Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I1ce51fc597be5fb3f7104d9c5ecf35a671e9dd8a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2015-12-28 06:21:06 +00:00
parent bc7692e590
commit 249038c813

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@@ -29,6 +29,12 @@ msgstr "構築 15 分間"
msgid "164 different companies"
msgstr "164 社の企業"
msgid "2013.2 branch and tags"
msgstr "2013.2 ブランチとタグ"
msgid "2013.2.4 preparation"
msgstr "2013.2.4 準備"
msgid "32,255 people"
msgstr "32,255 人"
@@ -55,6 +61,9 @@ msgstr "要約"
msgid "Accept the rules"
msgstr "ルール遵守"
msgid "Active Technical Contributor (ATC)"
msgstr "Active Technical Contributor (ATC)"
msgid "Agile manifesto"
msgstr "アジャイルマニフェスト"
@@ -145,6 +154,15 @@ msgstr "CEO : 1"
msgid "Change-id"
msgstr "Change-id"
msgid "Changes to Nova's internal AMQP API"
msgstr "Nova の内部 AMQP API の変更"
msgid "Changes to the external HTTP APIs"
msgstr "外部 HTTP API の変更"
msgid "Changes to the notification definitions"
msgstr "通知の定義の変更"
msgid "Choose one place to gather all information"
msgstr "すべての情報を集める場所の選択"
@@ -242,6 +260,9 @@ msgstr "Critical (クリティカル)"
msgid "Customer satisfaction by rapid delivery of useful software"
msgstr "役立つソフトウェアの迅速な提供による顧客満足度"
msgid "DB schema changes"
msgstr "DB スキーマの変更"
msgid "Data corruption / complete failure affecting most users, no workaround"
msgstr "多くのユーザーに影響するデータ破壊や障害、回避方法なし"
@@ -391,6 +412,9 @@ msgstr "ドキュメントの修正"
msgid "Fix the web site"
msgstr "Web サイトの修正"
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
msgid ""
"François Bureau <francois.bureau@cloudwatt> (assistant, french, english) - "
"irc : Fdot"
@@ -410,6 +434,9 @@ msgstr "GIT コミットメッセージの構造"
msgid "Get the code for the targeted contribution"
msgstr "コントリビューション予定のコードの取得"
msgid "Get your nick/e-mail known"
msgstr "よく知られたニックネームやアドレスの取得"
msgid "Getting attention"
msgstr "注目を集める"
@@ -419,6 +446,12 @@ msgstr "良いワークフロー"
msgid "Good: new API + new feature"
msgstr "良: 新 API と新機能"
msgid "Gource (gource.io): software version control visualization"
msgstr "Gource (gource.io): ソフトウェアのバージョン管理情報の可視化"
msgid "Governance/TechnicalCommittee#Meeting"
msgstr "Governance/TechnicalCommittee#Meeting"
msgid "Group of friends"
msgstr "友達のグループ"
@@ -458,6 +491,9 @@ msgstr "In Progress"
msgid "In house version"
msgstr "インハウスバージョン"
msgid "Incompatible config file changes"
msgstr "互換性のない設定ファイルの変更"
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
@@ -527,6 +563,9 @@ msgstr "バグレポートへのリンク"
msgid "List of approved tags"
msgstr "承認済みタグの一覧"
msgid "List of sessions"
msgstr "セッション一覧"
msgid "Local and upstream"
msgstr "ローカルとアップストリーム"
@@ -560,6 +599,9 @@ msgstr "ミーティング"
msgid "Milestone"
msgstr "マイルストーン"
msgid "Mingle"
msgstr "混合"
msgid "More than 20 million lines of code"
msgstr "2,000 万行以上のコード"
@@ -575,6 +617,9 @@ msgstr "New"
msgid "New agreement"
msgstr "新規アグリーメント"
msgid "New features"
msgstr "新機能"
msgid "No agreement"
msgstr "アグリーメントなし"
@@ -737,6 +782,9 @@ msgstr "技術的な論争の解決"
msgid "Resolved Bugs"
msgstr "バグ解決数"
msgid "Respect the election process"
msgstr "選挙プロセスへの敬意"
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
@@ -767,6 +815,9 @@ msgstr "スクラムマスター : 1"
msgid "SecurityImpact"
msgstr "SecurityImpact"
msgid "Selection of sessions"
msgstr "セッションの選択"
msgid "Self-contained"
msgstr "自己完結"
@@ -792,9 +843,15 @@ msgid ""
"Simplicity- The art of maximizing the amount of work not done - is essential"
msgstr "シンプルさ(行っていない作業量の最大化手法)が最も肝要"
msgid "Sizing the task difficulty"
msgstr "タスクの複雑なの見積"
msgid "Small issue with an easy workaround. Any other insignificant bug"
msgstr "簡単な回避方法のある軽微な問題。その他の重要ではないバグ"
msgid "Smaller tasks"
msgstr "より小さいタスク"
msgid "Speeding the acceptance"
msgstr "受け入れのスピード"
@@ -835,6 +892,9 @@ msgstr ""
msgid "System administrators"
msgstr "システム管理者"
msgid "TC seats are elected by ATC"
msgstr "TC は ATC により投票されます"
msgid "Takashi Torii <t-torii@ce.jp.nec.com> (assistant, japanese)"
msgstr "Takashi Torii <t-torii@ce.jp.nec.com> (assistant, japanese)"
@@ -957,6 +1017,9 @@ msgstr "OpenStack とは何か?"
msgid "What kind of project do you want to contribute to?"
msgstr "どの種類のプロジェクトに貢献したいですか?"
msgid "What's their incentive?"
msgstr "何が動機になるか?"
msgid "When & Where to get OpenStack Upstream Training"
msgstr "OpenStack Upstream Training の開催日時および開催場所"
@@ -982,6 +1045,9 @@ msgstr ""
msgid "Who is the customer?"
msgstr "お客様は誰か?"
msgid "Who's behind it?"
msgstr "誰が後ろについているか?"
msgid "Wishlist"
msgstr "Wishlist (要望)"
@@ -1332,6 +1398,9 @@ msgstr "http://review.openstack.org"
msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver"
msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver"
msgid "https://mitakadesignsummit.sched.org/overview/type/design+summit"
msgstr "https://mitakadesignsummit.sched.org/overview/type/design+summit"
msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys"
msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys"
@@ -1347,6 +1416,9 @@ msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags"
msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Design_Summit/Planning"
msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Design_Summit/Planning"
msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/GitCommitMessages"
msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/GitCommitMessages"
msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings#Technical_Committee_meeting"
msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings#Technical_Committee_meeting"