Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I1ed230aa424a6f18d8b92440617447e038d546e7
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-08-06 10:46:41 +00:00
parent a6eb65c0af
commit 06e39a1b26
3 changed files with 275 additions and 6 deletions

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n" "Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 05:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-05 13:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n" "Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -41,6 +41,13 @@ msgstr "Локальная среда для загрузки."
msgid "A local template to upload." msgid "A local template to upload."
msgstr "Локальный шаблон для загрузки." msgstr "Локальный шаблон для загрузки."
msgid ""
"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, "
"and applications."
msgstr ""
"Шаблон используется для автоматизации развёртывания инфраструктуры, сервисов "
"и приложений."
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Adopt Complete" msgid "Adopt Complete"
msgstr "Принятие завершено" msgstr "Принятие завершено"
@ -95,6 +102,9 @@ msgstr[0] "Стек проверен"
msgstr[1] "Стеки проверены" msgstr[1] "Стеки проверены"
msgstr[2] "Стеки проверены" msgstr[2] "Стеки проверены"
msgid "Clear Canvas"
msgstr "Очистить поле"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -113,6 +123,9 @@ msgstr "Выполняется создание"
msgid "Create Stack" msgid "Create Stack"
msgstr "Создать стек" msgstr "Создать стек"
msgid "Create a new stack with the provided values."
msgstr "Создать новый стек с предоставленными параметрами."
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Создано" msgstr "Создано"
@ -149,6 +162,9 @@ msgstr[2] "Стеки удалены"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
msgid "Direct Input" msgid "Direct Input"
msgstr "Непосредственный ввод" msgstr "Непосредственный ввод"
@ -176,12 +192,21 @@ msgstr "Источник среды"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "События" msgstr "События"
msgid "Export Draft"
msgstr "Экспортировать черновик"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Функция" msgstr "Функция"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Import Draft"
msgstr "Импортировать черновик"
msgctxt "current status of stack" msgctxt "current status of stack"
msgid "Init Complete" msgid "Init Complete"
msgstr "Инициализация завершена" msgstr "Инициализация завершена"
@ -209,9 +234,18 @@ msgstr "Запустить стек"
msgid "Links" msgid "Links"
msgstr "Ссылки" msgstr "Ссылки"
msgid "Load Draft"
msgstr "Загрузить черновик"
msgid "Manage Drafts"
msgstr "Управление черновиками"
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "Минуты" msgstr "Минуты"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "" msgid ""
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " "Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
"underscores, periods and hyphens." "underscores, periods and hyphens."
@ -241,6 +275,13 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Password for user \"%s\"" msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "Пароль для пользователя \"%s\"" msgstr "Пароль для пользователя \"%s\""
msgid ""
"Please drag and drop resource icons into center canvas to define resource "
"for template."
msgstr ""
"Пожалуйста, перетащите мышкой иконки ресурсов в центр поля, чтобы задать "
"ресурсы для шаблона."
#, python-format #, python-format
msgid "Please specify a %s using only one source method." msgid "Please specify a %s using only one source method."
msgstr "Пожалуйста укажите %s, используя только один метод источника." msgstr "Пожалуйста укажите %s, используя только один метод источника."
@ -266,6 +307,9 @@ msgstr "Предварительный просмотр стека с предо
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Свойства" msgstr "Свойства"
msgid "Referenced Files"
msgstr "Связанные файлы"
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "Ресурс" msgstr "Ресурс"
@ -323,6 +367,9 @@ msgstr "Выполняется откат изменений"
msgid "Rollback On Failure" msgid "Rollback On Failure"
msgstr "Откатиться при сбое" msgstr "Откатиться при сбое"
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"
msgid "Select Template" msgid "Select Template"
msgstr "Выбрать шаблон" msgstr "Выбрать шаблон"
@ -389,6 +436,9 @@ msgstr "Таймаут создания стека в минутах."
msgid "Stack update started." msgid "Stack update started."
msgstr "Началось обновление стека." msgstr "Началось обновление стека."
msgid "Stack updating timeout in minutes."
msgstr "Таймаут обновления стека в минутах."
msgid "Stacks" msgid "Stacks"
msgstr "Стеки" msgstr "Стеки"
@ -446,11 +496,14 @@ msgstr "Источник шаблона"
msgid "Template URL" msgid "Template URL"
msgstr "URL шаблона" msgstr "URL шаблона"
msgid "Template Version"
msgstr "Версия шаблона"
msgid "Template Versions" msgid "Template Versions"
msgstr "Версии шаблонов" msgstr "Версии шаблонов"
msgid "The raw contents of the environment file." msgid "The raw contents of the environment file."
msgstr "raw содержание файла среды. " msgstr "raw содержимое файла среды. "
msgid "The raw contents of the template." msgid "The raw contents of the template."
msgstr "Содержимое шаблона." msgstr "Содержимое шаблона."
@ -554,6 +607,16 @@ msgstr ""
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Обновлено" msgstr "Обновлено"
msgid "Updating Timeout (minutes)"
msgstr "Обновление таймаута (в минутах)"
msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in changing this stack."
msgstr ""
"Используйте одну из доступных опций источника шаблона для выбора шаблона, "
"который будет использоваться при изменении этого стека."
msgid "" msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to " "Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in creating this stack." "be used in creating this stack."

