Files
nova-powervm/nova_powervm/locale/de/nova-powervm.po
Matthew Edmonds 3b95db9dea update translations for queens
Update translations for the Queens release.

Note: this is being cherry-picked from stable/queens to master
instead of the other way around. The translations were actually done
based on queens, so that is where they were originally merged. In
hindsight, they should also be merged in master so that it has the
latest translations as well, so we should have followed the normal
process of merging in master first, but too late for that now.

Change-Id: I0622d237a53114929d56cfb46bbb7d60887099d6
(cherry picked from commit e62fae699d)
2018-04-19 08:52:54 -04:00

426 lines
16 KiB
Plaintext

# English translations for nova_powervm.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova_powervm
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova_powervm 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 18:07-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:216
#, python-format
msgid "Expected exactly one host; found %d"
msgstr "Erwartet wurde genau ein Host; gefunden: %d"
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:821
#, python-format
msgid ""
"The snapshot operation is not supported in conjunction with a "
"CONF.powervm.disk_driver setting of %s."
msgstr ""
"Die Momentaufnahmeoperation wird in Verbindung mit der "
"CONF.powervm.disk_driver-Einstellung %s nicht unterstützt."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1023
#, python-format
msgid "Plug vif failed because instance %s was not found."
msgstr "VIF einfügen fehlgeschlagen, da Instanz %s nicht gefunden wurde."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1028
msgid "Plug vif failed because of an unexpected error."
msgstr "VIF einfügen wegen eines unerwarteten Fehlers fehlgeschlagen."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1118
msgid "Cannot reduce disk size."
msgstr "Plattengröße kann nicht verringert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1132
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1240
msgid "Cannot migrate local disks."
msgstr "Lokale Festplatten können nicht migriert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/driver.py:1757
#, python-format
msgid ""
"VNC based terminal for instance %(instance_name)s failed to open: "
"%(exc_msg)s"
msgstr ""
"Das VNC-basierte Terminal für Instanz %(instance_name)s konnte nicht geöffnet werden: "
"%(exc_msg)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:38
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate the volume group %(vol_grp)s to store the virtual "
"optical media within. Unable to create the media repository."
msgstr ""
"Die Datenträgergruppe %(vol_grp)s, in der die virtuellen "
"optischen Medien gespeichert werden sollen, wurde nicht gefunden. Das Medienrepository konnte nicht erstellt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:45
#, python-format
msgid ""
"Having scanned SCSI bus %(bus)x on the management partition, disk with "
"UDID %(udid)s failed to appear after %(polls)d polls over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Der SCSI-Bus %(bus)x auf der Managementpartition wurde durchsucht, die Platte mit "
"UDID %(udid)s erschien nach %(polls)d Abfragen über %(timeout)d "
"Sekunden nicht."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:52
#, python-format
msgid ""
"Expected to find exactly one disk on the management partition at "
"%(path_pattern)s; found %(count)d."
msgstr ""
"Erwartet wurde genau eine Platte auf der Managementpartition unter "
"%(path_pattern)s; gefunden wurden %(count)d."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:58
#, python-format
msgid ""
"Device %(devpath)s is still present on the management partition after "
"attempting to delete it. Polled %(polls)d times over %(timeout)d "
"seconds."
msgstr ""
"Die Einheit %(devpath)s ist immer noch auf der Managementpartition vorhanden, nachdem "
"versucht wurde, sie zu löschen. Es wurde %(polls)d Mal in %(timeout)d "
"Sekunden abgefragt."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:64
#, python-format
msgid ""
"Failed to map boot disk of instance %(instance_name)s to the management "
"partition from any Virtual I/O Server."
msgstr ""
"Fehler beim Zuordnen des Bootdatenträgers von Instanz %(instance_name)s zur Managementpartition "
"eines virtuellen E/A-Servers."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:70
#, python-format
msgid ""
"Failed to find newly-created mapping of storage element %(stg_name)s from"
" Virtual I/O Server %(vios_name)s to the management partition."
msgstr ""
"Die neu erstellte Zuordnung des Speicherelements %(stg_name)s vom"
" virtuellen E/A-Server %(vios_name)s zur Managementpartition konnte nicht gefunden werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:76
#, python-format
msgid "Unable to locate the volume group '%(vg_name)s' for this operation."
msgstr "Die Datenträgergruppe '%(vg_name)s' für diesen Vorgang konnte nicht lokalisiert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:81
#, python-format
msgid "Unable to locate the Cluster '%(clust_name)s' for this operation."
msgstr "Cluster '%(clust_name)s' für diesen Vorgang konnte nicht lokalisiert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:86
msgid "Unable to locate any Cluster for this operation."
msgstr "Es konnte kein Cluster für diesen Vorgang lokalisiert werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unexpectedly found %(clust_count)d Clusters matching name "
"'%(clust_name)s'."
