "Der angeforderte Inhaltstyp %s ist ungültig."
|
||||
@ -920,12 +996,30 @@ msgstr "'%s' konnte im Anfragetext nicht gefunden werden"
|
||||
msgid "Unable to find key file for VIM %(vim_id)s"
|
||||
msgstr "Die Schlüsseldatei für VIM %(vim_id)s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to identify a target field from: %s. Match should be in the form "
|
||||
"%%(<field_name>)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Zielfeld konnte nicht identifiziert werden: %s. Match sollte in der Form "
|
||||
"%%(<field_name>)s sein"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load %(app_name)s from configuration file %(config_path)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(app_name)s konnte nicht aus der Konfigurationsdatei %(config_path)s "
|
||||
"geladen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/"
|
||||
"tacker/ and attach the Tacker API log if possible.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unerwarteter API-Fehler. Melden Sie ihn unter http://bugs.launchpad.net/"
|
||||
"tacker/ und hängen Sie das Tacker-API-Protokoll an, falls möglich.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown API version specified"
|
||||
msgstr "Unbekannte API-Version angegeben"
|
||||
|
||||
@ -968,6 +1062,9 @@ msgstr "Der Benutzer ist nicht berechtigt, den Schlüsselmanager zu verwenden."
|
||||
msgid "User name for alarm monitoring"
|
||||
msgstr "Benutzername für die Alarmüberwachung"
|
||||
|
||||
msgid "User name to login openwrt"
|
||||
msgstr "Benutzername zum Anmelden openwrt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VIM %(vim_id)s is still in use by VNF"
|
||||
msgstr "VIM %(vim_id)s wird weiterhin von VNF verwendet"
|
||||
@ -979,10 +1076,18 @@ msgstr "VIM-Treiber zum Starten von VNFs"
|
||||
msgid "VIM from VNF %(vnf_id)s could not be found"
|
||||
msgstr "VIM von VNF %(vnf_id)s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VIM type %(vim_name)s is not supported as an infra driver"
|
||||
msgstr "Der VIM-Typ %(vim_name)s wird nicht als Infra-Treiber unterstützt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VNF %(vnf_id)s could not be found"
|
||||
msgstr "VNF %(vnf_id)s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VNF %(vnf_id)s is not in Active state: %(message)s"
|
||||
msgstr "VNF %(vnf_id)s befindet sich nicht im aktiven Status: %(message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VNF %(vnf_id)s is still in use"
|
||||
msgstr "VNF %(vnf_id)s wird noch verwendet"
|
||||
@ -1046,6 +1151,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Wartezeit (in Sekunden) zwischen aufeinanderfolgenden Versuchen zum "
|
||||
"Erstellen/Löschen von Stapeln"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When signal occurred within cool down window, no events generated from heat, "
|
||||
"so ignore it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das Signal im Abkühlfenster auftrat, wurden keine Ereignisse durch Heat "
|
||||
"erzeugt, also ignoriere es"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Where to store Tacker state files. This directory must be writable by the "
|
||||
"agent."
|
||||
@ -1062,6 +1174,13 @@ msgstr "Sie müssen __call__ implementieren"
|
||||
msgid "You must provide a revision or relative delta"
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Revision oder ein relatives Delta angeben"
|
||||
|
||||
msgid "already created"
|
||||
msgstr "bereits erstellt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "attribute %s not lazy-loadable"
|
||||
msgstr "Attribut %s kann nicht über Lazy-Loading geladen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't load driver '%(new_driver)s' because driver '%(old_driver)s' is "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user