View File

@ -0,0 +1,124 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 13:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Проверить стек"
msgstr[1] "Проверить стеки"
msgstr[2] "Проверить стеки"
#, python-format
msgid "Checked Stack: %s."
msgid_plural "Checked Stacks: %s."
msgstr[0] "Проверенный стек: %s."
msgstr[1] "Проверенные стеки: %s."
msgstr[2] "Проверенные стеки: %s."
msgid "Confirm Check Stack"
msgid_plural "Confirm Check Stacks"
msgstr[0] "Проверить стек"
msgstr[1] "Проверить стеки"
msgstr[2] "Проверить стеки"
msgid "Confirm Delete Stack"
msgid_plural "Confirm Delete Stacks"
msgstr[0] "Подтвердить удаление стека"
msgstr[1] "Подтвердить удаление стеков"
msgstr[2] "Подтвердить удаление стеков"
msgid "Create Stack"
msgstr "Создать стек"
msgid "Delete Resource"
msgstr "Удалить ресурс"
msgid "Delete Stack"
msgid_plural "Delete Stacks"
msgstr[0] "Удалить стек"
msgstr[1] "Удалить стеки"
msgstr[2] "Удалить стеки"
#, python-format
msgid "Deleted Stack: %s."
msgid_plural "Deleted Stacks: %s."
msgstr[0] "Удаленный стек: %s."
msgstr[1] "Удаленные стеки: %s."
msgstr[2] "Удаленные стеки: %s."
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Heat Orchestration Template"
msgstr "Шаблон оркестрации Heat"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Saved Drafts"
msgstr "Сохранённые черновики"
msgid "Show More Properties"
msgstr "Показать больше"
#, python-format
msgid "Stack %s was successfully created."
msgstr "Стек %s успешно создан."
#, python-format
msgid "Unable to check Stack: %s."
msgid_plural "Unable to check Stacks: %s."
msgstr[0] "Не удалось проверить стек: %s."
msgstr[1] "Не удалось проверить стеки: %s."
msgstr[2] "Не удалось проверить стеки: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Stack: %s."
msgid_plural "Unable to delete Stacks: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить стек: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить стеки: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить стеки: %s."
#, python-format
msgid "You are not allowed to check stacks: %s"
msgstr "Вам не разрешено проверять стеки: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete stacks: %s"
msgstr "Вам не разрешено удалять стеки: %s"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\"."
msgid_plural "You have selected \"%s\"."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\"."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\"."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\"."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted stack is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted stacks are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаленный стек не подлежит восстановлению."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные стеки не подлежат восстановлению."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные стеки не подлежат восстановлению."