msgstr ""
"Gefunden wurden unerwartet %(clust_count)d Cluster zu dem Namen "
"'%(clust_name)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:95
#, python-format
msgid ""
"No cluster_name specified. Refusing to select one of the %(clust_count)d"
" Clusters found."
msgstr ""
"Kein cluster_name angegeben. Verweigerung der Auswahl eines der %(clust_count)d "
" gefundenen Cluster."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:100
#, python-format
msgid ""
"Unable to attach storage (id: %(volume_id)s) to virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Der Speicher (ID: %(volume_id)s) konnte nicht zur virtuellen Maschine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:105
#, python-format
msgid ""
"Unable to extend volume (id: %(volume_id)s) on virtual machine "
"%(instance_name)s."
msgstr ""
"Fehler beim Erweitern des Datenträgers (ID: %(volume_id)s) auf der virtuellen Maschine "
"%(instance_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:110
#, python-format
msgid ""
"Unable to detach volume (id: %(volume_id)s) from virtual machine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
msgstr ""
"Der Datenträger (ID: %(volume_id)s) konnte nicht von der virtuellen Maschine "
"%(instance_name)s. %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:115
#, python-format
msgid ""
"Unable to perform pre live migration steps on volume (id: %(volume_id)s) "
"from virtual machine %(instance_name)s."
msgstr ""
"Schritte vor der Livemigration für Datenträger (ID: %(volume_id)s) "
"von der virtuellen Maschine %(instance_name)s konnten nicht durchgeführt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:120
#, python-format
msgid "PowerVM API failed to complete for instance=%(inst_name)s.%(reason)s"
msgstr "PowerVM-API fehlgeschlagen für Instanz=%(inst_name)s.%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:125
#, python-format
msgid ""
"No Virtual I/O Servers are available. The driver attempted to wait for a"
" VIOS to become active for %(wait_time)d seconds. The compute agent is "
"not able to start if no Virtual I/O Servers are available. Please check "
"the RMC connectivity between the PowerVM NovaLink and the Virtual I/O "
"Servers and then restart the Nova Compute Agent."
msgstr ""
"Es ist kein virtueller E/A-Server (VIOS) verfügbar. Der Treiber hat"
" %(wait_time)d Sekunden darauf gewartet, dass ein VIOS aktiv wird. Der Compute-Agent "
"kann nicht gestartet werden, wenn keine virtuellen E/A-Server verfügbar sind. Überprüfen Sie "
"die RMC-Konnektivität zwischen den PowerVM-NovaLink- und den virtuellen E/A-"
"Servern und starten Sie dann den Nova Compute-Agenten erneut."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:134
msgid "There are no active Virtual I/O Servers available."
msgstr "Es sind keine aktiven virtuellen E/A-Server verfügbar."
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:138
#, python-format
msgid "Unable to rebuild virtual machine on new host. Error is %(error)s"
msgstr "Die virtuelle Maschine kann auf einem neuen Host nicht neu erstellt werden. Fehler: %(error)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/exception.py:143
#, python-format
msgid ""
"The %(then_opt)s option is required if %(if_opt)s is specified as "
"'%(if_value)s'."
msgstr ""
"Die Option %(then_opt)s ist erforderlich, wenn %(if_opt)s angegeben wurde als "
"'%(if_value)s'."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:44
#, python-format
msgid "Live migration of instance '%(name)s' failed for reason: %(reason)s"
msgstr "Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:49
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the volume %(volume)s cannot be attached "
"on the destination host %(host)s."
msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Datenträger %(volume)s nicht "
"an den Zielhost %(host)s angehängt werden kann."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:59
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because the host %(host)s only allows %(allowed)s"
" concurrent migrations and %(running)s migrations are currently running."
msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da der Host %(host)s nur %(allowed)s "
" gleichzeitige Migrationen zulässt und %(running)s Migrationen derzeit ausgeführt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:109
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate instance '%(name)s' because the memory region size of the "
"source (%(source_mrs)d MB) does not match the memory region size of the "
"target (%(target_mrs)d MB)."
msgstr ""
"Migration der Instanz '%(name)s' konnte nicht durchgeführt werden, da die Speicherregionsgröße der "
"Quelle (%(source_mrs)d MB) nicht mit der Speicherregionsgröße des "
"Ziels (%(target_mrs)d MB) übereinstimmt."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:279
#, python-format
msgid ""
"Cannot migrate %(name)s because its processor compatibility mode %(mode)s"
" is not in the list of modes \"%(modes)s\" supported by the target host."
msgstr ""
"Migration der Instanz %(name)s konnte nicht durchgeführt werden, da ihr Prozessorkompatibilitätsmodus %(mode)s"
" in der Liste der durch den Zielhost unterstützten Modi \"%(modes)s\" nicht enthalten ist."
