Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I738011900c9da27479ab680c125c1ef5ef40c13d
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2021-05-31 06:44:37 +00:00
parent 6071b622b2
commit ebec26abe9
9 changed files with 960 additions and 143 deletions

View File

@ -0,0 +1,123 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 19.2.0.dev50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
msgid ""
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
"interface."
msgstr ""
"Una clase Python que representa un item de segundo nivel (p. ej. \"instancias"
"\") que contiene toda la lógica necesaria(vistas, formularios, tests, etc.) "
"para esa interfaz."
msgid ""
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
msgstr ""
"Una clase Python que representa un item de navegación de alto nivel (p. ej. "
"\"proyecto\") que proporciona una API consistente para aplicaciones "
"compatibles con Horizon."
msgid "Contributor Docs"
msgstr "Documentación para colaboradores"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid ""
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
"`contributor-intro`."
msgstr ""
"Para una visión más detallada de Horizon y su arquitectura, vea the :ref:"
"`contributor-intro`."
msgid ""
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
"following documentation is provided."
msgstr ""
"Para aquellos interesados en el propio desarrollo de Horizon o en la "
"construcción detallada de sus propias clases :class:`~horizon.Dashboard` or :"
"class:`~horizon.Panel`, se proporciona la siguiente documentación."
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
msgstr ""
"Horizon es la implementación canónica de `OpenStack's Dashboard <https://"
"github.com/openstack/horizon>`_, que proporciona una interfaz de usuario web "
"para los servicios de OpenStack, incluyendo Nova, Swift, Keystone, etc."
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
msgstr "Horizon: El proyecto OpenStack Dashboard"
msgid "How to use Horizon in your own projects."
msgstr "Cómo usar Horizon en sus propios proyectos."
msgid "Information"
msgstr "Información"
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de publicación"
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
msgstr "Vea https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
msgid ""
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
"object which handles registration for the app."
msgstr ""
"El proyecto OpenStack dashboard. También el nombre del objeto Python de alto "
"nivel que maneja el registro de la app."
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
msgstr ""
"Para aprender que necesita saber para poner en marcha, vea :ref:`quickstart`."
msgid ""
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
"word."
msgstr ""
"Usado con los usuarios en lugar del término \"Tenant\" propio del mundo de "
"Keystone."
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentación de usuario"
msgid "Using Horizon"
msgstr "Usando Horizon"

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2020. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 12:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -33,6 +34,12 @@ msgstr "%(context_name)s:"
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#, python-format
msgid "%(size)d B"
msgid_plural "%(size)d B"
msgstr[0] "%(size)d B"
msgstr[1] "%(size)d B"
#, python-format
msgid "%(usedphrase)s %(used)s (No Limit)"
msgstr "%(usedphrase)s %(used)s (No Limit)"
@ -96,6 +103,9 @@ msgstr "(No Limit)"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2019. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 12:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -33,6 +34,12 @@ msgstr "%(context_name)s:"
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#, python-format
msgid "%(size)d B"
msgid_plural "%(size)d B"
msgstr[0] "%(size)d B"
msgstr[1] "%(size)d B"
#, python-format
msgid "%(usedphrase)s %(used)s (No Limit)"
msgstr "%(usedphrase)s %(used)s (Sin límite)"
@ -81,15 +88,24 @@ msgstr "%s completado correctamente."
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no completado."
msgid "&laquo;&laquo;&nbsp;First"
msgstr "&laquo;&laquo;&nbsp;Primero"
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Prev"
msgid "&laquo;&nbsp;Prev&nbsp;"
msgstr "&laquo;&nbsp;Prev&nbsp;"
msgid "(No Limit)"
msgstr "(Sin Límite)"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Un %(resource)s con el nombre \"%(name)s\" ya existe."