View File

@ -1,22 +1,104 @@
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata # Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: heat-dashboard\n" "Project-Id-Version: heat-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-20 07:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-05 13:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 07:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Artem <amikhalev90@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "1.0.0"
msgstr "1.0.0"
msgid "1.1.0"
msgstr "1.1.0"
msgid ""
"A panel for ``Template Generator`` is newly added. There is not specific "
"installation process. After installing heat-dashboard, this panel will be "
"displayed along with ``Stacks``, ``Resource Types`` and ``Template "
"Versions``."
msgstr ""
"Добавлена панель ``Генератор шаблонов`` (``Template Generator``). Какого то "
"специального процесса её установки нет, и она будет доступна после установки "
"панели управления Heat рядом с панелями ``Управление стеками``, ``Типы "
"ресурсов`` и ``Версии шаблонов`` (``Stacks``, ``Resource Types`` и "
"``Template Versions``)."
msgid "Current Series Release Notes" msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Примечания к текущему релизу" msgstr "Примечания к текущему релизу"
msgid "Heat Dashboard Release Notes"
msgstr "Примечания о панели Heat"
msgid ""
"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separated python "
"package."
msgstr ""
"Поддержка Heat в панели управления OpenStack теперь выделена в отдельный "
"Python модуль."
msgid ""
"Heat support in OpenStack Dashboard is now split into a separete package "
"``heat-dashboard``. You need to install ``heat-dashboard`` after upgrading "
"OpenStack Dashboard to Queens release and add ``enabled`` file for Heat "
"Dashboard. For detail information, see https://docs.openstack.org/heat-"
"dashboard/latest/."
msgstr ""
"Поддержка Heat в панели управления OpenStack теперь выделена в отдельный "
"Python модуль ``heat-dashboard``. При обновлении панели управления OpenStack "
"до релиза Queens, вам потребуется установить модуль ``heat-dashboard`` и "
"добавить файл ``enabled`` для панели управления Heat. Дополнительную "
"информацию можно получить на странице документации тут: https://docs."
"openstack.org/heat-dashboard/latest/."
msgid ""
"If you need to update your queens heat-dashboard to rocky, you must copy the "
"latest enabled file (_1650_project_template_generator_panel.py) to horizon/"
"openstack_dashboard/enabled directory again. The enabled file for template "
"generator has been changed a lot in rocky and it does not have compatibility "
"with queens heat-dashboard. The background of this change is that SCSS and "
"xstatic modules are started to be used rather than CSS and embedded "
"JavaScript copies to follow Horizons contribution rule. [`bug 1753919 "
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1753919>`__] [`bug 1755140 "
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1755140>`__] [`bug 1755308 "
"<https://bugs.launchpad.net/heat-dashboard/+bug/1755308>`__]"
msgstr ""
"Если вам нужно обновить панель управления Heat с релиза Queens до релиза "
"Rocky, то вам понадобится снова скопировать ``enabled`` файл "
"(_1650_project_template_generator_panel.py) в директорию horizon/"
"openstack_dashboard/enabled. Этот ``enabled`` файл был достаточно сильно "
"изменён в релизе Rocky и не совместим с панелью Heat релиза Queen. Это "
"результат того, что мыстали использовать SCSS и xstatic модули вместо CSS и "
"встроенного JavaScript, чтобы соответствовать правилам внесения изменений в "
"панель управления Horizon. [`bug 1753919 <https://bugs.launchpad.net/heat-"
"dashboard/+bug/1753919>`__] [`bug 1755140 <https://bugs.launchpad.net/heat-"
"dashboard/+bug/1755140>`__] [`bug 1755308 <https://bugs.launchpad.net/heat-"
"dashboard/+bug/1755308>`__]"
msgid "New Features" msgid "New Features"
msgstr "Новые особенности" msgstr "Новые особенности"
msgid "Prelude"
msgstr "Введение"
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Queens"
msgid "Rocky Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Rocky"
msgid "Stein Series Release Notes"
msgstr "Примечания к релизу Stein"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Информация об обновлении"