Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Icdc536ffee2b182327832720813b8eb3806b5ea6
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2016-09-05 06:54:51 +00:00
parent 546083d1b7
commit 2b8e99addf

View File

@@ -1,16 +1,17 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2014.11.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 10:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 11:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 02:23+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@@ -217,8 +218,8 @@ msgid ""
"review.openstack.org/static/cla.html>`_."
msgstr ""
"個人やエンティティーのコントリビューションについての、知財のライセンスを明示"
"したアグリーメントです。 `Preview the full agreement <https://review."
"openstack.org/static/cla.html>`_"
"したアグリーメントです。 `完全なアグリーメントのプレビュー <https://review."
"openstack.org/static/cla.html>`_ はこちら。"
msgid ""
"An employer of the company or organization needs to sign the `Corporate "
@@ -309,10 +310,10 @@ msgid "Bad workflow"
msgstr "悪いワークフロー"
msgid "Bad: new feature and refactor"
msgstr "悪: 新機能とリファクタリング"
msgstr "悪い例: 新機能とリファクタリング"
msgid "Bad: two independent changes"
msgstr "悪: 2 つの独立した変更"
msgstr "悪い例: 2 つの独立した変更"
msgid ""
"Based on the Kilo release schedule, find the URL of a document or a patch "
@@ -763,7 +764,7 @@ msgid "Distracted : 1"
msgstr "気が散っている人 : 1"
msgid "Do not assume ..."
msgstr "仮定しない ..."
msgstr "前提をおかない ..."
msgid "Do not include patch set-specific comments."
msgstr "パッチセット固有のコメントを含めない。"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "Good workflow"
msgstr "良いワークフロー"
msgid "Good: new API + new feature"
msgstr "良: 新 API と新機能"
msgstr "良い例: 新 API と新機能"
msgid "Gource (gource.io): software version control visualization"
msgstr "Gource (gource.io): ソフトウェアのバージョン管理情報の可視化"
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgid ""
"In Gerrit's `settings <https://review.openstack.org/#/settings/agreements>`_ "
"click the **New Contributor Agreement** link and sign the agreement."
msgstr ""
"Gerrit の `settings <https://review.openstack.org/#/settings/agreements>`_ に"
"Gerrit の `Settings <https://review.openstack.org/#/settings/agreements>`_ に"
"おいて、**New Contributor Agreement** リンクをクリックして、同意書に署名しま"
"す。"
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Individual Contributor License Agreement"
msgstr "Individual Contributor License Agreement"
msgid "Individual Contributors"
msgstr "個人コントリビューター"
msgstr "個人の貢献者"
msgid "Individual members: all of us"
msgstr "個人メンバー:私たち全員"
@@ -3297,7 +3298,7 @@ msgid ""
"`Complete index in slide format only <http://docs.openstack.org/upstream-"
"training/slide-index.html>`_"
msgstr ""
"`スライド形式のインデックス <http://docs.openstack.org/upstream-training/"
"`スライド形式のインデックス <http://docs.openstack.org/ja/upstream-training/"
"slide-index.html>`_"
msgid ""