@ -118,14 +134,8 @@ msgstr "Anterior"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Batch Item"
msgid_plural "Batch Items"
msgstr[0] "Batch Item"
msgstr[1] "Batch Item"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Batched Item"
msgid_plural "Batched Items"
msgstr[0] "Batched Item"
msgstr[1] "Batched Item"
msgstr[0] "Batch ítem"
msgstr[1] "Batch ítems"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar "
@ -148,8 +158,8 @@ msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems"
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s articulo"
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s articulos"
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s elemento"
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s elementos"
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
@ -157,18 +167,6 @@ msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s ítem"
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s ítems"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Down Item"
msgid_plural "Down Items"
msgstr[0] "Down Item"
msgstr[1] "Down Item"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Downed Item"
msgid_plural "Downed Items"
msgstr[0] "Downed Item"
msgstr[1] "Downed Item"
#, python-format
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
msgstr "Error procesando el fichero json de mensajes '%(path)s': %(exception)s"
@ -205,7 +203,8 @@ msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "Formato de dirección MAC no válido"
msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
msgstr "Entrada de metadata inválida, pares clave=valor separados por coma"
msgstr ""
"Entrada de metadatos inválida. Use pares clave=valor separados por coma"
#, python-format
msgid "Invalid service catalog: %s"
@ -220,11 +219,14 @@ msgstr "Versión de dirección IP no válida"
msgid "Keystone Providers:"
msgstr "Proveedores de Keystone:"
msgid "Last&nbsp;&raquo;&raquo;"
msgstr "Último&nbsp;&raquo;&raquo;"
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Log in"
msgstr "Conectarse"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
@ -272,7 +274,7 @@ msgid "None available."
msgstr "Ninguno disponible."
msgid "Not a valid ICMP code"
msgstr " Código de ICMP inválido"
msgstr " Código de ICMP no válido"
msgid "Not a valid ICMP type"
msgstr "Tipo de ICMP inválido"
@ -348,7 +350,7 @@ msgstr ""
"solicitada."
msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Esta fecha debe estar en formato AAAA-MM-DD."
msgstr "La fecha debe estar en formato AAAA-MM-DD."
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "La cadena sólo puede incluir caracteres imprimibles ASCII."
@ -386,18 +388,6 @@ msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "No autorizado: %s"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Up Item"
msgid_plural "Up Items"
msgstr[0] "Up Item"
msgstr[1] "Up Item"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Upped Item"
msgid_plural "Upped Items"
msgstr[0] "Upped Item"
msgstr[1] "Upped Item"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resumen del uso"

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -111,6 +112,9 @@ msgstr "Circular $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "Haga clic en cada punto para obtener su descripción aquí."
msgid "Click here for filters or full text search."
msgstr "Haga click aquí para filtros o búsqueda completa."
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "Haga click aquí para ver los errores."
@ -220,6 +224,9 @@ msgstr "Finalizar"
msgid "Flavor"
msgstr "Sabor"
msgid "Forbidden. Insufficient permissions of the requested operation"
msgstr "Prohibido. Permisos insuficientes para la operación solicitada"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Falló validación de formato"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2019. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -25,6 +26,11 @@ msgstr "Autenticar mediante"
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme contraseña"
msgid "Cookies may be turned off. Make sure cookies are enabled and try again."
msgstr ""
"Las cookies pueden estar deshabilitadas. Asegúrese de que están habilitadas "
"y pruebe de nuevo."
msgid "Could not find service provider ID on keystone."
msgstr "No se puede encontrar el ID del proveedor en keystone."

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 12:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -3755,6 +3755,12 @@ msgstr "Information"
msgid "Ingress"
msgstr "Ingress"
msgid "Injected File Content (B)"
msgstr "Injected File Content (B)"
msgid "Injected File Path (B)"
msgstr "Injected File Path (B)"
msgid "Injected Files"
msgstr "Injected Files"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,19 +9,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2020. #zanata
# Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2020. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -261,6 +258,9 @@ msgstr ""
"Los administradores definen un conjunto de IP's flotantes que pueden "
"asociarse a las instancias."