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:294
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because the migration state "
"is: %(state)s"
msgstr ""
"Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen. Grund: Migrationsstatus "
"lautet: %(state)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/live_migration.py:455
#, python-format
msgid ""
"Live migration of instance '%(name)s' failed because it is not ready. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"Livemigration der Instanz '%(name)s' fehlgeschlagen, da sie nicht bereit ist. "
"Grund: %(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:85
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "Der Parameter vif_type muss für diese vif_driver-Implementierung vorhanden sein"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:95
#, python-format
msgid ""
"Unable to find appropriate PowerVM VIF Driver for VIF type %(vif_type)s "
"on instance %(instance)s"
msgstr ""
"Es kann kein geeigneter PowerVM-VIF-Driver für den VIF-Typ %(vif_type)s "
"auf der Instanz %(instance)s gefunden werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/vif.py:540
#, python-format
msgid ""
"Unable to find acceptable Ethernet ports on physical network "
"'%(physnet)s' for instance %(inst)s for SRIOV based VIF with MAC address "
"%(vif_mac)s."
msgstr ""
"Gefunden wurden keine zulässigen Ethernet-Anschlüsse auf dem physischen Netz "
"'%(physnet)s' für Instanz %(inst)s für den SRIOV-basierten VIF mit der MAC-Adresse "
"%(vif_mac)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:449
#, python-format
msgid "Multiple Shared Processing Pools with name %(pool)s."
msgstr "Mehrere gemeinsam genutzte Verarbeitungspools mit dem Namen %(pool)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:453
#, python-format
msgid "Unable to find Shared Processing Pool %(pool)s"
msgstr "Gemeinsam genutzter Verarbeitungspool %(pool)s nicht gefunden"
#: nova_powervm/virt/powervm/vm.py:475
#, python-format
msgid ""
"Flavor attribute %(attr)s must be either True or False. Current value "
"%(val)s is not allowed."
msgstr ""
"Versionsattribut %(attr)s muss True oder False sein. Der aktuelle Wert "
"%(val)s ist nicht zulässig."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/driver.py:129
msgid "The configured disk driver does not support migration or resize."
msgstr "Die konfigurierte Platte unterstützt keine Migration oder Größenänderung."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/localdisk.py:300
msgid "Resizing file-backed instances is not currently supported."
msgstr "Das Ändern der Größe von dateigestützten Instanzen wird derzeit nicht unterstützt."
#: nova_powervm/virt/powervm/disk/ssp.py:119
#, python-format
msgid ""
"The host is not a member of the same SSP cluster. The source host "
"cluster: %(source_clust_name)s. The source host SSP: %(source_ssp_name)s."
msgstr ""
"Der Host ist kein Element desselben SSP-Clusters. Quellenhost-"
"Cluster: %(source_clust_name)s. Quellenhost-SSP: %(source_ssp_name)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:25
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be stored for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht gespeichert werden. Grund: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:30
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be fetched for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht abgerufen werden. Grund: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:35
#, python-format
msgid ""
"The NVRAM could not be deleted for instance %(instance)s. Reason: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Der nicht flüchtige Arbeitsspeicher konnte für Instanz %(instance)s nicht gelöscht werden. Grund: "
"%(reason)s"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/api.py:40
#, python-format
msgid "The configuration option '%(option)s' must be set."
msgstr "Die Konfigurationsoption '%(option)s' muss festgelegt werden."
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:195
#, python-format
msgid "Unable to store NVRAM after %d attempts"
msgstr "NVRAM konnte nach %d Versuchen nicht gespeichert werden"
#: nova_powervm/virt/powervm/nvram/swift.py:272
msgid "Object does not exist in Swift."
msgstr "Objekt ist in Swift nicht vorhanden."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/__init__.py:65
#, python-format
msgid "Invalid connection type of %s"
msgstr "Ungültiger Verbindungstyp von %s"
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/npiv.py:522
msgid ""
"Unable to find a Virtual I/O Server that hosts the NPIV port map for the "
"server."
msgstr ""
"Es konnte kein virtueller E/A-Server gefunden werden, der die NPIV-Port-Zuordnung für den Server hostet. "
""
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:117
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover valid hdisk on any Virtual I/O Server for volume "
"%(volume_id)s."
msgstr ""
"Fehler beim Erkennen einer gültigen HDisk auf einem virtuellen E/A-Server für Datenträger "
"%(volume_id)s."
#: nova_powervm/virt/powervm/volume/volume.py:121
#, python-format
msgid ""
"Failed to discover the hdisk on the required number of Virtual I/O "
"Servers. Volume %(volume_id)s required %(vios_req)d Virtual I/O Servers,"
" but the disk was only found on %(vios_act)d Virtual I/O Servers."
msgstr ""
"Es konnte keine HDisk in der erforderlichen Anzahl von virtuellen E/A-Servern erkannt werden. "
"Der Datenträger %(volume_id)s erfordert %(vios_req)d virtuelle E/A-Server,"
" aber der Datenträger wurde nur auf %(vios_act)d virtuellen E/A-Servern gefunden."
# ENGL1SH_VERS10N 62006_10 DO NOT REMOVE OR CHANGE THIS LINE
# T9N_SRC_ID 28
# T9N_SH1P_STR1NG VC141AAP001 1