msgid "Affinity"
msgstr "Afinidad"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
@ -361,6 +361,9 @@ msgstr "Animado"
msgid "Another action"
msgstr "Otra acción"
msgid "Anti Affinity"
msgstr "Anti-afinidad"
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Cualquier zona de disponibilidad"
@ -538,6 +541,12 @@ msgid_plural "Confirm Delete Users"
msgstr[0] "Confirme eliminar usuario"
msgstr[1] "Confirme eliminar usuarios"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme contraseña"
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme contraseña"
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
@ -580,6 +589,9 @@ msgstr "Alternativas contextuales"
msgid "Copy Data"
msgstr "Copiar datos"
msgid "Copy Object: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Copiar Objecto: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
msgid "Copy Private Key to Clipboard"
msgstr "Copiar clave privada al portapapeles"
@ -595,12 +607,18 @@ msgstr "Número"
msgid "Create Container"
msgstr "Crear contenedor"
msgid "Create Domain"
msgstr "Crear dominio"
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Crear carpeta en: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Create Group"
msgstr "Crear grupo"
msgid "Create Image"
msgstr "Crear imagen"
@ -616,6 +634,9 @@ msgstr "Crear nuevo volumen"
msgid "Create Role"
msgstr "Crear Rol"
msgid "Create Server Group"
msgstr "Crear grupo de servidores"
msgid "Create Subnet"
msgstr "Crear subred"
@ -651,6 +672,10 @@ msgstr "Par de claves creado: %s"
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
#, python-format
msgid "Creating volume %s"
msgstr "Creando volumen %s"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Propiedades personalizadas"
@ -669,17 +694,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script personalizado"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Dominio DNS"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Dominios DNS"
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Registro DNS"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Registros DNS"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@ -738,6 +761,14 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Container"
msgstr "Suprimir contenedor"
msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
msgstr[0] "Borrar dominio"
msgstr[1] "Borrar dominios"
msgid "Delete Domains"
msgstr "Borrar dominios"
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Eliminar archivos en {$ ctrl.model.container.name $}"
@ -749,6 +780,14 @@ msgstr[1] "Suprimir tipos"
msgid "Delete Flavors"
msgstr "Suprimir tipos"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Borrar grupo"
msgstr[1] "Borrar grupos"
msgid "Delete Groups"
msgstr "Borrar grupos"
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Borrar imagen"
@ -774,6 +813,14 @@ msgstr "Borrar pares de claves"
msgid "Delete Network"
msgstr "Borrar red"
msgid "Delete Policies"
msgstr "Borrar políticas"
msgid "Delete Policy"
msgid_plural "Delete Policies"
msgstr[0] "Borrar política"
msgstr[1] "Borrar políticas"
msgid "Delete Role"
msgid_plural "Delete Roles"
msgstr[0] "Suprimir rol"
@ -785,6 +832,9 @@ msgstr "Borrar roles"
msgid "Delete Router"
msgstr "Borrar router"
msgid "Delete Server Groups"
msgstr "Borrar grupos de servidores"
msgid "Delete Subnet"
msgstr "Borrar subred"
@ -846,6 +896,12 @@ msgid_plural "Deleted Users: %s."
msgstr[0] "Usuario eliminado: %s."
msgstr[1] "Usuarios eliminados: %s."
#, python-format
msgid "Deleted domain: %s."
msgid_plural "Deleted domains: %s."
msgstr[0] "Dominio borrado: %s."
msgstr[1] "Dominios borrados: %s."
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
@ -855,6 +911,12 @@ msgstr "Eliminando:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Destination Container"
msgstr "Contenedor destino"
msgid "Destination Object"
msgstr "Objeto destino"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -900,11 +962,14 @@ msgstr "Gráfica de distribución"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Dominios"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
msgstr "Dominio %s creado correctamente."
msgid "Domain ID"
msgstr "ID de dominio"
@ -915,6 +980,13 @@ msgstr "Id de dominio"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"Los dominios proporcionan separación entre usuarios e infraestructura "
"utilizados por diferentes organizaciones."
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@ -945,6 +1017,9 @@ msgstr "Editar archivo"
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Editar archivo: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar grupo"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagen"
@ -1033,11 +1108,10 @@ msgstr "Nombre de fichero"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Sabor"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Sabores"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nombre de tipo"
@ -1049,11 +1123,10 @@ msgstr ""
"Los sabores definen el tamaño que tendrá la instancia respecto a CPU, "
"memoria y almacenamiento."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "IP flotante"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "IPs flotante"
msgid "Focused input"
msgstr "Entrada enfocada"
@ -1093,11 +1166,17 @@ msgstr ""
msgid "Global Actions:"
msgstr "Acciones Globales:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Grupos"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
msgstr "Grupo %s creado correctamente."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Grupo actualizado correctamente."
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1126,11 +1205,10 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Host ID"
msgstr "ID de host"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hípervisor"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Hipervisores"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1202,11 +1280,10 @@ msgstr ""
"significando que los datos de la instancia se guardarán cuando la instancia "
"sea borrada, escoja uno de los siguientes orígenes de arranque:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Imágenes"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1279,11 +1356,13 @@ msgstr "Entrada correcta"
msgid "Input warning"
msgstr "Advertencia de entrada"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instancia"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Instancias"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID de la instancia"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nombre de la instancia"
@ -1328,11 +1407,10 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Par de Claves"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Pares de Claves"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Nombre de Par de Claves"
@ -1369,6 +1447,9 @@ msgstr ""
" Escoja un nombre de pareja de claves que reconozca y pegue su clave pública "
"SSH en el campo proporcionado."
msgid "Key Type"
msgstr "Tipo de clave"
#, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "El par de claves %(name)s se creó correctamente."
@ -1421,17 +1502,15 @@ msgstr "Lista de encabezamientos de elemento de grupo"
msgid "List groups"
msgstr "Listar grupos"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Agrupación de equilibradores de carga"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Agrupación de balanceadores de carga"
msgstr[1] "Agrupaciones de balanceadores de carga"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Miembro de agrupación de equilibradores de carga"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Miembro de agrupación de balanceadores de carga"
msgstr[1] "Miembros de agrupación de balanceadores de carga"
msgid "Load Function:"
msgstr "Función de Carga:"
@ -1484,11 +1563,10 @@ msgstr "Mensajes"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Definición de metadatos"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Definiciones de metadatos"
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Metadatos actualizados correctamente."
@ -1563,41 +1641,36 @@ msgstr "Barra de navegación"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Red"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Redes"
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Supervisor de estado de red"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Supervisores de estado de red"
msgid "Network ID"
msgstr "ID de la red"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Puerto de red"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Puertos de red"
msgid "Network Ports"
msgstr "Puertos de red"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Router"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Routers"
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Subred"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Subredes"
msgid "Network characteristics"
msgstr "Características de Red"
@ -1667,11 +1740,10 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objeto"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Objetos"
msgid "Object Count"
msgstr "Recuento de objetos"
@ -1781,6 +1853,9 @@ msgstr "Puerto padre"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
msgid "Pending Delete"
msgstr "Pendiente a Eliminar"
@ -1867,15 +1942,17 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Barras de progreso"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proyecto"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Proyectos"
msgid "Project ID"
msgstr "ID del proyecto"
msgid "Project Name"
msgstr "Nombre del proyecto"
msgid ""
"Project networks are created by users.\n"
" These networks are fully isolated and are project-specific."
@ -1922,11 +1999,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Política QoS"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Políticas QoS"
msgid "Queued"
msgstr "Encolado"
@ -1970,16 +2046,18 @@ msgstr "Número de revisión"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rol"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Roles"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
msgstr "El Rol %s se ha creado correctamente."
msgid "Role already exists."
msgstr "El rol ya existe."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rol actualizado correctamente."
@ -1992,6 +2070,9 @@ msgstr "ID de regla"
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
msgid "SSH Key"
msgstr "Clave SSH"
msgid "STATUS"
msgstr "ESTADO"
@ -2023,11 +2104,10 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Grupo de seguridad"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Grupos de seguridad"
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Seguridad"
@ -2055,6 +2135,9 @@ msgstr ""
msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID de Segmentación"
msgid "Segmentation Id"
msgstr "ID de segmentación"
msgid "Segmentation Type"
msgstr "Tipo de segmentación"
@ -2106,6 +2189,9 @@ msgstr "Seleccionar uno"
msgid "Select one or more"
msgstr "Seleccionar uno o más"
msgid "Select one or more ports"
msgstr "Seleccionar uno o más puertos"
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr ""
"Seleccionar uno o más grupos de seguridad de los grupos disponibles a "
@ -2150,6 +2236,13 @@ msgstr "Enviar invitación"
msgid "Separated link"
msgstr "Enlace aparte"
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
msgstr "Grupo de servidores %s creado correctamente."
msgid "Server Group Members"
msgstr "Miembros del grupo de servidores"
msgid "Server Groups"
msgstr "Grupo de servidores"
@ -2177,6 +2270,9 @@ msgstr ""
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Tipo de servicio no está habilitado: %(desiredType)s"
msgid "Set admin password"
msgstr "Defina contraseña de admin"
#, python-format
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Ajuste no habilitado: %(setting)s"
@ -2208,6 +2304,12 @@ msgstr "Entrada pequeña"
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
msgid "Soft Affinity"
msgstr "Afinidad moderada"
msgid "Soft Anti Affinity"
msgstr "Anti-afinidad moderada"
msgid "Someone famous in"
msgstr "Alguien famoso en"
@ -2248,6 +2350,9 @@ msgstr "Estado"
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
msgid "Storage Policy"
msgstr "Política de almacenamiento"
msgid "Striped"
msgstr "Seccionado"
@ -2279,17 +2384,15 @@ msgstr "URL de plantilla de resumen"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de intercambio (swap)"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Cuenta Swift"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Cuentas Swift"
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Contenedor Swift"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Contenedores Swift"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Columnas de la tabla:"
@ -2456,6 +2559,12 @@ msgstr ""
"Este comando genera un par de claves: una clave privada (cloud.key)\n"
"y una clave pública (cloud.key.pub)."
msgid "This container does not exist."
msgstr "Este contenedor no existe."
msgid "This field is required."
msgstr "El campo es obligatorio."
msgid ""
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
@ -2530,11 +2639,10 @@ msgstr "Total de almacenamiento de volúmenes"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Total de volúmenes"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Trunks"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2661,6 +2769,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
msgstr[0] "No se ha podido eliminar el usuario: %s."
msgstr[1] "No se han podido eliminar los usuarios: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete domain: %s."
msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
msgstr[0] "No ha sido posible borrar dominio: %s."
msgstr[1] "No ha sido posible borrar dominios: %s."
msgid "Unable to delete the container."
msgstr "No se ha podido suprimir el contenedor."
@ -3113,11 +3227,10 @@ msgstr ""
"elemento de esquema para elementos que no tienen modelo de datos, como "
"secciones y \"fieldsets\"."
#, fuzzy
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Usuarios"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3192,17 +3305,15 @@ msgstr "Las instancias virtuales asocian sus interfaces a los puertos."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumen"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Volúmenes"
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Copia de seguridad de volumen"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Copias de seguridad de volumen"
msgid "Volume Details"
msgstr "Detalles del volumen"
@ -3213,11 +3324,10 @@ msgstr "Cuota de volumen"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Tamaño de volumen (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Instantánea de Volumen"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Instantáneas de Volumen"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Descripción del tipo de volumen:"
@ -3228,6 +3338,9 @@ msgstr "Cuota de volumen y de instantánea (GiB)"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Tamaño del volumen es necesario y debe ser un entero"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "El tamaño del volumen es necesario y debe ser un entero positivo"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Los volúmenes son dispositivos de bloque que se pueden conectar a instancias."
@ -3281,6 +3394,9 @@ msgstr ""
"<b>Estado de Administrador</b> a <b>Abajo</b>\n"
"si no se encuentra listo para que oros usuarios accedan a la red."
msgid "X509 Certificate"
msgstr "Certificado X509"
msgid "XL Modal"
msgstr "Modal XL"
@ -3290,6 +3406,10 @@ msgstr "XS"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete domains: %s"
msgstr "No tiene permiso para borrar dominios: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "No está autorizado para borrar las imágenes: %s"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 12:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -179,9 +179,6 @@ msgstr "19.0.0"
msgid "19.1.0"
msgstr "19.1.0"
msgid "19.1.0-31"
msgstr "19.1.0-31"
msgid "19.2.0"
msgstr "19.2.0"